Pioneer DEH-P8100BT Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Manuale d’istruzioni
SINTOLETTORE CD RDS
DEH-P8100BT
Italiano
It
2
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima
volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservare
questo manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla
raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste 7
Informazioni sullunità 7
Caratteristiche 8
Ambiente operativo 8
Visita il nostro sito Web 8
In caso di problemi 8
Protezione dellunità dal furto 8
Rimozione del frontalino 9
Montaggio del frontalino 9
Reimpostazione del microprocessore 9
Informazioni sulla modalità dimostrativa 10
Uso e cura del telecomando 10
Installazione della batteria 10
Rimozione della batteria 10
Utilizzo del telecomando 11
Nomenclatura
Unità principale 12
Telecomando da volante 13
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento 14
Accensione dellunità 14
Spegnimento dellunità 14
Selezione di una sorgente 14
Regolazione del volume 14
Sintonizzatore
Funzionamento di base 15
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 15
Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 16
Introduzione alle funzioni avanzate 16
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più potenti 16
Sintonizzazione di segnali potenti 17
Selezione di frequenze alternative 17
Uso della ricerca PI 17
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate 17
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 18
Ricezione dei notiziari sul traffico 18
Uso delle funzioni PTY 18
Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 19
Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari 19
Uso del testo radio 19
Visualizzazione del testo radio 19
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 20
Elenco PTY 20
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base 22
Visualizzazione delle informazioni di testo su
un disco 23
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 24
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 24
Introduzione alle funzioni avanzate 24
Selezione di un inter vallo di ripetizione 25
Riproduzione di brani in ordine casuale 25
Scansione di cartelle e di brani 25
Messa in pausa della riproduzione 26
Uso della funzione Sound Retriever
avanzata 26
Immissione dei titoli dei dischi 26
Riproduzione dei brani registrati su un
dispositivo di memoria USB
Funzionamento di base 27
It
3
Sommario
Visualizzazione delle informazioni di testo di
un file audio 27
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 27
Introduzione alle funzioni avanzate 28
Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 28
Riproduzione di brani sulliPod
Funzionamento di base 29
Scorrimento dei brani 29
Ricerca di brani per categoria 29
Ricerca di brani per ordine
alfabetico 30
Visualizzazione delle informazioni di testo
sulliPod 30
Introduzione alle funzioni avanzate 30
Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 30
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 31
Riproduzione di tutti i brani in ordine casuale
(shuffle all) 31
Riproduzione di brani correlati al brano
attualmente in riproduzione 31
Utilizzo della funzione iPod di questa unità
dalliPod 32
Modifica della velocità dellaudiolibro 33
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
Collegamento di un dispositivo
Bluetooth 34
Introduzione alle operazioni di
collegamento 34
Accoppiamento di un dispositivo
Bluetooth 35
Accoppiamento da questa unità 36
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth 36
Eliminazione di un dispositivo
Bluetooth accoppiato 36
Collegamento di un dispositivo
Bluetooth accoppiato e selezione di un
servizio 37
Collegamento automatico di un
dispositivo Bluetooth 37
Visualizzazione della versione del
sistema per la riparazione 38
Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 38
Modifica del nome del dispositivo 38
Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 38
Audio Bluetooth 39
Configurazione dellaudio
Bluetooth 39
Funzionamento di base 39
Introduzione alle funzioni avanzate 40
Riproduzione di brani su un lettore
audio Bluetooth 40
Interruzione della riproduzione 40
Telefono Bluetooth 40
Impostazione delle chiamate in
vivavoce 41
Effettuare una chiamata 41
Ricezione di una telefonata 42
Uso dellelenco dei numeri di
telefono 42
Chiamata di un numero presente nella
rubrica 43
Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 44
Introduzione alle funzioni avanzate 44
Trasferimento delle voci nella rubrica
dellunità 45
Impostazione della risposta
automatica 45
Sommario
It
4
Regolazione del volume di ascolto
dellinterlocutore 45
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 45
Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 46
Impostazione della modalità
privata 46
Selezione della schermata delle
chiamate in arrivo 46
Uso del riconoscimento vocale
Uso del riconoscimento vocale per il
controllo di questa unità 47
Uso del riconoscimento vocale per effettuare
una chiamata 47
Effettuazione di una chiamata a un numero
telefonico in memoria 48
In caso di dubbi sulle operazioni: 48
Elenco dei comandi a voce 49
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 50
Uso della regolazione del bilanciamento 50
Uso dellequalizzatore 51
Richiamo delle curve
dequalizzazione 51
Regolazione delle curve
dequalizzazione 51
Regolazione dellequalizzatore grafico a
7 bande 52
Regolazione della sonorità 52
Uso delluscita subwoofer 53
Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 53
Incremento dei bassi 53
Uso del filtro passa alto 53
Regolazione dei livelli delle sorgenti 54
Utilizzo del livellatore automatico del
suono 54
Regolazione del volume della guida
vocale 55
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 56
Selezione della lingua 56
Impostazione della data 56
Impostazione dellorologio 57
Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 57
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 58
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 58
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 58
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 58
Riproduzione dellelenco TTS (Text to
speech) 59
Attivazione/disattivazione del varialuce 59
Regolazione della luminosità 59
Impostazione delluscita posteriore e
delluscita del subwoofer 60
Attivazione/disattivazione della dimostrazione
delle caratteristiche 60
Attivazione/disattivazione della modalità
inversa 61
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 61
Attivazione della sorgente BT Audio 61
Reimpostazione del modulo della tecnologia
wireless Bluetooth 61
Aggiornamento del software della
connessione Bluetooth 62
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 63
Informazioni sulle sorgenti AUX1 e
AUX2 63
It
5
Sommario
Sorgente AUX1: 63
Sorgente AUX2: 63
Selezione della sorgente AUX 63
Impostazione del titolo AUX 63
Utilizzo dellunità esterna 63
Selezione dellunità esterna come
sorgente 63
Funzionamento di base 64
Operazioni avanzate 64
Uso dei diversi display di intrattenimento 64
Funzione di notifica ricezione SMS (Short
Message Service) 64
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sulliPod 65
Funzionamento di base 65
Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 65
Scorrimento dei brani 65
Introduzione alle funzioni avanzate 65
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 66
Lettore multi-CD 66
Funzionamento di base 66
Uso della funzione CD TEXT 67
Introduzione alle funzioni avanzate 67
Uso della compressione e
dellenfatizzazione dei bassi 68
Uso della lista di riproduzione ITS 68
Uso della funzione del titolo del
disco 70
Lettore DVD 71
Funzionamento di base 71
Selezione di un disco 71
Selezione di una cartella 71
Introduzione alle funzioni avanzate 71
Sintonizzatore TV 73
Funzionamento di base 73
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 73
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più potenti in
sequenza 74
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 75
Messaggi di errore 75
Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 77
Dual Disc 77
Compatibilità audio compressa 78
Linee guida e informazioni
supplementari 78
File audio compressi su disco 79
Lettore audio USB/memoria USB 79
Esempio di gerarchia 79
Sequenza di file audio nel disco 79
Sequenza di file audio nella memoria
USB 80
Compatibilità iPod 80
Informazioni sul dispositivo iPod 80
Informazioni sulle impostazioni
delliPod 81
Profili Bluetooth 81
Informazioni su copyright e marchi
registrati 81
Dati tecnici 83
Sommario
It
6
Informazioni per gli
utilizzatori finali sulla raccolta
e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
(Simbolo per il prodotto)
(Esempi di simboli per le batterie)
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o
documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie
esauste non devono essere mischiati ai ri-
fiuti urbani indifferenziati.
Per lappropriato trattamento, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccol-
ta autorizzati in conformità alla vostra le-
gislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti
e delle batterie, aiuterai a salvaguardare pre-
ziose risorse e prevenire i potenziali effetti ne-
gativi sullambiente e sulla salute umana che
altrimenti potrebbero sorgere da una inappro-
priata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il ri-
ciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste,
contattate il vostro Comune, il Servizio di rac-
colta o il punto vendita dove avete acquistato
larticolo.
Questi simboli sono validi solo nellUnio-
ne Europea.
Per i paesi al di fuori dellunione
Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le
vostre autorità locali o il punto vendita per il
corretto metodo di smaltimento.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per mantenere costante
la sicurezza, non rimuovere nessuna copertu-
ra o cercare di accedere allinterno del prodot-
to. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di manutenzione.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester-
no del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Prima di iniziare
It
7
Sezione
01
Prima di iniziare
Caratteristiche
Questa unità è compatibile con unampia
gamma di formati file e supporti/dispositivi di
memoria.
Compatibilità con i formati file
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Per dettagli sulla compatibilità, vedere Compa-
tibilità audio compressa a pagina 78.
Compatibilità con i supporti e i
dispositivi di memoria
! CD/CD-R/CD-RW
! Lettore audio portatile USB/memoria USB
Per informazioni sul lettore audio portatile
USB/dispositivo di memoria USB, rivolgersi al
produttore.
Per informazioni dettagliate sui dispositivi sup-
portati, vedere Dati tecnici a pagina 83.
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare e ascolta-
re brani su un iPod.
In questo manuale, il termine iPod verrà uti-
lizzato per indicare iPod e iPhone.
Per informazioni dettagliate sui dispositivi
iPod supportati, vedere Compatibil ità iPod a pa-
gina 80.
Chiamate telefoniche in vivavoce
Questa unità consente di effettuare chiamate
telefoniche in vivavoce tramite la tecnologia
Bluetooth.
Compatibilità lettore audio Bluetooth
Quando si utilizza questa unità con un lettore
audio Bluetooth con tecnologia wireless Blue-
tooth, è possibile controllare il lettore audio
Bluetooth.
ATTENZIONE
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dal lettore audio
portatile USB/memoria USB anche se i dati
vengono persi durante luso di questa unità.
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalliPod anche
se i dati vengono persi durante luso di questa
unità.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe-
rature riportate di seguito.
Intervallo di temperatura operativo: da -10 °C a
+60 °C (da 14 °F a 140 °F)
Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e
+55 °C (-4 °F e 131 °F)
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Sarà possibile registrare il prodotto.
Pioneer conserverà i dettagli dellacquisto
per agevolare il riferimento a tali informa-
zioni nel caso di una richiesta di risarci-
mento assicurativa, come in caso di furto o
smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni corret-
tamente, contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Protezione dellunità dal furto
È possibile staccare il frontalino per scorag-
giare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dalluni-
principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dellautomobile,
viene emesso un tono di avvertenza.
Prima di iniziare
It
8
Sezione
01
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza a pagina 58.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere per aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino
e tirarlo delicatamente verso lesterno.
Si consiglia di non impugnare il frontalino con
forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di
proteggerlo da contatti con acqua e altri liqui-
di per evitare danni permanenti.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base,
tenerlo in verticale rispetto allunità e inse-
rirlo sugli appositi ganci.
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Rimuovere il frontalino.
Vedere Rimozione del frontalino in questa pagi-
na.
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Prima di iniziare
It
9
Sezione
01
Prima di iniziare
Informazioni sulla
modalità dimostrativa
Per questa unità sono disponibili due modalità
dimostrative. Una è la modalità inversa, laltra
è la modalità dimostrazione delle caratteristi-
che.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es-
sere collegato a un terminale accoppiato al fun-
zionamento on/off dellinterruttore della chiave di
avviamento. In caso contrario, la batteria dellau-
tomobile potrebbe scaricarsi.
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per
circa 30 secondi, le indicazioni su schermo
vengono visualizzate in ordine inverso e conti-
nuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si
preme il tasto BAND/ESC/CANCEL quando
lunità è spenta mentre linterruttore della
chiave di avviamento è in posizione ACC o ON
la modalità inversa viene annullata. Premere
nuovamente il tasto BAND/ESC/CANCEL per
avviare la modalità inversa.
Modalità dimostrazione delle
caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene av-
viata automaticamente quando lunità viene
spenta con linterruttore della chiave di avvia-
mento posizionato su ACC o ON. Premere
DISP/SCRL quando è attiva la dimostrazione
delle caratteristiche per disattivare tale moda-
lità. Premere nuovamente DISP/SCRL per av-
viare. Se la dimostrazione delle caratteristiche
continua mentre il motore del veicolo è spen-
to, la batteria potrebbe scaricarsi.
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre lo sportellino sulla parte posteriore
del telecomando e inserire la batteria con i
poli positivo (+) e negativo () rivolti nella dire-
zione corretta.
! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge
dallo sportellino.
AVVERTENZA
! Tenere la batteria lontana dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene inghiottita, rivol-
gersi immediatamente a un medico.
! Le batterie (pacco batterie o batterie installate)
non devono essere esposte a fonti di calore
eccessivo come la luce solare, fuoco o simili.
Rimozione della batteria
ATTENZIONE
! Utilizzare una batteria al litio CR2032 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo prolungato.
! Se la batteria non viene sostituita corretta-
mente, sussiste pericolo di esplosione. Sosti-
tuire solo con lo stesso tipo o un tipo
equivalente.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
Prima di iniziare
It
10
Sezione
01
! Non conservare la batteria assieme a oggetti
metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare le leggi o le norme ambientali imposte
dalle istituzioni pubbliche in vigore nel paese
di utilizzo o nellarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando potrebbe non funzionare cor-
rettamente se esposto alla luce solare diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul pianale
del veicolo, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dellacceleratore.
! Se si verifica uno dei seguenti problemi, smet-
tere immediatamente di utilizzare lunità e
consultare il fornitore presso cui è stato acqui-
stato.
Fuoriuscita di fumo dallunità.
Fuoriuscita di odori strani dallunità.
Un oggetto estraneo è stato inserito nellu-
nità.
Sono stati versati liquidi sopra o dentro lu-
nità.
Se lunità continua ad essere utilizzata igno-
rando tali problemi potrebbe venire danneg-
giata irreparabilmente, provocando gravi
incidenti o incendi.
! Non smontare o modificare questa unità. Ciò
potrebbe causare un malfunzionamento.
! Non utilizzare questa unità mentre si manovra
il volante poiché potrebbe essere causa di in-
cidenti stradali.
! Se è necessario regolare questa unità durante
la guida, non distogliere lo sguardo dalla stra-
da per evitare di essere coinvolti in un inciden-
te stradale.
! Non lasciare il telecomando da volante in
modo che possa muoversi (non fissato). Allar-
resto del veicolo o nelle curve, lunità potrebbe
cadere. Se lunità finisce sotto il pedale del
freno, potrebbe impedire al conducente di fre-
nare correttamente e causare seri problemi.
Accertarsi di fissare il telecomando da volante
allo sterzo.
Prima di iniziare
It
11
Sezione
01
Prima di iniziare
Unità principale
1 Tasto SRC/OFF
Premere questo tasto per passare in rasse-
gna tutte le sorgenti disponibili. Premere e
tenere premuto questo tasto per spegnere
lunità.
2 Tasto
/iPod
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne di riproduzione casuale durante lutilizzo
di CD o dispositivi USB.
Quando si utilizza liPod, premere per ripro-
durre in ordine casuale tutte le tracce.
Tenere premuto per cambiare la modalità di
controllo durante lutilizzo di un iPod.
Se si utilizza liPod con un adattatore di in-
terfaccia (CD-IB100N), premere per attivare
la funzione di riproduzione casuale.
3 Tasto VOICE/
Premere per avviare la funzione di riconosci-
mento vocale per chiamate telefoniche.
4 Tasto
/LIST
Premere per visualizzare lelenco dei titoli
dei brani, lelenco delle cartelle, lelenco dei
file o lelenco canali preselezionati, in base
alla sorgente.
Premere e tenere premuto per passare alla
modalità di riproduzione collegamento
quando si utilizza un iPod.
Per ulteriori dettagli, vedere Riproduzione di
brani correlati al brano attualmente in ripro-
duzione a pagina 31.
5 Tasto PHONE/
/BT MENU
Premere questo tasto per visualizzare lelen-
co della rubrica telefonica. Durante una
chiamata telefonica, premere questo tasto
per terminare una chiamata, respingere una
telefonata in arrivo o per annullare una chia-
mata.
Premere e mantenere premuto per selezio-
nare TEL come sorgente.
6 Indicatore
È acceso quando il telefono cellulare è con-
nesso tramite la tecnologia senza fili Blue-
tooth.
! Se si seleziona una sorgente diversa da
TEL,lindicatore lampeggia quando si ef-
fettuano o ricevono chiamate in vivavo-
ce.
7 Tasto
Premere per aprire il frontalino.
8 Indicatore
È acceso quando il lettore audio Bluetooth è
collegato tramite la tecnologia wireless
Bluetooth.
9 Tasto MUTE/HOLD
Premere per disattivare laudio. Premere di
nuovo per riattivarlo.
Durante le chiamate telefoniche, premere
per mettere la chiamata in attesa.
Nomenclatura
It
12
Sezione
02
a MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcu-
ne funzioni.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
! Quando si effettuano o ricevono chiama-
te in vivavoce, è possibile selezionare
Far end Volume ed alternare tra
Far end Volume e SCO Private Mode in
FUNCTION premendo MULTI-CONTROL.
b Tasto DISP/SCRL
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
Premere e tenere premuto per scorrere le in-
formazioni di testo.
c Tasto S.Rtrv
Premere per alternare le impostazioni della
funzione Sound Retriever avanzata.
d Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne TA. Premere e tenere premuto questo
tasto per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
e Tasto BAND/ESC/CANCEL
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM o MW/LW.
Premere questo tasto per tornare alla visua-
lizzazione normale durante lutilizzo del
menu.
Quando viene utilizzata la funzione di rico-
noscimento vocale, premere questo tasto
per terminarla.
Telecomando da volante
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti
presenti sullunità principale.
f Tasto PHONE
Premere questo tasto per visualizzare lelen-
co della rubrica telefonica. Durante una
chiamata telefonica, premere questo tasto
per terminare una chiamata, respingere una
telefonata in arrivo o per annullare una chia-
mata.
Premere e mantenere premuto per selezio-
nare TEL come sorgente.
g Tasto
/CANCEL
Quando viene utilizzato il telefono come sor-
gente, premere questo tasto per terminare
una chiamata o respingere una telefonata
in arrivo.
Quando viene utilizzata la funzione di rico-
noscimento vocale, premere questo tasto
per terminarla.
h Tasti a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz-
zazione manuale, lavanzamento rapido, la
modalità inversa e i comandi per la ricerca
dei brani. Vengono inoltre utilizzati per con-
trollare alcune funzioni.
i Tasto
/START
Premere questo tasto per iniziare la conver-
sazione quando viene utilizzato il telefono
come sorgente.
Premere per avviare la funzione di riconosci-
mento vocale per chiamate telefoniche.
j Tasti VOLUME
Premere per alzare o abbassare il volume.
Nomenclatura
It
13
Sezione
02
Nomenclatura
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità
% Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SRC/OFF
fino a quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserire un disco nellunità. Vedere a
pagina 22.
% Premere ripetutamente SRC/OFF per
passare a una delle sorgenti di seguito ri-
portate.
Tuner (sintonizzatore)TV (televisione)
DVD (lettore DVD/lettore multi-DVD)CD (let-
tore CD incorporato)Multi CD (lettore multi
CD)iPod (iPod collegato tramite adattatore
di interfaccia)USB1 (dispositivo di memoria
USB 1)/iPod1 (iPod collegato tramite ingresso
USB 1)USB2 (dispositivo di memoria USB
2)/iPod2 (iPod collegato tramite ingresso USB
2)External1 (unità esterna 1)External2
(unità esterna 2)AUX1 (unità ausiliaria 1)
AUX2 (unità ausiliaria 2)BT Audio (audio
bluetooth)
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia.
Quando non è collegata alcuna unità corri-
spondente alla sorgente selezionata.
Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
Quando liPod non è collegato a questa
unità tramite adattatore di interfaccia.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 58).
Quando la sorgente BT Audio è disattivata
(off) (vedere Attivazione della sorgente
BT Audio a pagina 61).
Quando alla porta USB di questa unità
non è collegato un dispositivo di memoria
USB o un iPod, viene visualizzato
NO DEVICE.
! USB1/iPod1 e USB2/iPod2 configurano le
stesse impostazioni. Tuttavia le sorgenti pos-
sono essere diverse, a seconda del terminale
al quale vengono collegate.
! Per impostazione predefinita, la sorgente
AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1
quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-
ne/disattivazione dellimpostazione di un dispo-
sitivo ausiliario a pagina 58).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante la fonte di alimentazione CC dellauto-
mobile mentre questo è collegato allingresso
AUX, potrebbero generarsi rumori. In questo
caso, interrompere la carica.
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base
con questa unità. Con questa unità è possibile
controllare due unità esterne. Quando si colle-
gano due unità esterne, la loro assegnazione
allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene
impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relé dellantenna automatica,
lantenna dellautomobile si estende quando
si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe-
gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il
livello sonoro.
Funzionamento di base
It
14
Sezione
03
Funzionamento di base
RDS
6
6
6
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
7
7
7
4
4
4
5
5
5
8
8
8
1 Indicatore di banda
2 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele-
zionata viene trasmessa in stereo.
3 Indicatore numero di preselezione
4 Indicatore TP (
)
Viene visualizzato quando è sintonizzata una
stazione TP.
5 Indicatore Notizie (
)
Viene visualizzato quando viene ricevuto il pro -
gramma per i notiziari impostato.
6 Nome di servizio del programma
7 Indicatore delletichetta PTY
8 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
Non RDS o MW/LW
5
5
5
1
1
1
1
2
2
2
2
4
4
4
4
3
3
3
1 Indicatore di banda
2 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele-
zionata viene trasmessa in stereo.
3 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto-
nia in modo locale è attiva.
4 Indicatore numero di preselezione
5 Indicatore di frequenza
% Selezione di una banda
Premere BAND/ESC/CANCEL.
# È possibile selezionare la banda tra FM1,
FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonizzazione manuale (passo per
passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra e poi rilasciare.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
# Se si spinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av-
viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Note
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 17).
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione
RDS.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di
trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze
di trasmissione e quindi richiamarle in segui-
to.
! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
1 Premere
/LIST.
Viene visualizzata la schermata di preselezio-
ne.
Sintonizzatore
It
15
Sezione
04
Sintonizzatore
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo-
rizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele-
zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per
selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memo-
rizzate per le bande FM da ciascuna banda FM in-
dipendente.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC/CANCEL o
/LIST.
# Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione normale.
Ricezione della
trasmissione di allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme
PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene
visualizzata lindicazione Alarm). Al termine
della trasmissione, il sistema torna alla sor-
gente precedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA/NEWS.
! È possibile inoltre annullare un annuncio
di emergenza premendo SRC/OFF,
BAND/ESC/CANCEL o
MULTI-CONTROL.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-
zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre-
mere per selezionare.
Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-
re la funzione.
BSM (memoria delle stazioni migliori)
Regional (regionale)Local (ricerca di sinto-
nia in modo locale)PTY search (selezione
del tipo di programma)Traffic Announce
(attesa di notiziari sul traffico)
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze al-
ternative)News interrupt (interruzione dei
programmi per i notiziari)
Note
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC/CANCEL.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o Local.
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
più potenti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori)
consente di memorizzare automaticamente le
sei frequenze di trasmissione più potenti.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in
questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare BSM nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più potenti
vengono memorizzate in ordine decrescente
di forza del segnale.
# Per annullare loperazione, premere di nuovo
MULTI-CONTROL.
Sintonizzatore
It
16
Sezione
04
Sintonizzazione di segnali
potenti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente potenti per una
buona ricezione.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare Local nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la ricerca di sintonia in modo locale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per impostare la sensibilità.
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4
MW/LW: Level 1Level 2
Un numero di impostazione maggiore indica
un livello superiore. Limpostazione del livello
più elevato consente la ricezione solo delle sta-
zioni più forti, mentre le impostazioni più
basse consentono di ricevere stazioni sempre
più deboli.
Selezione di frequenze
alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare Alternative FREQ nel menu delle fun-
zioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione AF.
# Per disattivare la funzione, premere nuova-
mente MULTI-CONTROL.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display
non viene visualizzato nessun numero di pre-
selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-
cevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine.
! Durante la ricerca AF, laudio potrebbe essere
temporaneamente interrotto.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Duran-
te la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI seek eluscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 58.
Sintonizzatore
It
17
Sezione
04
Sintonizzatore
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che tra-
smettono programmi regionali.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa-
gina 16.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare Regional nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione regionale.
# Per disattivare la funzione, premere nuova-
mente MULTI-CONTROL.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
paese (cioè, possono cambiare a seconda del-
lora, dello stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul
traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i noti-
ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-
gente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia per una stazione TP con estensio-
ne alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che forniscono rin-
vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Lindicatore TP (
) si accende.
2 Premere TA/NEWS per attivare lattesa
di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la funzione, premere nuova-
mente TA/NEWS.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il
volume TA quando inizia un notiziario sul
traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA/NEWS mentre è in corso la rice-
zione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA/NEWS.
Note
! Questa funzione può essere attivata o disatti-
vata anche nel menu visualizzato usando
MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan-
do le informazioni PTY (tipo di programma).
Sintonizzatore
It
18
Sezione
04
Ricerca di una stazione RDS
tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio-
ni di tipo generale, come quelli elencati nella
sezione seguente. Vedere nella pagina seguen-
te.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa-
gina 16.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare PTY search nel menu delle funzioni.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per selezionare un tipo di program-
ma.
News&InfPopularClassicsOthers
4 Premere MULTI-CONTROL per avviare la
ricerca.
Lunità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate nella sezione seguen-
te. Vedere nella pagina seguente.
# Per annullare la ricerca premere nuovamente
MULTI-CONTROL.
# Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (Tipo di program-
ma) trasmesso.
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
gramma ricercato, per circa due secondi viene vi-
sualizzata lindicazione Not found e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei
programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no-
tizie da una stazione di notizie del codice PTY,
lunità passa automaticamente da qualsiasi
stazione alla stazione che trasmette notizie.
Quando il programma di notizie è terminato,
la ricezione del programma precedente ripren-
de.
% Premere e tenere premuto TA/NEWS
per attivare linterruzione dei programmi
per i notiziari.
Premere TA/NEWS fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione NEWS ON.
# Per disattivare linterruzione dei programmi
per i notiziari, premere TA/NEWS e tenerlo pre-
muto fino a quando sul display viene visualizzata
lindicazione OFF.
# Il programma per i notiziari può essere annul-
lato premendo TA/NEWS.
Nota
I programmi per i notiziari possono essere annul-
lati o attivati anche dal menu visualizzato utiliz-
zando MULTI-CONTROL.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in-
formazioni sulla stazione, il titolo della canzo-
ne attualmente in trasmissione e il nome
dellartista.
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo della ri-
cezione meno recente con nuovo testo, ap-
pena viene ricevuto.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio attual-
mente in corso di ricezione e i tre testi radio
più recenti.
1 Premere DISP/SCRL e tenerlo premuto
per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmetten-
do attualmente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio
premendo DISP/SCRL o BAND/ESC/CANCEL.
Sintonizzatore
It
19
Sezione
04
Sintonizzatore
# Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata lindicazione NO TEXT.
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per richiamare i tre testi radio più re-
centi.
Spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra si alterna la visualizzazione del testo radio
corrente con quello dei dati dei tre testi radio
più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio,
la visualizzazione non cambia.
3 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in
basso per scorrere.
Spingere MULTI-CONTROL in alto per andare
allinizio del testo radio. Spingere
MULTI-CONTROL in basso per scorrere i dati
del testo radio.
Memorizzazione e richiamo di
testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi-
mo di sei testi radio.
1 Visualizzare il testo radio che si deside-
ra salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio nella pa-
gina precedente.
2 Premere
/LIST.
Viene visualizzata la schermata di preselezio-
ne.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo-
rizzare il testo della radio selezionato.
Ruotare per modificare il numero di presele-
zione. Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare il testo della radio desiderato.
Ruotare per modificare il testo della radio. Pre-
mere per selezionare.
# È inoltre possibile modificare il testo della
radio spingendo MULTI-CONTROL in alto o in
basso.
# Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC/CANCEL o LIST/
.
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
News&Inf News Notizie
Affairs Problemi attuali
Info Informazioni e consigli ge-
nerali
Sport Sport
Weather Previsioni del tempo/infor-
mazioni meteorologiche
Finance Indici di Borsa, commer-
cio, affari, ecc.
Popular Pop Mus Musica popolare
Rock Mus Musica moderna contem-
poranea
Easy Mus Musica rilassante
Oth Mus Musica varia
Jazz Jazz
Country Musica country
Nat Mus Musica nazionale
Oldies Vecchi successi
Folk mus Musica folk
Classics L. Class Musica classica leggera
Classic Musica classica
Sintonizzatore
It
20
Sezione
04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Pioneer DEH-P8100BT Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente