Pioneer AVH-X7500BT Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
Manuale distruzioni
SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
AVH-X7500BT
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-
retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna-
te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicur o e accessibile, per consultazione futura.
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 5
Per garantire la sicurezza della guida 5
Per evitare di scaricare la batteria 6
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 7
Codici regionali dei dischi DVD video 7
Informazioni su questo manuale 8
In caso di problemi 8
Protezione dellunità dal furto 8
Modalità dimostrazione 9
Nomenclatura
Unità principale 10
Display principale 10
Attiva/disattiva la sorgente 11
Selezione di una sorgente 11
Regolazione del volume 12
Telecomando opzionale 12
Operazioni comuni
Operazioni comuni per le impostazioni dei
menu/elenchi 13
Funzionamento dellicona di scorrimento e
della barra di avanzamento 13
Attivazione dei tasti del touch panel 14
Utilizzo della telecamera per retromarcia 14
Utilizzo del monitor posteriore 14
Uso della funzione Sound Retriever 15
Modifica della modalità schermo esteso 15
Funzionamento di base
Apertura e chiusura del pannello LCD 16
Regolazione della posizione di scorrimento
del pannello LCD 17
Regolazione dellangolazione del pannello
LCD 17
Espulsione di un disco 17
Impostazione dellorologio 17
Sintonizzatore
Operazioni del sintonizzatore 18
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 18
Visualizzazione del testo radio 19
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 19
Memorizzazione delle stazioni più forti 19
Sintonizzazione di segnali forti 19
Uso dei tag di iTunes 20
Ricezione dei notiziari sul traffico 20
Ricezione di trasmissioni di allarme che
interrompono le trasmissioni regolari 21
Uso delle funzioni PTY 21
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 22
Impostazione RDS 22
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 22
Selezione della qualità audio del
sintonizzatore FM 23
Uso dei dischi (CD/DVD)
Introduzione alle operazioni coi filmati 24
Riproduzione audio 26
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 27
Utilizzo del menu DVD 27
Riproduzione casuale (shuffle) 28
Riproduzione ripetuta 28
Ricerca di una parte da riprodurre 28
Selezione delluscita audio 29
Riproduzione PBC 29
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 29
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 29
Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 30
iPod
Controllo delliPod 31
Filmati 31
Riproduzione audio 32
Sommario
It
2
Utilizzo della funzione iPod dellunità
dalliPod 33
Riproduzione casuale 34
Riproduzione ripetuta 34
Riproduzione di video dalliPod 34
Selezione di video/musica sulliPod 34
Modifica della velocità dellaudiolibro 35
Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 36
AppRadio Mode
Uso della funzione AppRadio Mode 37
Procedura iniziale 38
Impostazione della tastiera 38
Impostazione del missaggio per laudio delle
app 39
USB
Riproduzione audio 40
Modalità di ricerca musica 40
Riproduzione casuale (shuffle) 41
Riproduzione ripetuta 41
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 41
Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 41
Audio Bluetooth
Riproduzione audio 42
Configurazione dellaudio Bluetooth 42
Riproduzione casuale (shuffle) 43
Riproduzione ripetuta 43
Uso della funzione MIXTRAX
Funzione MIXTRAX 44
Funzione MIXTRAX EZ 44
Avvio della funzione MIXTRAX EZ 44
Impostazione della modalità MIXTRAX 44
Impostazione delleffetto 44
Telefono Bluetooth
Funzioni del telefono Bluetooth 46
Chiamata di un numero presente nella
rubrica 47
Selezione di un numero tramite la modalità
di ricerca alfabetica 48
Inversione dei nomi nella rubrica 48
Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 49
Impostazione della risposta automatica 49
Regolazione del volume di ascolto
dellinterlocutore 49
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 49
Uso dellelenco dei numeri di telefono
preselezionati 50
Effettuazione di una chiamata immettendo il
numero di telefono 50
Impostazione della modalità privata 50
Controllo vocale 50
Impostazioni
Operazioni dei menu 52
Regolazione dellaudio
Uso della dissolvenza/regolazione del
bilanciamento 53
Uso della regolazione del bilanciamento 53
Uso dellequalizzatore 53
Uso dellequalizzatore automatico 54
Uso della funzione Sonic Center Control 54
Regolazione della sonorità 55
Uso delluscita subwoofer 55
Incremento dei bassi 55
Uso del filtro passa alto 55
Regolazione dei livelli delle sorgenti 56
Configurazione del lettore video
Impostazione della lingua dei sottotitoli 57
Impostazione della lingua dellaudio 57
Impostazione della lingua dei menu 57
It
3
Sommario
Impostazione dellindicazione delle
angolazioni multiple per i DVD 58
Impostazione del rapporto daspetto 58
Impostazione del controllo genitori 59
Impostazione del file dei sottotitoli DivX 60
Visualizzazione del codice di registrazione
DivXâ VOD 60
Riproduzione automatica dei DVD 61
Impostazioni di sistema
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 62
Impostazione dellingresso AV 62
Impostazione dellingresso RGB 62
Impostazione del missaggio per laudio delle
app 62
Impostazione della modalità MIXTRAX 62
Modifica della regolazione
dellimmagine 62
Selezione della lingua di sistema 63
Impostazione della modalità
dimostrazione 64
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 64
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 65
Uso della tastiera 65
Impostazione della funzione di scorrimento
costante 65
Impostazione dellaudio Bluetooth 65
Cancellazione della memoria Bluetooth 66
Aggiornamento del software di collegamento
Bluetooth 66
Visualizzazione della versione del sistema
Bluetooth 66
Impostazione della funzione di apertura
automatica 66
Impostazione della modalità sicura 66
Impostazione di una telecamera per
retromarcia 67
Funzione EQ automatica (equalizzazione
automatica) 68
Selezione del formato video 70
Impostazione del segnale video 70
Menu Preferiti
Uso del menu Preferiti 71
Menu di collegamento Bluetooth
Operazioni del menu di collegamento
Bluetooth 72
Menu temi
Selezione del colore dellilluminazione 74
Selezione del colore OSD (on-screen
display) 74
Selezione del display di sfondo 74
Altre funzioni
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch
panel) 75
Uso della sorgente AUX 75
Reimpostazione del microprocessore 76
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 77
Messaggi di errore 80
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ automatica 83
Spiegazione dei messaggi 83
Elenco degli indicatori 84
Linee guida per luso corretto 86
Compatibilità audio (USB) 89
Compatibilità audio compresso (dischi,
USB) 89
Compatibilità iPod 90
Riproduzione in sequenza dei file audio 91
Uso corretto del display 92
Profili Bluetooth 93
Copyright e marchi registrati 93
Grafico dei codici lingua per DVD 97
Dati tecnici 99
Sommario
It
4
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru-
zioni inerenti il display e conservarle come rife-
rimento futuro.
1 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida-
tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare labilità
del guidatore a controllare il veicolo in
modo sicuro.
2 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con-
ducente dalla guida sicura del veicolo. Os-
servare sempre le norme per la guida
sicura e seguire sempre la normativa del
codice della strada in vigore. Se si riscon-
trano difficoltà nel controllare il sistema o
nel leggere il display, parcheggiare il vei-
colo in un luogo sicuro ed effettuare le re-
golazioni necessarie.
3 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali pos-
sono risultare sensibilmente più gravi se
le cinture di sicurezza non sono allacciate
correttamente.
4 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
5 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento
non è attivato e il veicolo è in movimento.
6 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi-
sca di udire il traffico esterno e i veicoli di
emergenza.
AVVERTENZA
Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul prodotto. Linstal-
lazione o lesecuzione di interventi di
manutenzione sul prodotto da parte di perso-
ne sprovviste delle qualifiche o dellesperien-
za richiesta per apparecchi elettronici e
accessori automobilistici potrebbe risultare
pericolosa ed esporre a rischi di scosse elet-
triche e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza
della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CON-
DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI-
COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL
LATO DI ALIMENTAZIONE DELLINTER-
RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA-
MENTO. IL COLLEGAMENTO O LUSO
NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO-
TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA-
ZIONE DELLA NORMATIVA
APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O
LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore,
questa unità non deve essere utilizzata come
schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visio-
ne dei video dal sedile anteriore è vietata men-
tre il veicolo è in movimento.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico-
lo, anche da parte di persone diverse dal con-
ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario os-
servarle scrupolosamente e le caratteristiche
video di questa unità non devono essere utiliz-
zate.
Se si cerca di guardare immagini video mentre
il veicolo è in movimento, sul display anteriore
viene visualizzato il messaggio La visione di
sorgenti video nei posti anteriori.
It
5
Sezione
01
Precauzioni
Precauzioni
Per guardare le immagini video sul display an-
teriore, parcheggiare il veicolo in un luogo si-
curo e applicare il freno di stazionamento.
Utilizzo di un display collegato
alluscita del monitor posteriore
Luscita del monitor posteriore su questa unità
(V OUT) è destinata al collegamento di un di-
splay posteriore che consenta ai passeggeri
dei sedili posteriori la visione di video.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una
posizione che consenta al guidatore di guardare i
video durante la guida.
Quando si utilizza la telecamera
per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opziona-
le, è possibile utilizzare questa unità come au-
silio per controllare il rimorchio, o per
parcheggiare il veicolo.
AVVERTENZA
! LIMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI IN-
VERTITE O SPECULARI TRASMESSE
DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PRO-
VOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per
controllare il rimorchio o per la retromarcia.
Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lieve-
mente diversi, a seconda che le immagini
vengano visualizzate durante la retromarcia o
mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la
batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il
motore del veicolo acceso per evitare di scari-
care la batteria.
! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della so-
stituzione della batteria del veicolo, il
microcomputer di questa unità viene reim-
postato alla condizione iniziale. Si consiglia
di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della
posizione ACC per linterruttore della chiave di av-
viamento.
It
6
Sezione
01
Precauzioni
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
tamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui-
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per lambiente e la
salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è utilizzabile solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli standard
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-
1:2007) e contiene un modulo laser di classe
1M. Per garantire continuativamente la sicu-
rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere ai componenti interni del
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE— RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN
MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester-
no.
! Evitare lesposizione allumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancella-
ta.
Codici regionali dei dischi
DVD video
Con questa unità è possibile riprodurre solo di-
schi DVD video con codici regionali compatibi-
li. Il codice regionale del lettore si trova sulla
parte inferiore di questa unità e in questo ma-
nuale (vedere Dati tecnici a pagina 99).
It
7
Sezione
02
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Informazioni su questo
manuale
! Questa unità è dotata di diverse funzioni
sofisticate che garantiscono una migliore
ricezione e un miglior funzionamento. Tutte
le funzioni sono state progettate per sem-
plificare al massimo luso, ma molte non
sono comprensibili immediatamente. Que-
sto manuale distruzioni vuole essere un
aiuto affinché lutente possa beneficiare
completamente delle potenzialità di questa
unità e massimizzare lesperienza della-
scolto.
! Le illustrazioni utilizzate in questo manuale
si riferiscono alle schermate reali. Tuttavia,
a seconda del modello utilizzato, potrebbe-
ro differire dalle schermate visualizzate su
alcune unità.
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle chiavi USB e ai lettori
audio USB come dispositivi di memoria
USB.
! In questo manuale, il termine iPod verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Protezione dellunità dal furto
È possibile staccare il frontalino per scorag-
giare i furti.
Importante
! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,
maneggiarlo con cura.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Se precedentemente rimosso, reinserire il
frontalino nellunità prima di mettere in moto
il veicolo.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino
% Afferrare la parte superiore e inferiore
del lato destro e tirare il frontalino verso
lesterno.
Si raccomanda di non afferrare il frontalino
con forza eccessiva e di non lasciarlo cadere.
Evitare inoltre che venga a contatto con lac-
qua o con altri liquidi per prevenire danni per-
manenti.
Reinserimento del frontalino
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
Il frontalino e lunità principale si collegano
sul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia
stato collegato correttamente allunità princi-
pale.
2 Premere il lato destro del frontalino
fino a quando è saldamente installato.
# Se non è stato possibile collegare il frontalino
allunità principale, riprovare. Inserendo il fronta-
lino con forza eccessiva, lunità potrebbe subire
danni.
It
8
Sezione
02
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione
La dimostrazione delle caratteristiche viene av-
viata automaticamente quando si seleziona
Off come sorgente e continua con linterrutto-
re della chiave di avviamento posizionato su
ACC o ON. Per annullare la dimostrazione
delle caratteristiche, premere e tenere premu-
to MUTE. Per riavviarla, premere e tenere pre-
muto nuovamente MUTE. Se la dimostrazione
delle caratteristiche continua col motore del
veicolo spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Importante
Il cavo rosso (ACC) di questa unità deve essere
collegato a un terminale accoppiato al funziona-
mento on/off dellinterruttore della chiave di av-
viamento. In caso contrario, la batteria potrebbe
scaricarsi.
It
9
Sezione
02
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Unità principale
1 VOLUME/MUTE
Ruotare VOLUME per regolare il volume.
Premere per silenziare lunità. Premere di
nuovo per annullare il silenziamento.
2 Tasto Home
Visualizza il display principale.
Durante lutilizzo di unapplicazione di terze
parti in AppRadio Mode, il display ritorna
alla schermata Launcher.
Facendo doppio clic sullicona nella scher-
mata Launcher viene visualizzato nuova-
mente il display principale.
3 SRC/OFF
4 MODE
Disattiva il display delle informazioni.
5 c/d (TRK)
6 Vano dinserimento dei dischi
7 OPEN/CLOSE
8 h (espulsione)
9 RESET
Per ulteriori dettagli, vedere Reimpostazione
del microprocessore a pagina 76.
ATTENZIONE
Non utilizzare prodotti non approvati.
Note
! Quando si collega un iPhone, tenere premuto
il tasto Home per attivare il controllo vocale.
! Se è collegato il sistema di navigazione, pre-
mere MODE per passare al display di naviga-
zione. Premere e tenere premuto MODE per
disattivare il display.
Premere nuovamente MODE per attivare il di-
splay.
! Per dettagli sul funzionamento di un sistema
di navigazione collegato a questa unità, vede-
re il manuale distruzioni dellunità di naviga-
zione.
! Quando si collega un iPhone su cui sia in ese-
cuzione unapplicazione che supporta
lAppRadio Mode, premere MODE per pas-
sare al display dellapplicazione. È possibile
utilizzare lapplicazione toccando il display.
! Per istruzioni sul collegamento del dispositivo
di memoria USB a questa unità, vedere il ma-
nuale dinstallazione.
Display principale
Display principale
Radio
Disc USB/iPod
Bluetooth Audio
AV
RearView
ON
Apps
OFF
AUX
BluetoothFavoriteThemeSystem
Settings
AudioVideo
1324
567
It
10
Sezione
03
Nomenclatura
Display sorgenti disattivate
OFF
1 JAN
AM
12:12
89
Display della sorgente attiva
JAN
AM
DB
12:22
Radio
Disc
iPod
Bluetooth Audio
AUX
AV
S.Rtrv
App
App
App
1
1 Icona della sorgente
Seleziona una sorgente preferita.
Quando licona della sorgente non viene vi-
sualizzata, è possibile visualizzarla premen-
do il tasto principale o toccando
.
2 Tasto Apps
Passaggio allAppRadio Mode.
3 Tasto Telecamera per retromarcia
Visualizza le immagini trasmesse dalla tele-
camera per retromarcia.
Per ulteriori dettagli, vedere Utilizzo della te-
lecamera per retromarcia a pagina 14.
4 Tasto Source off
Disattivazione della sorgente.
5 Tasto Bluetooth
Visualizza il menu di collegamento
Bluetooth.
6 Tasto Tema
Visualizza il menu Tema.
7 Icona Menu
Visualizza il menu.
8 Tasto Sorgente
Visualizza il menu della sorgente.
9 Tasto Clock
Visualizza il display di regolazione dellorolo-
gio.
Attiva/disattiva la sorgente
Accensione dellunità utilizzando i tasti
1 Premere SRC/OFF per attivare la sorgente.
Spegnimento dellunità utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do la sorgente non si spegne.
Selezione di una sorgente
Sorgenti disponibili
! Radio Sintonizzatore radio
! Disc Lettore DVD e CD incorporato
! USB/iPod USB/iPod
! Bluetooth Audio Audio Bluetooth incorporato
! AUX AUX
! AV Ingresso AV
Selezione di una sorgente
! Utilizzando SRC/OFF
1 Premere SRC/OFF.
! Utilizzando i tasti del touch panel nel display prin-
cipale
1 Toccare licona della sorgente e quindi il
nome della sorgente desiderata.
! Se licona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo scher-
mo.
! Quando si utilizza il menu, non è possibile se-
lezionare una sorgente toccando licona della
sorgente.
Nota
Licona USB/iPod cambia nel modo seguente:
! Quando viene collegato un dispositivo di me-
moria USB allingresso USB, viene visualizza-
ta lindicazione USB.
It
11
Sezione
03
Nomenclatura
Nomenclatura
! Quando viene collegato un iPod allingresso
USB, viene visualizzata lindicazione iPod.
! Quando non è collegato alcun dispositivo,
viene visualizzata lindicazione USB/iPod.
! iPod non è visualizzato se Ingresso RGB è im-
postato su iPhone (VGA adapter).
Vedere Impostazione dellingresso RGB a pagi-
na 62.
Regolazione del volume
% Ruotare VOLUME per regolare il volu-
me.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R33 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere
il manuale del telecomando.
It
12
Sezione
03
Nomenclatura
Operazioni comuni per le
impostazioni dei menu/elenchi
Avvia il menu del telefono
Bluetooth.
Per ulteriori dettagli, vedere Telefo-
no Bluetooth a pagina 46.
Visualizza il menu degli elenchi.
Avvia la funzione di ricerca.
Visualizza il menu EQ (menu delle
funzioni audio).
Visualizza il menu Preferiti.
Funzionamento dellicona
di scorrimento e della barra
di avanzamento
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
Source Level Adjuster
L/R 0
Low
0
125Hz
0
On
Audio
1
12
DVD-V
00'20'' -119'51''
48kHz 16bit
Dolby D
MENU
MENU
TOP
1/2
Dolby DMulti ch
FULL
11
1JAN
PM
12:43
01 01
2
1 Icona di scorrimento
Viene visualizzata quando le opzioni selezio-
nabili sono nascoste.
2 Barra di avanzamento
Appare quando non è possibile visualizzare
tutti gli elementi in una pagina.
Visualizzazione delle opzioni nascoste
1 Toccare licona di scorrimento o trascinare la
barra di avanzamento per visualizzare le eventuali
opzioni nascoste.
! Inoltre, è possibile trascinare la lista per visualiz-
zare le eventuali opzioni nascoste.
Selezione del punto di riproduzione
1 Trascinare la barra di avanzamento sullo scher-
mo.
(Funzione non disponibile se la barra di avanza-
mento è sfumata in grigio.)
It
13
Sezione
04
Operazioni comuni
Operazioni comuni
Attivazione dei tasti del
touch panel
Tasti del touch panel
DVD-V
00'20'' -119'51''
48kHz 16bit
Dolby D
MENU
MENU
TOP
1/2
Dolby DMulti ch
FULL
1 1
1JAN
PM
12:43
01 01
07'24'' -112'47''
2/2
L+R
Return
1
1
1
1 Tasto Tab
Alterna la visualizzazione dei tasti del touch
panel sul display.
Utilizzo della telecamera
per retromarcia
Per utilizzare la modalità di trasmissione im-
magini retromarcia è necessaria unapposita
telecamera venduta a parte. Sono disponibili
le seguenti funzioni.
! Telecamera per retromarcia
Questa unità può essere configurata per vi-
sualizzare automaticamente le immagini
della telecamera per retromarcia quando si
sposta il cambio in posizione di RETRO-
MARCIA (R).
! Modalità telecamera per retromarcia
La vista posteriore può essere impostata
per essere sempre visualizzata.
Per attivare la modalità telecamera per re-
tromarcia, è necessario configurare la tele-
camera per retromarcia su
unimpostazione diversa da Off.
Per informazioni dettagliate sulle impostazio-
ni, vedere Impostazione di una telecamera per
retromarcia a pagina 67.
Utilizzo del tasto della
telecamera per retromarcia per
visualizzare le relative immagini
Attiva e consente la visualizzazione
delle immagini trasmesse dalla te-
lecamera per retromarcia.
Quando le immagini trasmesse
dalla telecamera per retromarcia
sono visualizzate, è possibile cam-
biare la visualizzazione della sor-
gente toccando il display. In
questa situazione, è possibile ope-
rare temporaneamente dal display
della sorgente. Se non si esegue
alcuna operazione per qualche se-
condo, il display ritorna alle imma-
gini trasmesse dalla telecamera
per retromarcia.
Per disattivare le immagini della te-
lecamera per retromarcia, premere
il tasto Home per tornare al display
principale e quindi toccare di
nuovo il tasto.
Utilizzo del monitor posteriore
Collegando un monitor posteriore venduto a
parte a questa unità, è possibile guardare im-
magini e video dai sedili posteriori.
Note
! Non è possibile utilizzare i tasti del touch
panel e le schermate delle operazioni sul mo-
nitor posteriore.
! Le immagini e i video continuano ad essere vi-
sualizzati con il veicolo sia in movimento sia
fermo.
It
14
Sezione
04
Operazioni comuni
Uso della funzione Sound
Retriever
Questa funzione migliora automa-
ticamente laudio compresso e ri-
pristina il suono completo.
Disattivata
! è più efficace di .
Note
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito.
CD-DA
File MP3/WMA/AAC/WAV su dispositivi di
memoria USB
File MP3/WMA/AAC su CD
iPod
! La funzione Sound Retriever viene disabilitata
quando la funzione MIXTRAX è utilizzata in
modalità sorgente USB.
Modifica della modalità
schermo esteso
Selezione del formato schermo
corretto per la riproduzione video.
1 Visualizzare la modalità schermo.
2 Toccare limpostazione della modalità
schermo esteso desiderata.
Full (schermo intero)
Limmagine 4:3 viene ingrandita solo in direzione
orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (immagi-
ni normali) senza tagli.
Zoom (zoom)
Limmagine 4:3 viene ingrandita con le stesse pro-
porzioni sia verticalmente che orizzontalmente;
ideale per unimmagine di dimensioni cinemato-
grafiche (immagini a schermo esteso).
Normal (normale)
Limmagine 4:3 viene visualizzata conservando le
proporzioni originali, senza alcun senso di discre-
panza, poiché le proporzioni rimangono invariate
rispetto allimmagine normale.
Note
! Non è possibile utilizzare questa funzione du-
rante la guida.
! Per ciascuna sorgente video è possibile me-
morizzare diverse impostazioni.
! Quando viene visualizzato un video in modali-
schermo esteso che non corrisponde al rap-
porto daspetto originale, laspetto del video
potrebbe risultare diverso.
! Ricordare che lutilizzo della funzione modali-
estesa di questo sistema per scopi commer-
ciali o di trasmissione pubblica può
rappresentare una violazione dei diritti dauto-
re protetti dalla normativa sul Copyright.
! Limmagine video appare più sgranata quando
viene visualizzata in modalità Zoom.
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito.
Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4
iPod: Video
AV: dati A/V
AUX: A/V data
It
15
Sezione
04
Operazioni comuni
Operazioni comuni
Apertura e chiusura del
pannello LCD
Quando linterruttore della chiave di avviamen-
to viene portato in posizione ON o OFF, il pan-
nello LCD si aprirà o chiuderà
automaticamente. È possibile disattivare la
funzione di apertura e chiusura automatica.
! Non forzare la chiusura del pannello LCD
con le mani, in caso contrario possono veri-
ficarsi malfunzionamenti.
! La funzione di apertura e chiusura automa-
tica controlla il display nel modo seguente.
Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato su OFF mentre il
pannello LCD è aperto, il pannello LCD
si chiude dopo sei secondi.
Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato nuovamente su
ON (o viene ruotato su ACC), il pannello
LCD si apre automaticamente.
Se si rimuove o si inserisce il frontalino,
il pannello LCD viene automaticamente
aperto o chiuso. (Vedere Protezione del-
lunità dal furto a pagina 8.)
! Quando linterruttore della chiave di avvia-
mento viene ruotato su OFF dopo che il
pannello LCD è stato chiuso, se si ruota
nuovamente linterruttore della chiave di
avviamento su ON (o se si ruota su ACC) il
pannello LCD non viene aperto. In questo
caso, premere OPEN/CLOSE per aprire il
pannello LCD.
! Quando si chiude il pannello LCD, accertar-
si che sia completamente chiuso. Se il pan-
nello LCD si ferma a metà corsa, possono
verificarsi danni.
ATTENZIONE
Tenere mani e dita lontano dallunità durante le
operazioni di apertura, chiusura o regolazione del
pannello LCD. Prestare particolare cautela alle
mani e le dita dei bambini.
% Premere OPEN/CLOSE per aprire il pan-
nello LCD.
# Per chiudere il pannello LCD, premere nuova-
mente OPEN/CLOSE.
Impostazione della funzione di
apertura automatica
Per impedire che il display colpisca la leva del
cambio dei veicoli con cambio automatico in
posizione P (parcheggio) o se non si desidera
che il display si apra e chiuda automaticamen-
te, è possibile impostare la funzione di apertu-
ra automatica in modalità manuale.
1 Premere il tasto Home per passare al di-
splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il
menu di sistema.
3 Toccare Auto Flap per selezionare se il
display deve aprirsi/chiudersi automatica-
mente o manualmente.
Ogni volta che si tocca Auto Flap, si alternano
le diverse impostazioni:
! On Quando linterruttore della chiave di
avviamento viene portato in posizione ON o
OFF, il pannello LCD si aprirà o chiuderà
automaticamente.
! Off È necessario premere OPEN/CLOSE
per aprire o chiudere il pannello LCD.
Rotazione in orizzontale del
pannello LCD
Se il pannello LCD è in posizione verticale e
ostacola il funzionamento dellimpianto di cli-
matizzazione, è possibile ruotarlo temporanea-
mente in orizzontale.
1 Premere e tenere premuto OPEN/CLOSE
per visualizzare il menu a scorrimento.
2 Toccare il tasto di abbassamento tem-
poraneo del pannello LCD per ruotarlo in
posizione orizzontale.
Ruota temporaneamente il pannello
LCD in posizione orizzontale.
# Per tornare alla posizione originale, premere e
tenere premuto OPEN/CLOSE.
# Il pannello LCD ritorna automaticamente alla
posizione originale, e un segnale acustico viene
emesso 10 secondi dopo loperazione.
It
16
Sezione
05
Funzionamento di base
Regolazione della posizione di
scorrimento del pannello LCD
È possibile regolare la posizione di scorrimen-
to del pannello LCD in indietro o in avanti.
1 Premere e tenere premuto OPEN/CLOSE
per visualizzare il menu a scorrimento.
2 Toccare i tasti di scorrimento indietro/
avanti per portare il pannello LCD indietro
e in avanti.
Il pannello LCD scorre allindietro.
Il pannello LCD scorre in avanti.
Regolazione dellangolazione
del pannello LCD
Importante
! Se il pannello LCD urta contro la plancia o il
cruscotto del veicolo, toccare il tasto di abbas-
samento temporaneo del pannello dal menu a
scorrimento per regolare temporaneamente il
livello del pannello LCD.
! Quando si regola langolazione del pannello
LCD, utilizzare il menu a scorrimento. Se si
forza manualmente il pannello LCD, questo
potrebbe subire danni.
1 Premere e tenere premuto OPEN/CLOSE
per visualizzare il menu a scorrimento.
2 Toccare il tasto di inclinazione verso il
basso o verso lalto per regolare il pannello
LCD sullangolazione di visualizzazione ap-
propriata.
Inclina in basso il pannello.
Riporta il pannello in posizione verti-
cale.
# Dopo aver salvato la regolazione dellangola-
zione, quando si aprirà il pannello LCD esso verrà
automaticamente regolato sulla stessa posizio-
ne.
Espulsione di un disco
% Premere h per espellere il disco.
Impostazione dellorologio
1 Toccare il tasto Clock.
Viene visualizzata la schermata Clock Adjust-
ment.
Per ulteriori dettagli, vedere Display principa-
le a pagina 10.
2 Selezionare la voce da impostare.
3 Toccare a o b per impostare lora e la
data corretta.
It
17
Sezione
05
Funzionamento di base
Funzionamento di base
Operazioni del sintonizzatore
Tasti del touch panel
Radio
8 AUG
PM
12:05
1
2
3
4
5
6
FM MW1
Local
TA
OFF
News
OFF
MHz
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
Tag
Text
87.50
1
456789a
23
1 Tasto Banda
Seleziona una frequenza (FM1, FM2 or
FM3) toccando l'icona a sinistra. Passa alla
frequenza MW/LW toccando l'icona a de-
stra.
Licona per la banda selezionata viene evi-
denziata.
2 Tasto Tag
Salva sulliPod le informazioni sul brano
(tag) della stazione che sta trasmettendo.
3 Tasto Cerca
Visualizza le informazioni PTY.
4 Tasto News
Attiva o disattiva linterruzione dei program-
mi per i notiziari.
5 Tasto TA
Attiva o disattiva la funzione TA (attesa di
notiziari sul traffico).
6 Tasto Local
Impostazione del livello di ricerca locale
7 Tasto Sintonizzazione
Scorre in avanti o in indietro le stazioni ma-
nualmente.
Toccare e tenere premuto per più di due se-
condi per saltare le stazioni. La ricerca di
sintonia viene avviata non appena si rila-
sciano i tasti. Toccare di nuovo per annulla-
re la ricerca di sintonia.
8 Tasto Text
Visualizza il testo radio.
Memorizza e richiama il testo radio.
9 Tasto Elenco
Visualizza lelenco dei canali preselezionati.
a Tasti dei canali preselezionati
Selezionano i canali preselezionati.
Funzionamento di base
Cambio dei canali preselezionati utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
Note
! Se si ascolta la radio MW/LW mentre viene ca-
ricato un iPod da questa unità, potrebbero ge-
nerarsi rumori. In questo caso, scollegare
liPod dallunità.
! Sul display potrebbero essere visualizzati tasti
del touch panel non elencati in Operazioni del
sintonizzatore.
Vedere Elenco degli indicatori a pagina 84.
Memorizzazione e richiamo
delle stazioni
È possibile memorizzare fino a sei stazioni per
ciascuna banda come preselezioni.
1 Visualizzare la schermata di preselezio-
ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
Sul display viene visualizzata la schermata di
preselezione.
It
18
Sezione
06
Sintonizzatore
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
dei canali preselezionati per memorizzare
la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata
risulta quindi memorizzata.
3 Toccare il tasto del canale preseleziona-
to appropriato per selezionare la stazione
desiderata.
Visualizzazione del testo radio
(Disponibile solo per le stazioni FM)
Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di
testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come
le informazioni sulla stazione, il titolo della
canzone correntemente in trasmissione e il
nome dellartista.
! Se non viene ricevuto nessun testo radio,
sul display viene visualizzata lindicazione
No Text.
Memorizzazione e richiamo
di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi-
mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti
da Memo1 a Memo6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside-
ra memorizzare.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il
testo radio selezionato viene memorizzato.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto nel display del testo radio, il testo memo-
rizzato verrà richiamato dalla memoria.
Memorizzazione delle
stazioni più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) memorizza automaticamente le
sei stazioni più forti in ordine di forza del se-
gnale.
La memorizzazione delle frequenze di trasmis-
sione tramite la funzione BSM può determina-
re la sostituzione delle frequenze di
trasmissione memorizzate usando i tasti dei
canali preselezionati.
1 Visualizzare la schermata di preselezio-
ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
Sul display viene visualizzata la schermata di
preselezione.
2 Toccare BSM per attivare la funzione
BSM.
Le sei più forti frequenze di trasmissione ven-
gono memorizzate, in ordine di forza del se-
gnale, assegnandole ai tasti dei canali
preselezionati.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
toccare Cancel.
Sintonizzazione di segnali
forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente potenti per una
buona ricezione.
FM: Disattivata
MW/LW: Disattivata
It
19
Sezione
06
Sintonizzatore
Sintonizzatore
Maggiore il numero di visualizzati su scher-
mo, minore sarà il numero di stazioni che è
possibile selezionare. È possibile selezionare
solo le stazioni con i segnali più forti nellarea
di ricezione.
Se viene visualizzato un numero più basso di
, questa unità potrà ricevere le trasmissioni
dalle stazioni più deboli.
Uso dei tag di iTunes
Nota
Per ulteriori informazioni sui tag di iTunes, vedere
Informazioni sui tag di iTunes a pagina 91.
Memorizzazione delle
informazioni tag di questa unità
1 Sintonizzare le stazioni radio.
2 Memorizzare le informazioni tag in
questa unità.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
È possibile memorizzare le informazioni se
mentre viene trasmesso il brano desiderato
viene visualizzato lindicatore Tag.
# Quando si memorizzano i dati dei tag in que-
sta unità, lindicazione Tag lampeggia.
# In questa unità è possibile memorizzare infor-
mazioni tag per un massimo di 50 brani.
# A seconda della data e ora con le quali le in-
formazioni tag sono state memorizzate, è possibi-
le memorizzare anche le informazioni tag per il
brano riprodotto prima o dopo il brano corrente-
mente in riproduzione.
3 Al termine, lindicatore si spegne
e viene visualizzato lindicatore
.
Memorizzazione delle
informazioni tag sulliPod
1 Collegare liPod.
Quando liPod viene collegato a questa unità,
liPod inizia a memorizzare automaticamente
le informazioni tag.
2 Al termine, lindicatore
si spegne e le
informazioni tag sono memorizzate
sulliPod.
Ricezione dei notiziari sul
traffico
(Disponibile solo per le stazioni FM)
Indipendentemente dalla sorgente che si sta
ascoltando, è possibile ricevere automatica-
mente i notiziari sul traffico con la funzione TA
(attesa di notiziari sul traffico).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Lindicatore
si accende.
2 Attivare la funzione per i notiziari sul
traffico.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
# Se si attiva la funzione TA mentre non si è sin-
tonizzati su una stazione TP o su una stazione TP
con estensione alle altre stazioni del network, lin-
dicatore
si accende con intensità ridotta.
3 Ruotare VOLUME per regolare il volu-
me TA quando inizia un notiziario sul traffi-
co.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
4 Annullare il notiziario mentre è in corso
la ricezione del notiziario sul traffico.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
It
20
Sezione
06
Sintonizzatore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Pioneer AVH-X7500BT Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente