Pioneer DEH-P55BT Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Manuale distruzioni
Bedieningshandleiding
Lettore CD/MP3/WMA ad alta potenza con tecnologia
wireless Bluetooth, sintonizzatore RDS e controllo
multi-CD
Hoog ver mogen CD/MP3/WMA-speler met Bluetooth
draadloze technologie, RDS-tuner en Multi-CD-bedie-
ning
DEH-P55BT
NederlandsItaliano
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni , conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 7
Informazioni sul colore
dellilluminazione 7
Ambiente operativo 7
Informazioni su questo manuale 8
In caso di problemi 8
Caratteristiche 8
Informazioni sul formato WMA 9
Informazioni su Bluetooth 9
Registrazione del prodotto 9
Protezione antifurto dellunità 9
Rimozione del frontalino 10
Montaggio del frontalino 10
Reimpostazione del microprocessore 10
Cancellazione di tutti i dati in memoria 11
Nomenclatura
Unità principale 12
Telecomando 13
Funzionamento di base
Accensione dellunità 14
Selezione di una sorgente 14
Caricamento di un disco 14
Regolazione del volume 15
Spegnimento dellunità 15
Sintonizzatore
Ascolto della radio 16
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore 17
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 17
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 18
Sintonizzazione di segnali forti 18
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema
RDS 19
Scorrimento del display RDS 20
Selezione di frequenze alternative 20
Uso della ricerca PI 20
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate 21
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 21
Ricezione dei notiziari sul traffico 21
Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 22
Elenco PTY 22
Lettore CD incorporato
Riproduzione di un CD 23
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
CD incorporato 24
Riproduzione ripetuta 24
Riproduzione di brani in ordine casuale 24
Scansione dei brani di un CD 24
Pausa della riproduzione di un CD 25
Uso della compressione e della funzione
BMX 25
Selezione del metodo di ricerca 25
Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 26
Uso della funzione del titolo del disco 26
Immissione dei titoli dei dischi 26
Visualizzazione dei titoli dei dischi 27
Scorrimento delle informazioni di testo
sul display 27
Uso della funzione CD TEXT 27
Visualizzazione delle informazioni di
testo su dischi CD TEXT 27
Scorrimento delle informazioni di testo
sul display 28
It
3
Italiano
Sommario
Lettore MP3/WMA/WAV
Riproduzione MP3/WMA/WAV 29
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
CD incorporato (MP3/WMA/WAV) 30
Riproduzione ripetuta 30
Riproduzione di brani in ordine casuale 31
Scansione di cartelle e di brani 31
Pausa della riproduzione di un file MP3/
WMA/WAV 32
Uso della compressione e della funzione
BMX 32
Selezione del metodo di ricerca 32
Ricerca ogni 10 brani nella cartella
corrente 33
Visualizzazione delle informazioni di testo su
dischi MP3/WMA/WAV 33
Quando si riproduce un disco MP3/
WMA 33
Quando si riproduce un disco
WAV 34
Scorrimento delle informazioni di testo sul
display 34
Telefono Bluetooth
Chiamate telefoniche in vivavoce con telefoni
cellulari con tecnologia wireless
Bluetooth 35
Impostazione delle chiamate in vivavoce 36
Funzionamento di base per le chiamate in
vivavoce 37
Effettuare una chiamata 37
Ricezione di una telefonata 38
Modalità di attesa 38
Visualizzazione del nome del
dispositivo 39
Introduzione alle funzioni avanzate per le
chiamate in vivavoce 39
Funzionamento del menu delle
chiamate in vivavoce 39
Funzionamento del menu dettagliato
delle chiamate in vivavoce 40
Registrazione del telefono cellulare 41
Ricerca e registrazione dei telefoni
cellulari 41
Uso di un telefono cellulare per avviare
una registrazione 42
Collegamento di un telefono cellulare 43
Collegamento manuale di un telefono
cellulare registrato 43
Collegamento automatico di un
telefono cellulare registrato 43
Scollegamento di un telefono cellulare 44
Eliminazione di un telefono registrato 44
Uso della rubrica 45
Trasferimento delle voci nella rubrica
dellunità 45
Modifica dellordine di trasferimento
della rubrica 46
Chiamata di un numero presente nella
rubrica 46
Modifica del nome di una voce della
rubrica 46
Cancellazione della memoria 47
Uso del registro delle chiamate 48
Visualizzazione del registro delle
chiamate 48
Commutazione del display 48
Chiamata di un numero dal registro
delle chiamate 48
Assegnazione dei numeri di
preselezione 49
Effettuazione di una chiamata immettendo il
numero di telefono 50
Annullamento delleco e riduzione del
rumore 50
Modifica del tono di chiamata 50
Impostazione della risposta automatica 51
Sommario
It
4
Impostazione della funzione di rifiuto
automatico delle chiamate 51
Visualizzazione dellindirizzo BD (Bluetooth
Device) 52
Visualizzazione dellindirizzo BD del
telefono cellulare 52
Visualizzazione dellindirizzo BD di
questa unità 52
Selezione del colore dellilluminazione per le
chiamate in entrata 52
Lettore multi-CD
Riproduzione di un CD 54
Lettore multi-CD da 50 dischi 55
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
multi-CD 55
Riproduzione ripetuta 55
Riproduzione di brani in ordine casuale 56
Scansione di CD e di brani 56
Pausa della riproduzione di un CD 57
Uso della lista di riproduzione ITS 57
Creazione di una lista di riproduzione
con la programmazione ITS 57
Riproduzione a partire dalla lista di
riproduzione ITS 58
Cancellazione di un brano dalla lista di
riproduzione ITS 58
Cancellazione di un CD dalla lista di
riproduzione ITS 58
Uso della funzione del titolo del disco 59
Immissione dei titoli dei dischi 59
Visualizzazione dei titoli dei dischi 60
Scorrimento delle informazioni di testo
sul display 60
Selezione di un disco dallelenco dei
titoli dei dischi 60
Uso della funzione CD TEXT 60
Visualizzazione delle informazioni di
testo su dischi CD TEXT 61
Scorrimento delle informazioni di testo
sul display 61
Uso della compressione e dellenfatizzazione
dei bassi 61
Riproduzione di brani sulliPod
Riproduzione di brani sulliPod 62
Selezione di una lista di riproduzione 62
Visualizzazione delle informazioni di testo
sulliPod 62
Introduzione alle funzioni avanzate
delladattatore iPod 63
Riproduzione ripetuta 63
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 63
Messa in pausa di un brano 63
Scorrimento dei brani 64
Sintonizzatore TV
Televisione 65
Memorizzazione e richiamo delle stazioni di
trasmissione 65
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 66
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 67
Uso della regolazione del bilanciamento 67
Uso dellequalizzatore 68
Richiamo delle curve
dequalizzazione 68
Regolazione delle curve
dequalizzazione 69
Regolazione di precisione della curva
dequalizzazione 69
Regolazione della sonorità 70
Uso delluscita subwoofer 70
Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 70
It
5
Italiano
Sommario
Uso del filtro passa alto 71
Incremento dei bassi 71
Enfasi dellimmagine anteriore (FIE) 71
Regolazione dei livelli delle sorgenti 72
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 73
Impostazione della data 73
Impostazione dellorologio 73
Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 74
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 74
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 75
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 75
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un apparecchio ausiliario 75
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 75
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del
telefono 76
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 77
Informazioni sulle sorgenti AUX1 e
AUX2 77
Selezione della sorgente AUX 77
Impostazione del titolo AUX 77
Modifica dellilluminazione del display 78
Modifica dellilluminazione dei tasti 78
Informazioni supplementari
Messaggi di errore 79
Cura del lettore CD 79
Dischi CD-R/CD-RW 80
File MP3, WMA e WAV 80
Informazioni supplementari sul formato
MP3 81
Informazioni supplementari sul formato
WMA 81
Informazioni supplementari sul formato
WAV 82
Informazioni sulle cartelle e sui file MP3/
WMA/WAV 82
Tabella dei caratteri cirillici 83
Terminologia 84
Dati tecnici 86
Sommario
It
6
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri
dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono resti-
tuire senza alcun costo i loro prodotti elettroni-
ci usati ad appositi servizi di raccolta o a un
rivenditore (se si desidera acquistarne uno si-
mile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di
prendere contatto con le autorità locali per il
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio pro-
dotto eliminato subirà il trattamento, il recupe-
ro e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sullambiente e sulla
vita delluomo.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra a contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere allinterno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Informazioni sul colore
dellilluminazione
Questa unità è dotata di illuminazione a più
colori.
Quando si accende lunità, i tasti e il display si
illuminano con i colori dellarcobaleno. Per se-
lezionare un colore dellilluminazione specifi-
co, vedere Modifica dellilluminazione del
display a pagina 78.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe-
rature riportate di seguito.
Intervallo di temperatura operativo: da 10 °C
a +60 °C (da 14 °F a 140 °F)
Temperatura di test EN300328 ETC: 20 °C e
+55 °C (4 °F e 131 °F)
Prima di iniziare
It
7
Sezione
Italiano
01
Informazioni su questo
manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi-
sticate che garantiscono una migliore ricezio-
ne e un miglior funzionamento. Tutte le
funzioni sono state progettate per semplificare
al massimo luso, ma molte non sono com-
prensibili immediatamente. Questo manuale
distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu-
tente possa beneficiare completamente delle
potenzialità di questa unità e massimizzare le-
sperienza dellascolto.
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun-
zioni e il loro significato leggendo completa-
mente il manuale prima di iniziare a usare
lunità. È particolarmente importante leggere
e osservare le precauzioni contrassegnate da
AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo
manuale.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Caratteristiche
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
musicali.
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
! La fornitura di questo prodotto prevede il
trasferimento di una licenza esclusivamen-
te per uso privato, non-commerciale e non
prevede la concessione di una licenza,
implica qualsiasi diritto a utilizzare questo
prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta
commerciale (ovvero, che generi profitti)
terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro
mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Inter-
net, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi
elettronici di distribuzione di contenuti,
come applicazioni di trasmissione audio a
pagamento o audio-on-demand. Per tali usi
è necessaria una licenza specifica. Per det-
tagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Riproduzione file WMA
È possibile riprodurre file WMA registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
Riproduzione file WAV
È possibile riprodurre file WAV registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni PCM li-
neare (LPCM)/MS ADPCM).
Ricevitore RDS (Radio Data System)
Questo sintonizzatore RDS riceve il servizio di
trasmissione dei dati radio.
Chiamate telefoniche in vivavoce
Questa unità consente di effettuare chiamate
telefoniche in vivavoce tramite la tecnologia
Bluetooth.
Audio di alta qualità
Questa unità dispone di un amplificatore di
potenza elevata per offrire un suono nitido e
realistico.
Compatibilità iPod
Se si utilizza questa unità con un adattatore
Pioneer per iPod (CD-IB100), è possibile con-
trollare un dispositivo iPod dotato di connetto-
re Dock.
! iPod
®
è un marchio di Apple Computer,
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri
Paesi.
Prima di iniziare
It
8
Sezione
01
Informazioni sul formato
WMA
Il logo Windows Media stampato in una ca-
sella indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
WMA è lacronimo di Windows Media Audio e
si riferisce a una tecnologia di compressione
audio sviluppata da Microsoft Corporation. I
dati WMA possono essere codificati utilizzan-
do Windows Media Player versione 7 o succes-
siva.
Windows Media e il logo Windows sono mar-
chi o marchi registrati di Microsof t Corpora-
tion negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Note
! A seconda dellapplicazione utilizzata per co-
dificare i file WMA, questa unità potrebbe non
funzionare correttamente.
! A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i
nomi degli album e altre informazioni di testo
potrebbero non essere visualizzate corretta-
mente.
! Quando si avvia la riproduzione dei file WMA
codificati con dati immagine, potrebbe inter-
correre un ritardo di alcuni istanti.
Informazioni su Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di connettività
radio senza fili a breve distanza sviluppata per
lutilizzo di cellulari, PC palmari e altri disposi-
tivi. Bluetooth funziona ad un intervallo di fre-
quenza di 2,4 GHz e trasmette voce e dati alla
velocità di 1 megabit al secondo. La tecnologia
Bluetooth è stata lanciata da SIG (Special Inte-
rest Group) costituito da Ericsson Inc., Intel
Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM nel 1998 e
attualmente viene sviluppato da circa 2 000
aziende in tutto il mondo.
! Il marchio nominale e il logo Bluetooth
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
sono utilizzati in licenza da Pioneer Corpo-
ration. Tutti gli altri sono marchi dei rispetti-
vi proprietari.
Registrazione del prodotto
Visita il seguente sito Web:
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli del tuo acquisto per
agevolare il riferimento a tali informazioni
nel caso di una richiesta di risarcimento as-
sicurativa, come in caso di furto o smarri-
mento.
Protezione antifurto dellunità
Il frontalino può essere staccato dallunità
principale e conservato nella custodia protetti-
va, fornita per evitare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dalluni-
principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dellautomobile,
viene emesso un tono di avvertenza.
Prima di iniziare
It
9
Sezione
Italiano
01
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza a pagina 75.
Importante
! Non applicare mai forza e non afferrare il di-
splay e i tasti in maniera troppo stretta quan-
do si rimuove o si installa il frontalino.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino
e tirarlo delicatamente verso lesterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino
con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e
di proteggerlo da contatti con lacqua e con
altri liquidi per evitare danni permanenti.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita, per conservarlo in sicurez-
za.
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base
tenerlo in verticale rispetto allunità e inse-
rirlo sugli appositi ganci.
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Rimuovere il frontalino.
Vedere Rimozione del frontalino in questa pagi-
na.
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
3 Riapplicare il frontalino fino al comple-
to inserimento.
Prima di iniziare
It
10
Sezione
01
4 Portare linterruttore della chiave di av-
viamento in posizione ACC o ON e attende-
re alcuni secondi.
La reimpostazione del microprocessore è com-
pletata.
Cancellazione di tutti i dati
in memoria
Per proteggere le informazioni private e perso-
nali, è possibile eliminare i dati relativi al tele-
fono memorizzati in questa unità.
1 Rimuovere il frontalino.
Vedere Rimozione del frontalino nella pagina
precedente.
2 Premere contemporaneamente EJECT e
RESET.
Viene emesso il segnale acustico.
3 Riapplicare il frontalino fino al comple-
to inserimento.
4 Portare linterruttore della chiave di av-
viamento in posizione ACC o ON e attende-
re alcuni secondi.
Tutti i dati in memoria sono stati cancellati.
# Verificare che tutti i dati in memoria siano
stati completamente cancellati. Per verificare lo
stato dei dati, vedere Registrazione del telefono
cellulare a pagina 41. Se per tutti gli stati del tele-
fono viene visualizzata lindicazione NO DATA,i
dati sono stati completamente cancellati.
Prima di iniziare
It
11
Sezione
Italiano
01
Unità principale
1 Indicatore di stato della connessione
È acceso quando il telefono cellulare è con-
nesso tramite la tecnologia senza fili Blue-
tooth.
2 Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
3 MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcu-
ne funzioni.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
4 Tasto OPEN
Premere per aprire il frontalino.
5 Tasto TA
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne TA. Premere e tenere premuto per attiva-
re o disattivare la funzione AF.
6 Tasti 16
Premere questi tasti per la sintonizzazione
delle preselezioni e per la ricerca del nume-
ro di disco quando si usa un lettore multi-
CD.
7 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
8 Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare i diver-
si controlli della qualità audio.
9 Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le fun-
zioni.
a Tasto BAND
Premere questo tasto per selezionare una
delle due bande FM e le bande MW/LW e
per annullare la modalità di controllo delle
funzioni.
b Tasto ILLUMINATION
Premere per selezionare i diversi colori per
lilluminazione del display.
Premere e tenere premuto per passare alla
modalità di selezione del colore dellillumi-
nazione dei tasti.
1 2 3 4
56789abcd
Nomenclatura
It
12
Sezione
02
c Tasto ON HOOK
Premere questo tasto per selezionare il tele-
fono come sorgente. Quando viene utilizza-
to il telefono come sorgente, premere
questo tasto per terminare una chiamata,
respingere una telefonata in arrivo o per an-
nullare una chiamata.
d Tasto OFF HOOK
Premere questo tasto per iniziare la conver-
sazione quando viene utilizzato il telefono
come sorgente.
Telecomando
Il telecomando da volante CD-SR110 viene
venduto a parte. Il funzionamento è analogo a
quello dei tasti presenti sullunità principale.
e Tasto PHONE
Premere questo tasto per selezionare il tele-
fono come sorgente.
f Tasto ON HOOK
Quando viene utilizzato il telefono come sor-
gente, premere questo tasto per terminare
una chiamata o respingere una telefonata
in arrivo.
g Tasti a/b/c/d
Premere per eseguire la sintonizzazione ma-
nuale, lavanzamento rapido, la modalità in-
versa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcu-
ne funzioni.
h Tasti VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare
il volume.
2
f
h
d
e
g
a
Nomenclatura
It
13
Sezione
Italiano
02
Accensione dellunità
% Premere SOURCE per accendere lunità.
Quando si sceglie una sorgente, lunità si ac-
cende.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserire un disco nellunità (vedere a
pagina 23).
% Premere SOURCE per selezionare una
sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a
una delle sorgenti seguenti:
SintonizzatoreTelevisioneLettore CD
incorporatoLettore multi-CDiPod
Unità esterna 1Unità esterna 2AUX1
AUX2Telefono
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia:
Quando a questa unità non è collegato
nessun dispositivo corrispondente alla sor-
gente selezionata.
Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando nel lettore multi-CD non è stato in-
serito nessun caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 75).
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base tra-
mite questa unità. Con questa unità è possibi-
le controllare due unità esterne. Quando si
collegano due unità esterne, la loro assegna-
zione allunità esterna 1 o allunità esterna 2
viene impostata automaticamente da questa
unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relé dellantenna automatica del
veicolo, lantenna del veicolo si estende quan-
do si accende lunità. Per ritirare lantenna,
spegnere la sorgente.
Caricamento di un disco
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
Il vano dinserimento dei CD si apre.
# Dopo che si è inserito un CD, premere
SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
2 Inserire un CD nel vano dinserimento
dei CD.
La riproduzione viene avviata automaticamen-
te.
Vano dinserimento dei CD
Tasto EJECT
# È possibile espellere un CD premendo EJECT.
# Per evitare problemi di malfunzionamento, as-
sicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a
contatto con i terminali quando il frontalino è
aperto.
Note
! Il lettore CD incorporato riproduce un CD
standard, da 12 cm o da 8 cm per volta. Non
usare un adattatore quando si usano CD da 8
cm.
Funzionamento di base
It
14
Sezione
03
! Nel vano dinserimento dei CD non inserire
nientaltro che CD.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del CD e
lemissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata lindicazione FORMAT READ.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il
disco non viene riprodotto, controllare che il
lato del disco con letichetta sia rivolto verso
lalto. Premere EJECT per espellere il disco e
controllare eventuali danni del disco prima di
inserirlo di nuovo.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore
come ERROR-11, vedere Messaggi di errore a
pagina 79.
! Quando il caricamento o lespulsione del CD
non funzionano correttamente, è possibile
espellere il CD tenendo premuto EJECT con il
frontalino aperto.
Regolazione del volume
% Usare MULTI-CONTROL per regolare il
livello sonoro.
Con lunità principale, ruotare
MULTI-CONTROL per alzare o abbassare il vo-
lume.
Con il telecomando, premere VOLUME per al-
zare o abbassare il volume.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità si spegne.
Funzionamento di base
It
15
Sezione
Italiano
03
Ascolto della radio
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base
per azionare la radio. Le funzioni più avanzate
del sintonizzatore vengono illustrate nella pa-
gina seguente.
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 20).
1 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la
radio, MW/LW o FM.
2 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.
3 Indicatore di frequenza
Mostra la frequenza su cui è sintonizzato il
sintonizzatore.
4 Indicatore di carica della batteria
Indica la carica della batteria del telefono
cellulare.
! Lindicatore di carica della batteria può ri-
portare un valore diverso dalla carica ef-
fettiva della batteria.
5 Indicatore del livello di segnale
Indica la potenza del segnale del telefono
cellulare.
! Lindicatore di livello del segnale può ri-
portare un valore diverso dal livello effet-
tivo del segnale.
6 Indicatore stereo (5)
Mostra quando la frequenza selezionata
viene trasmessa in stereo.
1 Premere SOURCE per selezionare il sin-
tonizzatore.
Premere SOURCE fino a quando viene visualiz-
zata lindicazione TUNER.
2 Premere BAND per selezionare una
banda.
Premere BAND fino a quando verrà visualizza-
ta la banda desiderata, FM1, FM2 per FM o
MW/LW.
3 Per eseguire la sintonizzazione manua-
le, spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra.
Le frequenze si spostano verso lalto o verso il
basso, passo dopo passo.
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, spin-
gere e tenere premuto MULTI-CONTROL a
sinistra o a destra per circa un secondo e
poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre-
quenze fino a quando trova un segnale abba-
stanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
# Se si spinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av-
viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Sintonizzatore
It
16
Sezione
04
Introduzione alle funzioni
avanzate del sintonizzatore
1
1
1
1
2
2
2
1 Display delle funzioni
Mostra lo stato della funzione.
2 Indicatore LOC
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia
in modo locale.
% Premere FUNCTION per visualizzare i
nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
ti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)REG
(regionale)LOCAL (ricerca di sintonia in
modo locale)TA (attesa di notiziari sul traffi-
co)AF (ricerca delle frequenze alternative)
# Per tornare al display della frequenza, preme-
re BAND.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione della frequenza.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di
trasmissione
Premendo uno dei tasti 16 di preselezione
sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 fre-
quenze di trasmissione e quindi richiamarle in
seguito con la semplice pressione dei tasti
stessi.
% Quando viene individuata una frequen-
za che si desidera memorizzare, premere
uno dei tasti 16 di preselezione sintonia,
mantenendolo premuto sino a quando il
numero di preselezione cessa di lampeg-
giare.
Il numero premuto lampeggia nellindicatore
di preselezione sintonia e quindi rimane acce-
so. La frequenza della stazione radio seleziona-
ta risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto di preselezione sintonia la frequenza
della stazione radio viene richiamata dalla me-
moria.
Note
! È possibile memorizzare fino a 12 stazioni FM,
sei per ognuna delle due bande FM e sei sta-
zioni MW/LW.
! Un altro modo per richiamare dalla memoria
le stazioni radio assegnate ai tasti 16 di pre-
selezione sintonia, consiste nello spingere
MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Sintonizzatore
It
17
Sezione
Italiano
04
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) consente di memorizzare auto-
maticamente le sei frequenze di trasmissione
più forti assegnandole ai tasti 16 di presele-
zione sintonia; una volta memorizzate, è quin-
di possibile richiamarle con la semplice
pressione di un tasto.
1 Premere FUNCTION per selezionare
BSM.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione BSM.
2 Spingere MULTI-CONTROL in alto per
attivare la funzione BSM.
Lindicatore BSM inizia a lampeggiare e, men-
tre BSM lampeggia, le sei più forti frequenze
di trasmissione vengono memorizzate, in ordi-
ne decrescente di forza del segnale, assegnan-
dole ai tasti 16 di preselezione sintonia. Al
termine lindicatore BSM cessa di lampeggia-
re.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
spingere MULTI-CONTROL in basso.
Nota
La memorizzazione delle frequenze di trasmissio-
ne tramite la funzione BSM può comportare la so -
stituzione delle frequenze di trasmissione
memorizzate usando i tasti 16.
Sintonizzazione di segnali
forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Premere FUNCTION per selezionare
LOCAL.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione LOCAL.
2 Spingere MULTI-CONTROL in alto per
attivare la ricerca di sintonia in modo loca-
le.
Sul display viene visualizzata la sensibilità
automatica locale (ad esempio, LOCAL2).
# Spingere MULTI-CONTROL in basso per disat-
tivare la ricerca di sintonia in modo locale.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per impostare la sensibilità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: LOCAL1LOCAL2LOCAL3LOCAL4
MW/LW: LOCAL1LOCAL2
Limpostazione LOCAL4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le imposta-
zioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
Sintonizzatore
It
18
Sezione
04
Introduzione al
funzionamento del sistema
RDS
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
5
5
5
9
9
9
6
6
6
7
7
7
8
8
8
La funzione RDS (radio data system) serve per
trasmettere delle informazioni durante le tra-
smissioni in FM. Queste informazioni imper-
cettibili forniscono elementi come il nome di
servizio del programma, il tipo di programma,
lattesa di notiziari sul traffico e la sintonizza-
zione automatica, con lo scopo di aiutare gli
ascoltatori della radio nella ricerca e nella sin-
tonizzazione della stazione desiderata.
1 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la
radio, MW/LW o FM.
2 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.
3 Nome di servizio del programma
Mostra il nome del programma trasmesso.
4 Indicatore di carica della batteria
Indica la carica della batteria del telefono
cellulare.
! Lindicatore di carica della batteria può ri-
portare un valore diverso dalla carica ef-
fettiva della batteria.
5 Indicatore del livello di segnale
Indica la potenza del segnale del telefono
cellulare.
! Lindicatore di livello del segnale può ri-
portare un valore diverso dal livello effet-
tivo del segnale.
6 Indicatore TA
Mostra se è attivata la funzione TA (standby
per i notiziari sul traffico).
7 Indicatore TP
Mostra quando si è sintonizzata una stazio-
ne TP.
8 Indicatore AF
Mostra se è attivata la funzione AF (ricerca
delle frequenze alternative).
9 Indicatore stereo (5)
Mostra quando la frequenza selezionata
viene trasmessa in stereo.
% Premere FUNCTION per visualizzare i
nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
ti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)REG
(regionale)LOCAL (ricerca di sintonia in
modo locale)TA (attesa di notiziari sul traffi-
co)AF (ricerca delle frequenze alternative)
# Per tornare al display della frequenza, preme-
re BAND.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Note
! Se non si attiva la funzione entro circa 30 se-
condi, il display torna automaticamente alla
visualizzazione della frequenza.
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione
RDS.
RDS
It
19
Sezione
Italiano
05
Scorrimento del display RDS
Quando si sintonizza una stazione RDS, viene
visualizzato il nome di servizio del programma.
Cambiare visualizzazione del display per cono-
scere la frequenza.
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Nome di ser vizio del programma Informazio-
ni PTYFrequenza
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate a pagina 22.
# Le informazioni PTY e la frequenza della stazio-
ne corrente vengono visualizzate sul display per
otto secondi.
# Se da una stazione viene ricevuto zero come
codice PTY o se il segnale è troppo debole perché
questa unità possa estrarre il codice PTY, non
sarà possibile passare al display delle informazio-
ni PTY.
Selezione di frequenze
alternative
Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri-
cezione si indebolisce o se si verificano altri
problemi, lunità ricerca automaticamente
una stazione diversa della stessa rete che tra-
smetta un segnale più forte.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica AF è attivata.
% Premere e tenere premuto TA per atti-
vare la funzione AF.
Premere TA fino a quando sul display viene vi-
sualizzato lindicatore AF.
# Per disattivare la funzione AF, premere TA e te-
nerlo premuto fino a quando lindicatore AF non
scompare.
Note
! È inoltre possibile attivare o disattivare la fun-
zione AF dal menu che viene visualizzato pre-
mendo FUNCTION.
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display
non viene visualizzato nessun numero di pre-
selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-
cevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un
altro programma.
! Quando il sintonizzatore è sintonizzato su una
stazione non RDS, lindicatore AF lampeggia.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se lunità non riesce a trovare una frequenza
alternativa adatta o se si sta ascoltando una
trasmissione e la ricezione si indebolisce, lu-
nità ricerca automaticamente una stazione di-
versa con la stessa programmazione. Durante
la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI SEEK eluscita viene silenziata. Il silenzia-
mento viene interrotto dopo il completamento
della ricerca PI, sia che venga trovata sia che
non venga trovata una stazione diversa.
RDS
It
20
Sezione
05
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, come ad esempio nel
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 75.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF per risinto-
nizzare automaticamente le frequenze, la fun-
zione regionale limita la selezione a stazioni
che trasmettono programmi regionali.
1 Premere FUNCTION per selezionare
REG.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione REG.
2 Spingere MULTI-CONTROL in alto per
attivare la funzione regionale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
REG :ON.
# Spingere MULTI-CONTROL in basso per disat-
tivare la funzione regionale.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
Paese (cioè, possono cambiare a seconda del-
lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul
traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i noti-
ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-
gente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia a una stazione TP con estensione
alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che fornisce rinvii
a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Quando si è sintonizzati su una stazione TP o
su una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network, si accende lindicatore
TP.
2 Premere TA per attivare lattesa di noti-
ziari sul traffico.
Premere TA e sul display viene visualizzata
lindicazione TA. Il sintonizzatore entra in mo-
dalità di attesa di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari
sul traffico, premere nuovamente TA.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il
volume TA quando inizia un notiziario sul
traffico.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
RDS
It
21
Sezione
Italiano
05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171

Pioneer DEH-P55BT Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

in altre lingue