Sony mdr ds 1000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

NL
IT
DE
PT
Digital Surround
Headphone
System
© 2006 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
2-650-483-21(1)
MDR-DS1000
2
IT
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi
o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non mettere sull’apparecchio
degli oggetti che contengono liquidi,
come i vasi.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento esterno. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi solo a personale
qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un
ambiente ristretto, come scaffali per
libri o mobiletti incorporati.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l'ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l'avete acquistato.
3
IT
IT
Indice
Caratteristiche principali ............ 4
Verifica dei componenti e degli
accessori .................................. 5
Identificazione e funzione delle
parti ........................................... 6
Pannello anteriore del processore..... 6
Pannello posteriore del processore... 7
Collegamento del sistema
cuffie ......................................... 8
Collegamento del processore a
componenti digitali .........................
8
Collegamento del processore a
componenti analogici .....................
9
Collegamento dell’alimentatore
CA in dotazione al processore .....
11
Ascolto dell’audio di un
apparecchio collegato ........... 12
Uso di cuffie supplementari ..... 15
Sostituzione dei cuscinetti
delle cuffie .............................. 16
Soluzione dei problemi ............. 17
Precauzioni ................................ 19
Caratteristiche tecniche ........... 20
4
IT
Caratteristiche principali
Il modello MDR-DS1000 è un sistema di cuffie digitali surround.
Per ascoltare l’audio surround a più canali con le cuffie, è sufficiente collegare il
processore surround digitale a un dispositivo DVD e così via tramite il cavo di
collegamento digitale ottico in dotazione.
Compatibilità dell’MDR-DS1000 con un’ampia gamma di formati audio.
Compatibile con i formati Dolby Digital*
1
, Dolby Pro Logic II*
1
e DTS*
1
. (È in grado
di riprodurre supporti contrassegnati dalle diciture “Dolby Digital Surround EX” e
“DTS-ES”.)
Certificato per Dolby Digital/Dolby Pro Logic II e DTS Virtual.
La straordinaria tecnologia “Virtualphones Technology”*
2
crea un campo sonoro
surround nelle cuffie, per un effetto estremamente realistico.
Riproduzione con qualità audio pari a quella dei film grazie alla tecnologia XD.
Uso di diagrammi Long Stroke (corsa lunga) con unità pilota di ampio diametro
(40 mm) per un’amplissima gamma dinamica. Design anatomico che garantisce
grande comfort per visioni e ascolti prolungati riducendo la pressione e il peso sulle
orecchie.
Nel processore surround digitale del presente sistema sono integrati i decodificatori
Dolby Digital, Dolby Pro Logic II e DTS.
*
1
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories e Digital Theater Systems, Inc.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS VIRTUAL” sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
*
2
“Virtualphones Technology” è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo
ai paesi dello SEE (spazio economico europeo).
5
IT
Preparazione
Verifica dei componenti e degli accessori
Prima di installare il sistema, verificare che siano presenti tutti i componenti.
Cuffie stereo MDR-XD050 (1)Processore DP-1000 (1)
1 Preparazione
Alimentatore CA (1) Cavo di collegamento digitale ottico (tipo
rettangolare y tipo rettangolare) (1)
6
IT
Preparazione
Pannello anteriore del processore
Identificazione e funzione delle parti
1 Indicatori DECODE MODE
(per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 14)
2 Indicatore POWER
Si illumina in verde quando il processore
è acceso.
Interruttore POWER (accensione)
Premere per accendere/spegnere il
processore.
3 Presa PHONES (cuffie)
A questa presa collegare le cuffie in
dotazione.
POWER 1 PHONES 2
DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC
DTS
INPUT SELECT
DIGITAL ANALOG
EFFECT
MIN MAX
LEVEL
CINEMA
OFF
MUSIC
4 Interruttore INPUT SELECT
Fare scorrere l’interruttore per selezionare
la sorgente di ingresso (ANALOG/
DIGITAL).
5 Interruttore EFFECT
(per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 13)
Fare scorrere l’interruttore per selezionare
il campo sonoro (CINEMA/OFF/MUSIC).
6 Comando del volume
Consente di regolare il volume delle
cuffie collegate alla presa PHONES.
7
IT
Preparazione
Pannello posteriore del processore
1 Interruttore ATT (attenuatore)
Impostare questo interruttore su “0 dB” se
il volume dell’ingresso analogico è
eccessivamente basso. Normalmente,
questo interruttore deve essere impostato
su “–8 dB”.
2 Presa LINE IN
(per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 9)
Collegare a questa presa le prese di uscita
audio dell’apparecchio audio/video
(venduto separatamente), quale un lettore
di videocassette o un televisore.
3 Presa DIGITAL IN
(per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 8)
A questa presa collegare un dispositivo
DVD o un altro apparecchio digitale
(venduto separatamente).
4 Presa DC IN 9V
Collegare a questa presa l’alimentatore
CA in dotazione. Accertarsi di utilizzare
l’alimentatore CA in dotazione, onde
evitare problemi di funzionamento
derivanti dall’uso di prodotti dotati di
spina con polarità differente.
DC IN9V
DIGITAL IN
LINE IN
ATT
0dB -8dB
8
IT
Collegamento
Collegamento del sistema cuffie
Collegamento del processore a componenti
digitali
Utilizzare il cavo di collegamento digitale ottico in dotazione per collegare la presa di
uscita digitale ottica* di un dispositivo DVD o di un altro apparecchio digitale alla
presa DIGITAL IN del processore.
Note
Il cavo di collegamento digitale ottico è un dispositivo di elevata precisione sensibile agli urti e
alla pressione esterna. Occorre pertanto prestare attenzione durante l’inserimento e la
rimozione della spina del cavo.
L’ingresso digitale del processore non supporta frequenze di campionamento pari a 96 kHz. Se
viene utilizzato il presente sistema, regolare l’impostazione dell’uscita digitale del dispositivo
DVD su 48 kHz. Se viene immesso un segnale digitale da 96 kHz, potrebbero verificarsi
disturbi.
* Se l’apparecchio collegato supporta solo la trasmissione PCM, tutti gli effetti audio surround
verranno elaborati da DOLBY PRO LOGIC II.
DTS
Per la riproduzione di DVD registrati nel formato audio DTS, è necessario utilizzare un dispositivo
DVD compatibile con DTS (per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del
dispositivo DVD).
Quando si riproducono CD registrati in formato DTS, mentre si procede rapidamente in avanti o
all’indietro potrebbero verificarsi disturbi. Ciò non rappresenta un problema di funzionamento.
Se l’uscita digitale DTS è impostata su “OFF” sul dispositivo DVD, è possibile che non venga
riprodotto alcun suono, anche se nel menu del DVD è selezionata l’uscita DTS.
•È possibile che non venga emesso alcun suono nel caso in cui un dispositivo DVD venga
collegato al presente apparecchio mediante collegamento analogico. In questo caso, utilizzare
un collegamento digitale.
1 Collegamento
Processore
Cavo di collegamento digitale
ottico (in dotazione)
Far corrispondere
l’orientamento della spina con
la presa, quindi inserirla fino
ad alloggiarla in posizione.
Alla presa
DIGITAL IN
Dispositivo DVD o altro
apparecchio digitale dotato di
presa di uscita digitale ottica
Alla presa di
uscita digitale
ottica
9
IT
Collegamento
Cavi di collegamento (venduti separatamente)
Utilizzare il cavo di collegamento digitale ottico POC-15AB (minispina y spina rettangolare)
per collegare la minipresa di uscita digitale ottica di lettori DVD portatili, lettori CD portatili o di
altri componenti digitali alla presa DIGITAL IN.
Note sul cavo di collegamento digitale ottico
Non far cadere oggetti sul cavo di collegamento digitale
ottico e non sottoporlo a urti.
Afferrare la spina per collegare o scollegare il cavo.
Mantenere pulite le estremità del cavo di collegamento
digitale ottico, onde evitare l’accumulo di polvere che
potrebbe alterarne le prestazioni.
Durante il deposito del sistema, applicare il cappuccio
all’estremità della spina e fare attenzione a non piegare il
cavo di collegamento digitale ottico con un raggio di
piegatura inferiore a 25 mm.
Collegamento del processore a componenti
analogici
Utilizzare un cavo audio (venduto separatamente) per collegare le prese di uscita
audio di un videoregistratore, un televisore o un altro apparecchio alla presa LINE IN
(minipresa stereo) del processore.
Il raggio di piegatura del cavo di
collegamento digitale ottico non
deve essere inferiore a 25 mm.
25 mm
(continua)
Alle prese di uscita audio
Cavo audio
(venduto separatamente)
Audio di
sinistra
(bianca)
Audio di destra
(rossa)
Videoregistratore,
televisore o altro
apparecchio
Processore
Presa LINE IN
10
IT
Collegamento
Impostazione Componenti collegati
0 dB
Televisore, componenti portatili e altri componenti con un livello di uscita basso
–8 dB Altri componenti (impostazioni iniziali)
Note
Accertarsi di abbassare il volume prima di impostare l’interruttore ATT.
Se l’ingresso audio alla presa LINE IN risulta distorto (contemporaneamente potrebbe
verificarsi la presenza di disturbi), impostare l’interruttore ATT su “–8 dB”.
Cavi di collegamento (venduti separatamente)
Per il collegamento di una minipresa stereo (presa di uscita in linea o presa cuffie) alla presa
LINE IN, utilizzare il cavo di collegamento RK-G136 (minispina stereo y minispina stereo).
In questo caso, impostare il volume del lettore su un livello medio. Se il volume del lettore è
troppo basso potrebbero verificarsi dei disturbi.
Per ulteriori informazioni sui cavi di collegamento (venduti separatamente), vedere
“Caratteristiche tecniche: Accessori consigliati” (pagina 20).
Impostazione del livello di ingresso
Se utilizzando l’ingresso analogico il volume è basso, impostare l’interruttore ATT
(attenuatore) su “0 dB”.
ATT
0dB -8dB
11
IT
Collegamento
Spina con polarità unificata
Collegamento dell’alimentatore CA in
dotazione al processore
Suggerimenti
Se l’alimentatore CA in uso è dotato di un selettore di tensione, prima di collegarlo a una
presa di rete accertarsi che sia impostata la tensione corretta per l’area in cui ci si trova.
Se l’alimentatore CA è dotato di un interruttore di accensione/spegnimento, impostarlo
su ON.
Il processore riceve alimentazione.
Note
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione. L’utilizzo di alimentatori CA con una polarità
della spina differente o con caratteristiche diverse può causare danni al prodotto.
Utilizzare sempre l’alimentatore CA in dotazione. È possibile infatti che si verifichino
danni al prodotto anche utilizzando alimentatori CA con la stessa tensione e polarità della
spina, a causa della capacità di corrente o di altri fattori.
Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di
funzionamento anomalo dell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla presa di
rete CA.
Processore
Ad una presa di
rete CA
Alla presa
DC IN 9 V
Alimentatore CA (in
dotazione)
Interruttore di accensione/
spegnimento
Funzionamento
12
IT
Ascolto dell’audio di un apparecchio
collegato
Prima di iniziare, assicurarsi di leggere “Collegamento del
sistema cuffie” (pagine da 8 a 11) e di effettuare i
collegamenti corretti.
1 Accendere il componente collegato al processore.
2 Collegare le cuffie alla presa PHONES e accendere il processore.
L’indicatore DECODE MODE si illumina a seconda del segnale audio trasmesso
dall’apparecchio audio o video collegato e dell’impostazione dell’interruttore
EFFECT.
3 Indossare le cuffie.
Indossare la cuffia contrassegnata dalla lettera (R) sull’orecchio destro e la cuffia
contrassegnata dalla lettera (L) sull’orecchio sinistro.
1 Funzionamento
POWER
Dispositivo DVD o altro
apparecchio audio o video
POWER
13
IT
Funzionamento
4 Fare scorrere l’interruttore INPUT SELECT per selezionare il componente che
si desidera utilizzare per la riproduzione.
Posizione dell’interruttore Sorgente audio selezionata
DIGITAL Audio del componente collegato alla presa DIGITAL IN.
ANALOG Audio del componente collegato alla presa LINE IN.
Nota
Per l’ascolto di sorgenti sonore con audio doppio (MAIN/SUB), effettuare il collegamento
alla presa LINE IN, quindi selezionare la sorgente audio che si desidera ascoltare su lettore,
televisore o altro componente.
5 Avviare la riproduzione del componente selezionato al punto 4.
6 Fare scorrere l’interruttore EFFECT per selezionare il campo sonoro desiderato.
Posizione dell’interruttore Campo sonoro e sorgente audio appropriata
OFF Riproduzione normale con le cuffie.
CINEMA Consente di riprodurre l’audio surround tipico di un
cinema. Questo modo è adatto per sorgenti audio di film.
MUSIC Consente di riprodurre il campo sonoro tipico di una sala
audizioni con acustica di qualità elevata. Questo modo è
adatto per sorgenti audio musicali.
Nota
Il volume delle cuffie potrebbe variare a seconda del segnale di ingresso e dell’impostazione
dell’interruttore EFFECT.
INPUT SELECT
DIGITAL ANALOG
EFFECT
CINEMA
OFF
MUSIC
(continua)
Funzionamento
14
IT
Indicatori DECODE MODE
Il processore rileva automaticamente il formato del segnale audio di ingresso e il
corrispondente indicatore si illumina. Sull’apparecchio collegato (dispositivo DVD e così
via), impostare il modo audio su Dolby Digital, DTS e così via.
DOLBY DIGITAL: segnale di ingresso registrato nel formato DOLBY DIGITAL.
DOLBY PRO LOGIC II: segnale di ingresso analogico, segnale PCM di ingresso digitale o
segnale a 2 canali Dolby Digital elaborato mediante DOLBY PRO LOGIC II.
(Se il campo sonoro è impostato su “OFF”, non viene elaborato mediante DOLBY PRO
LOGIC II).
DTS: segnale di ingresso registrato nel formato DTS.
Nota
Se l’apparecchio collegato alla presa DIGITAL IN non esegue la riproduzione (mentre si
procede rapidamente in avanti o all’indietro e così via), gli indicatori DECODE MODE
potrebbero non illuminarsi correttamente.
7 Regolare il volume.
Note
Durante la visione di film, prestare attenzione a non aumentare eccessivamente il volume
nelle scene silenziose, onde evitare il rischio di danni all’udito quando viene riprodotta
una scena rumorosa.
Se l’alimentatore CA viene scollegato dal processore prima di togliere le cuffie, è possibile
che si manifestino dei disturbi.
Durata di transizione tra i modi
Quando si premono i tasti sul processore per passare a nuovi modi, la durata di
transizione tra i modi può variare, in quanto vi sono differenze nel controllo del
sistema tra i modi.
Note
L’effetto sonoro surround potrebbe non essere ottenuto da sorgenti sonore che non
contengono segnali video, come ad esempio i CD audio.
Questo sistema simula la funzione HRTF* media comune alla maggior parte delle persone.
Tuttavia, l’effetto può differire da persona a persona in quanto la funzione HRTF può variare
da un individuo ad un altro.
* Head Related Transfer Function (funzione di trasferimento relativa alla testa)
MIN MAX
LEVEL
Per alzare il
volume
Per abbassare
il volume
15
IT
Funzionamento
Uso di cuffie supplementari
Questo sistema consente di utilizzare cuffie stereo supplementari (MDR-XD100, in
vendita separatamente) per consentire a due persone di ascoltare l’audio surround
contemporaneamente.
MDR-XD100
(vendute separatamente)
Processore
Funzionamento
16
IT
Sostituzione dei cuscinetti delle cuffie
È possibile sostituire i cuscinetti delle cuffie. Se i cuscinetti delle cuffie sono sporchi o
consumati, sostituirli nel modo illustrato di seguito. I cuscinetti delle cuffie non sono
disponibili in commercio. È possibile ordinarli presso il negozio in cui è stato
acquistato il sistema oppure presso il più vicino rivenditore Sony.
1 Rimuovere il cuscinetto consumato estraendolo.
2 Posizionare il nuovo cuscinetto attorno all’alloggiamento.
17
IT
Informazioni aggiuntive
1 Informazioni aggiuntive
Soluzione dei problemi
Nel caso si verifichino problemi durante l’utilizzo del sistema cuffie, consultare il
seguente elenco. Se il problema persiste, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Sintomo Causa e rimedio
Assenza di audio
Audio distorto o
intermittente con
presenza di disturbi
Il livello dell’audio
è basso
, Controllare il collegamento tra il processore e il componente AV.
, Per selezionare l’ingresso digitale, verificare che l’uscita digitale ottica del
componente AV collegato sia impostata su “ON”.
, Accendere il componente AV collegato al processore, quindi avviare la
riproduzione.
, Controllare che l’interruttore INPUT SELECT sul processore sia impostato sul
componente che si desidera utilizzare per la riproduzione.
, Se il processore viene collegato ad un componente AV mediante la presa cuffie
alzare il livello del volume sul componente AV collegato.
, Alzare il volume delle cuffie.
, Si sta tentando di riprodurre una pista sonora DTS su un dispositivo DVD che
non supporta il formato DTS.
Utilizzare un dispositivo DVD che supporti il formato DTS oppure
selezionare una pista sonora Dolby Digital o PCM.
, Si sta riproducendo un disco DVD registrato in formato DTS quando l’uscita
digitale DTS del dispositivo DVD (incluse le console per videogiochi) è
impostata su “OFF”.
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo DVD e impostare l’uscita
digitale DTS su “ON”.
, Si sta riproducendo un disco DVD registrato in formato DTS quando il
dispositivo DVD (incluse le console per videogiochi) e il processore sono
collegati mediante collegamento analogico.
Utilizzare il collegamento digitale. L’audio analogico potrebbe non venire
riprodotto dal dispositivo DVD.
, Se è selezionato l’ingresso analogico, impostare l’interruttore ATT del
processore sulla posizione “–8 dB”.
, Se il processore viene collegato ad un componente AV mediante la presa cuffie
abbassare il livello del volume sul componente AV collegato.
, Se vengono utilizzate sorgenti audio in formato DTS, impostare l’interruttore
EFFECT del processore sui modi “CINEMA” o “MUSIC” (pagina 13).
, Se è selezionato l’ingresso analogico, impostare l’interruttore ATT del
processore sulla posizione “0 dB”.
, Se il processore viene collegato ad un componente AV mediante la presa cuffie
alzare il livello del volume sul componente AV collegato.
, Alzare il volume delle cuffie.
(continua)
18
IT
Informazioni aggiuntive
Sintomo Causa e rimedio
Intenso disturbo
di fondo
Non è possibile
ottenere l’effetto
sonoro surround
L’indicatore
DOLBY DIGITAL
non si accende
L’indicatore DOLBY
PRO LOGIC II
non si illumina
L’indicatore DOLBY
PRO LOGIC II si
illumina
L’indicatore DTS
non si illumina
Durante l’uso
dell’ingresso digitale,
non è possibile
selezionare l’audio
doppio. È possibile
ascoltare
contemporaneamente
MAIN e SUB.
, Se il processore viene collegato ad un componente AV mediante la presa cuffie
alzare il livello del volume sul componente AV collegato.
, Verificare che le spine del cavo di collegamento o delle cuffie non siano
sporche.
, Impostare l’interruttore EFFECT del processore sui modi “CINEMA” o
“MUSIC” (pagina 13).
,
L’audio che viene riprodotto non è un segnale a più canali.
L’effetto surround non si attiva con le sorgenti sonore monofoniche.
, L’uscita audio digitale del dispositivo DVD (incluse le console per
videogiochi) potrebbe essere impostata su “PCM”.
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo DVD, quindi modificare
l’impostazione (ad esempio, “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) per
l’uso con apparecchi dotati di decodificatori Dolby Digital incorporati.
, I segnali in fase di riproduzione non vengono registrati nel formato Dolby Digital.
, L’audio che viene riprodotto non è un segnale Dolby Digital.
, L’interruttore EFFECT del processore è impostato su “OFF”.
,
Il segnale di ingresso analogico, il segnale PCM di ingresso digitale o il segnale a
2 canali Dolby Digital non vengono trasmessi.
, L’interruttore EFFECT del processore è impostato sui modi “CINEMA” o
“MUSIC”.
,
Il segnale di ingresso analogico, il segnale PCM di ingresso digitale o il segnale
a 2 canali Dolby Digital vengono trasmessi.
, L’uscita digitale DTS del dispositivo DVD (incluse le console per videogiochi)
è impostata su “OFF”.
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo DVD e impostare l’uscita
digitale DTS su “ON”.
, I segnali in fase di riproduzione non sono registrati nel formato DTS.
, L’audio che viene riprodotto non è un segnale DTS.
, Il dispositivo DVD non supporta il formato DTS.
Utilizzare un dispositivo DVD che supporti il formato DTS.
, Collegare l’uscita analogica alla presa LINE IN, quindi selezionare l’audio del
componente collegato.
19
IT
Informazioni aggiuntive
Pulizia
Utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione detergente
neutra. Non utilizzare solventi, quali
diluente, benzina o alcool, onde evitare di
danneggiare la superficie.
In caso di guasto del prodotto
Se si verifica un guasto o se un oggetto
estraneo penetra all’interno
dell’apparecchio, disattivare
immediatamente l’alimentazione e
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
In caso di necessità di riparazioni,
assicurarsi di portare presso il rivenditore
Sony sia le cuffie che il processore.
Precauzioni
Sicurezza
Non fare cadere, urtare né sottoporre il
processore o le cuffie a urti eccessivi di
alcun tipo, onde evitare che il prodotto
risulti danneggiato.
Non smontare né tentare di aprire alcuna
delle parti del sistema.
Alimentazione e posizionamento
Se non si utilizza il sistema per un lungo
periodo, scollegare l’alimentatore CA dalla
presa a muro. Per rimuovere la spina,
afferrare l’alimentatore CA e non tirare il
cavo.
Non collocare il sistema in alcuno degli
ambienti descritti di seguito.
Luoghi esposti alla luce solare diretta, in
prossimità di impianti di riscaldamento
né in altri luoghi soggetti ad elevate
temperature
Ambienti polverosi
Superfici instabili o inclinate
Luoghi esposti a vibrazioni elevate
Sale da bagno o altri luoghi soggetti ad
elevata umidità
Cuffie
Rispetto per il prossimo
Quando il livello del volume è estremamente
elevato, l’audio risulta udibile anche al di
fuori delle cuffie. Prestare attenzione a non
alzare eccessivamente il volume onde evitare
di disturbare le persone circostanti.
Durante l’uso delle cuffie in luoghi rumorosi,
vi è la tendenza ad alzare considerevolmente
il volume. Tuttavia, per motivi di sicurezza, si
consiglia di tenere il volume ad un livello tale
che consenta di sentire i suoni e rumori
esterni.
20
IT
Informazioni aggiuntive
Caratteristiche tecniche
Processore surround digitale
(DP-1000)
Funzioni decodificatore Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
DTS
Funzione surround virtuale
OFF
CINEMA
MUSIC
Risposta in frequenza 12 – 22.000 Hz
Percentuale di distorsione
1% o inferiore (1 kHz)
Ingressi audio
Ingresso digitale ottico
(tipo rettangolare)
×
1
Ingresso analogico
(minipresa stereo)
×
1
Uscite audio Prese cuffie (minipresa
stereo) × 2
Alimentazione CC 9 V
(dall’alimentatore CA
in dotazione)
Dimensioni Circa 120 × 35 ×
120 mm (l/a/p)
Massa Circa 200 g
Cuffie stereo (MDR-XD050)
Gamma di frequenza di riproduzione
Da 12 a 22.000 Hz
Massa Circa 175 g
(senza cavo)
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (9 V) (1)
Cavo di collegamento digitale ottico
(spina rettangolare ottica
y
spina
rettangolare ottica, 1,5 m) (1)
Istruzioni per l’uso (il presente
manuale) (1)
Accessori consigliati
Cavo di collegamento digitale ottico
POC-15AB (1,5 m) (minispina
y
spina
rettangolare)
Cavo di collegamento
RK-G136 (1,5 m) (minispina stereo
y
minispina stereo)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony mdr ds 1000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per