Sony STR-DA5000ES Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

©2003 Sony Corporation
4-247-188-45(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
Bedienungsanleitung _________________________
Gebruiksaanwijzing __________________________
Istruzioni per l’uso ___________________________
STR-DA5000ES
STR-DA3000ES
NL
IT
DE
2
DE
Das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit
schützen, da sonst Feuer- und
elektrische Schlaggefahr besteht.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des
Geräts nicht durch Zeitungspapier, ein Tischtuch,
einen Vorhang usw. verdeckt werden und stellen Sie
keine brennende Kerze auf das Gerät. Ansonsten
besteht Feuergefahr.
Stellen keine Blumenvasen oder andere mit Wasser
gefüllten Behälter auf das Gerät, da sonst Feuer- und
elektrische Schlaggefahr besteht.
Werfen Sie Batterien nicht zum
Hausmüll; entsorgen Sie sie als
Sondermüll.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in ein Bücherregal, einen
geschlossen Schrank usw.
3
DE
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung behandelt die Modelle
STR-DA5000ES und STR-DA3000ES. Die
Modellnummer Ihres Geräts steht unten rechts auf
der Frontplatte. Die Abbildungen in der Anleitung
zeigen normalerweise das Modell STR-DA3000ES
(Ländercode CEL). Falls nicht, wird darauf
hingewiesen. Auf eventuelle Unterschiede wird
deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch
„nur für STR-DA5000ES“.
Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente
am Gerät. Zur Steuerung können Sie auch die
Fernbedienungstasten, die die gleiche
Kennzeichnung wie am Gerät besitzen, verwenden.
Ventilationsöffnungen zur Fernbedienung finden Sie
in der bei der Fernbedienung mitgelieferten
Anleitung.
– STR-DA5000ES
RM-LJ312
– STR-DA3000ES
RM-LG112
– STR-DA5000ES/STR-DA3000ES
Nur Modelle mit Ländercode U, CA
RM-US106
Der Receiver arbeitet mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround und dem DTS** Digital Surround
System.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby“, Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
**„DTS“, „DTS-ES Extended Surround“, und
„Neo:6“ sind Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.
Die Ländercodes
Der Ländercode Ihres Receivers steht oben rechts
auf der Rückplatte (siehe Abbildung unten).
Auf eventuelle Unterschiede in der Bedienung wird
deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch
„nur für Modelle mit Ländercode AA“.
4-XXX-XXX-XX AA
SURROUND BACK SPE
CTRL
A1
DIGITAL
CENTER
SURR BACK
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD
COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
CD/SACD
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
FRONT
R
R
R
L
IMPEDANCE USE 4-16
AM
FM
U
PRE OUT
MULTI CHANNEL
INPUT 2
75 COAXIAL
ANTENNA
RS232C
Ländercode
DE
4
DE
Vor dem Betrieb
1: Ermittlung der Anschlussart ...............6
1a: Anschließen von Geräten mit
digitalen Audioausgängen..........8
1b: Anschließen von Geräten mit
Mehrkanal-
Ausgangsbuchsen.....................11
1c: Anschließen von Geräten, die nur
analoge Audiobuchsen
besitzen.....................................13
2: Anschließen der Antennen................15
3: Anschließen der Lautsprecher ..........16
4: Anschließen des Netzkabels .............18
5: Konfigurieren der Lautsprecher........19
6: Einstellen des Pegels und der Balance
der Lautsprecher.............................23
— TEST TONE
Bedienen des Verstärkers
Wahl einer Signalquelle........................24
Mehrkanal-Tonwiedergabe...................25
— MULTI CH IN
Wiedergabe von
UKW/MW-Programmen ................25
Automatisches Speichern von UKW-
Sendern...........................................27
— AUTOBETICAL
(Nur Modelle mit Ländercode
CEL)
Speichern von Sendern .........................28
Das Radio Data System (RDS).............29
(Nur Modelle mit Ländercode
CEL)
Die Anzeigen im Display......................30
Bedeutung der Anzeigen im Display....31
Wiedergabe mit
Surroundklang
Verwendung ausschließlich der
Frontlautsprecher............................33
Für bessere Tonqualität.........................33
— AUTO FORMAT DIRECT
Wahl eines -Schallfeldes.......................34
Wahl des Surround-Rück-
Decodiermodus...............................37
— SURR BACK DECODING
Zusätzliche Einstellungen
Belegung der Audioeingänge ............... 39
— DIGITAL ASSIGN
Umschalten des Audioeingangsmodus
von Digitalgeräten..........................40
— INPUT MODE
Individuelles Einstellen der
Schallfelder..................................... 40
Einstellen des Equalizers......................42
Weitere Einstellungen .......................... 44
Sonderfunktionen ................................. 49
(Nur Modelle mit Ländercode U,
CA)
Speichern von Einstellungen................ 50
— USER PRESET
Sonstige Funktionen
Zuteilen von Vorwahlsender- und
Eingangsnamen.............................. 52
Verwendung des Sleep Timer............... 53
Wahl des Lautsprechersystems............. 53
Aufnahme............................................. 54
Wiedergabe des Tons in einer anderen
Zone................................................ 55
(Nur Modelle mit Ländercode U,
CA)
CONTROL A1II Steuersystem............ 57
Zusatzinformation
Zur besonderen Beachtung................... 59
Störungsüberprüfungen ........................ 60
Technische Daten ................................. 63
Liste der Teile und Bedienelemente mit
Querverweisen................................ 66
Stichwortverzeichnis ............................ 68
Inhaltsverzeichnis
5
DE
6
DE
Die Schritte 1a bis 1c ab Seite 8 behandeln den Anschluss externer Geräte an den Receiver. Bevor Sie
die Geräte anschließen, ermitteln Sie aus der folgenden Tabelle „Anschließbare Geräte“ die Seite, auf
der der Anschluss behandelt wird.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, führen Sie „2: Anschließen der Antennen“ (Seite 15)
aus.
Anschließbare Geräte
a)
Modelle mit DIGITAL OPTICAL OUTPUT- oder DIGITAL COAXIAL OUTPUT-Buchse usw.
b)
Modelle mit MULTI CH OUTPUT-Buchsen usw. Die vom internen Mehrkanal-Decoder gelieferten Signale
werden an den Receiver ausgegeben.
c)
Modelle, die nur AUDIO OUT L/R-Buchsen usw. besitzen.
d)
Modelle mit Komponenten-Videoeingängen (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y).
Vor dem Betrieb
1: Ermittlung der Anschlussart
Gerätetyp Seite
DVD-Player
Mit digitalem Audioausgang
a)
8–9
Mit Mehrkanal-Audioausgang
b)
11–12
Nur mit analogem Audioausgang
c)
8–9
Fernseh-Monitor
Mit Komponenten-Videoeingang
d)
9 oder 12
Nur mit S-Videoeingang oder
Composite-Videoeingang
14
Satellitentuner
Mit digitalem Audioausgang
a)
8–9
Nur mit analogem Audioausgang
c)
8–9
CD/Super Audio CD-Player
Mit digitalem Audioausgang
a)
10
Mit Mehrkanal-Audioausgang
b)
11
Nur mit analogem Audioausgang
c)
13
MD/DAT-Deck
Mit digitalem Audioausgang
a)
10
Nur mit analogem Audioausgang
c)
13
Cassettendeck, Analog-Plattenspieler 13
Mehrkanal-Decoder 11
Videorecorder, Videokamera, Videospiel usw. 14
Vor dem Betrieb
7
DE
Die erforderlichen Kabel
Für die auf den folgenden Seiten dargestellten Anschlüsse benötigen Sie die folgenden (optionalen)
Kabel (A bis H).
A Audiokabel
Weiß (L)
Rot (R)
B Audio/Video-Kabel
Gelb (Video)
Weiß (L-Audio)
Rot (R-Audio)
C Videokabel
Gelb
D S-Videokabel
E Digitales Optokabel
F Digitales Koaxialkabel
G Mono-Audiokabel
Schwarz
Tipp
Das Audiokabel A können Sie auseinanderziehen, so
dass Sie zwei Mono-Audiokabel G erhalten.
H Komponenten-Videokabel
Grün
Blau
Rot
Hinweise
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
Beachten Sie beim Einstecken des Audio-/Videokabels die Farben der Buchsen und Stecker: Gelb (Video) an Gelb,
Weiß (Audio links) an Weiß und Rot (Audio rechts) an Rot.
Stecken Sie die Stecker der Optokabel unverkantet ein. Achten Sie darauf, dass die Stecker einrasten.
Das digitale Optokabel darf nicht geknickt werden.
Zum Anschließen eines Sony Geräts mit CONTROL A1II/
CONTROL S-Buchsen
Siehe „CONTROL A1II Steuersystem auf Seite 57.
8
DE
.
Anschluss eines DVD-Players, TV-Monitors oder
Satellitentuners
Zu den erforderlichen Kabeln (AH), siehe Seite 7.
1 Verbinden der Audiobuchsen.
* Nehmen Sie den Anschluss entweder an den DVD COAXIAL IN- oder DVD OPTICAL IN-Buchsen vor. Wir
empfehlen, die DVD COAXIAL IN-Buchsen zu verwenden.
Hinweis
Um den Fernsehton über den Receiver wiederzugeben, verbinden Sie die Audioausgänge des Fernsehers mit den TV/
SAT AUDIO IN-Buchsen des Receivers. Verbinden Sie in diesem Fall jedoch nicht den Videoausgang des
Fernsehers mit der TV/SAT VIDEO IN-Buchse des Receivers.
1a: Anschließen von Geräten mit digitalen
Audioausgängen
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
SURROUND BACK SPEAKER
CTRL
A1
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
VIDEO
S
2 VIDE
O
IN IN
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
IN
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
IN
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
OUTINININCENTER
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
SURROUND
FRONTCENTER
SURR BACK
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD
COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
CD/SACD
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
OUT
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
OUTINOUT
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
SIGNAL GND
PHONO CD/
SACD
MD/DAT TAPE
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
P
R
/C
R
R-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
B-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
RL RL
RL
R
L
A
B
MONITOR
OUT
IMPEDAN
C
E
US
E 4-16
AM
FM
U
MULTI CHANNEL
INPUT 2
75 COAXIAL
ANTENNA
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 1
D
IGITA
L
OPTICA
L
D
IGITA
L
C
OAXIA
L
E
*
F
*
A
EA
R
A
UDIO
OU
T
L
T
R
A
UDIO
OU
T
L
T
D
IGITA
L
O
PTICA
L
Satellitentuner
DVD-Player
Vor dem Betrieb
9
DE
2 Verbinden der Videobuchsen.
Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines Fernsehers bzw. eines Satellitentuners und eines
DVD-Players mit COMPONENT VIDEO (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y)-Ausgangsbuchsen. Wenn Sie
einen mit Komponenten-Videoeingangsbuchsen ausgestatteten Fernseher anschließen, erhalten Sie
eine bessere Bildqualität. Videosignale können hochkonvertiert und Farbton usw. des konvertierten
Signals kann eingestellt werden (Seite 45).
Hinweise
Mit diesem Receiver können Sie normale Videosignale in Component-Videosignale oder S-Videosignale
umwandeln. Außerdem können auch S-Videosignale in Component-Videosignale umgewandelt werden.
Component-Videosignale können jedoch nicht in normale Videosignale oder S-Videosignale umgewandelt
werden.
Wenn Standard-Videosignale (Composite, FBAS) oder S-Videosignale von einem Videorecorder usw. mit diesem
Receiver hochkonvertiert und dann an den Fernseher ausgegeben werden, kann es abhängig vom Status des
Videosignalausgangs vorkommen, dass das Bild auf dem Fernsehschirm horizontal verzerrt ist oder kein Bild
ausgegeben wird.
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
CTRL
A1
DIGITAL
AUDIO
VIDE
O
S2 VIDEO
VIDE
O
S2 VIDEO
IN IN
AUDIO
VIDE
O
S2 VIDEO
IN
AUDIO
VIDE
O
S
2 VIDEO
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUTINININ
C
ENTE
R
SU
RR
OU
ND
FR
O
N
T
C
ENTER
SU
RR BA
C
K
S
U
B
WOOFER
S
U
B
WOOFER
SU
RR
OU
ND
F
R
O
NT
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD
COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
CD/SACD
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
OUT
AUDIO
V
IDE
O
S2 VIDEO
OUTINOUT
AUDIO
VIDE
O
S2 VIDEO
SIGNAL GND
PHONO CD/
SACD
MD/DAT TAPE
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
RL RL
RL
R
L
A
B
MONITOR
OUT
U
MULTI CHANNEL
INPUT 2
SURROUND BACK SPEAKER
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
P
R
/C
R
/
R-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
B-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
IMPEDAN
C
E U
S
E 4-16
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 1
AM
FM
75 COAXIAL
HDC
HCD DC
B
-
Y
C
OMPONEN
T
Y
R
-Y
INPUT
B
-Y
C
OMPONEN
T
Y
R
-Y
H
V
IDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT
V
IDEO
OUTPUT
S
VIDEO
OUTPUT
B
-
Y
C
OMPONEN
T
Y
R
-Y
S VIDEO
OUTPUT
V
IDEO
OUTPUT
ANTENNA
Satellitentuner
DVD-PlayerFernseh-Monitor
Fortsetzung nächste Seite
10
DE
Anschluss eines CD/Super Audio CD-Players oder MD/DAT-Decks
Zu den erforderlichen Kabeln (AH), siehe Seite 7.
* Nehmen Sie den Anschluss entweder an den CD/SACD COAXIAL IN- oder CD/SACD OPTICAL IN-Buchsen
vor. Wir empfehlen, die CD/SACD COAXIAL IN-Buchsen zu verwenden.
Wenn Sie mehrere Digitalgeräte anschließen wollen, aber kein freier
Eingang vorhanden ist
Siehe „Belegung der Audioeingänge“ (Seite 39).
Tipps
Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel.
Ein LD-Player mit DOLBY DIGITAL RF OUT-Buchse kann über einen HF-Demodulator angeschlossen werden.
(Es ist jedoch nicht möglich, einen LD-Player mit DOLBY DIGITAL RF OUT-Buchse direkt an die
Digitaleingangsbuchsen dieses Geräts anzuschließen.) Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des HF-
Demodulators.
Hinweise
Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD mit einem an der CD/SACD OPTICAL- oder COAXIAL IN-Buchse
dieses Receivers angeschlossenen Super Audio CD-Player ist kein Ton zu hören. Schließen Sie den Player an die
Analogeingangsbuchsen (CD/SACD IN-Buchsen) an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des Super
Audio CD-Players.
Digitale Mehrkanal-Surroundsignale können nicht digital aufgenommen werden.
MULTI CHANNEL
INPUT 1
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
CTRL
A1
DIGITAL
AUDIO
V
IDE
O
S2 VIDE
O
V
IDE
O
S2 VIDE
O
IN IN
AUDIO
V
IDE
O
S2 VIDE
O
IN
AUDIO
VIDE
O
S
2 VIDE
O
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDE
O
OUTINININCENTER
SURROUND
FRONTCENTER
SURR BACK
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD
COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
CD/SACD
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
OUT
AUDIO
S2 VIDE
O
OUTINOUT
AUDIO
VIDE
O
S2 VIDE
O
SIGNAL GND
PHONO CD/
SACD
MD/DAT TAPE
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
RL RL
RL
R
L
A
B
MONITOR
OUT
U
MULTI CHANNEL
INPUT 2
SURROUND BACK SPEAKER
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
P
R
/C
R
/
R-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
B-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
IMPEDANCE USE 4-16
AM
FM
75 COAXIAL
D
IGITA
L
C
OAXIA
L
R
A
UDIO
OU
T
L
T
D
IGITA
L
OPTICA
L
F
*
E
*
A
OUTIN
l
l
l
l
LINE
L
R
LINE
INPUT
T
DIGITAL
O
PTICA
L
OU
T
IN
INOUT
EE A A
ANTENNA
CD/Super Audio
CD-Player
MD/DAT-Deck
Vor dem Betrieb
11
DE
1 Verbinden der Audiobuchsen.
Wenn Ihr DVD- oder Super Audio CD-Player mit Merkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können
Sie diese mit den MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen des Receivers verbinden, um in den Genuss
von Mehrkanalton zu kommen. Außerdem können Sie an die Merhkanal-Eingangsbuchsen auch einen
externen Mehrkanal-Decoder anschließen.
Zu den erforderlichen Kabeln (AH), siehe Seite 7.
Tipps
Bei obigem Anschluss können Sie auch Mehrkanal-Audioquellen wiedergeben, die nicht den Formaten Dolby
Digital und DTS entsprechen.
Nehmen Sie den Anschluss je nach der Anzahl der Ausgangsbuchsen des Geräts entweder an die MULTI
CHANNEL INPUT 1- oder die MULTI CHANNEL INPUT 2-Buchsen vor.
Hinweis
DVD- und Super Audio CD-Player besitzen keine SURR BACK-Buchsen.
1b: Anschließen von Geräten mit Mehrkanal-
Ausgangsbuchsen
CENTER SPEAKER FRONT SPEAKERS
CTRL
A1
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
VIDEO
S
2 VIDE
O
IN IN
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
IN
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
IN
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
OUTINININ
C
ENTE
R
S
URR
O
UND
FR
O
N
T
C
ENTER
S
URR BA
C
K
SU
B
WOOFER
SU
B
WOOFER
S
URR
O
UND
F
R
O
NT
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD
COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
CD/SACD
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
OUT
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
OUTINOUT
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
S
IGNAL GND
PHONO CD/
SACD
MD/DAT TAPE
TV/SAT
DVD
VIDEO
OUT OUT
AUDIO
VARIABLE
AUDIO
VARIABLE
2ND
ZONE
3RD
ZONE
VIDEO 2 VIDEO 1
RL RL
RL
R
L
A
B
MONITOR
OUT
U
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
P
R
/C
R
/
R-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
B-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
IMPEDAN
C
E
US
E 4-16
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 1
AM
FM
75 COAXIAL
L
R
F
RON
T
S
URROUN
D
U
MULTI CHANNEL
INPUT 2
S
AA GG
C
ENTE
R
MULTI CHANNEL INPUT 1
SU
B
W
OOFE
R
ANTENNA
DVD-Player,
Super Audio CD-Player,
Mehrkanal -Decoder etc.
Fortsetzung nächste Seite
12
DE
2 Verbinden der Videobuchsen.
Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines mit COMPONENT VIDEO-Videoausgängen (Y,
P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y) ausgestatteten DVD-Players. Wenn Sie einen mit Komponenten-
Videoeingangsbuchsen ausgestatteten Fernseher anschließen, erhalten Sie eine bessere Bildqualität.
Videosignale können hochkonvertiert und Farbton usw. des konvertierten Signals kann eingestellt
werden (Seite 45).
Hinweise
Mit diesem Receiver können Sie normale Videosignale in Component-Videosignale oder S-Videosignale
umwandeln. Außerdem können auch S-Videosignale in Component-Videosignale umgewandelt werden.
Component-Videosignale können jedoch nicht in normale Videosignale oder S-Videosignale umgewandelt
werden.
Wenn Standard-Videosignale (Composite, FBAS) oder S-Videosignale von einem Videorecorder usw. mit diesem
Receiver hochkonvertiert und dann an den Fernseher ausgegeben werden, kann es abhängig vom Status des
Videosignalausgangs vorkommen, dass das Bild auf dem Fernsehschirm horizontal verzerrt ist oder kein Bild
ausgegeben wird.
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
CTRL
A1
DIGITAL
AUDIO
VIDE
O
S2 VIDEO
VIDE
O
S2 VIDEO
IN IN
AUDIO
VIDE
O
S2 VIDEO
IN
AUDIO
VIDE
O
S2 VIDEO
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUTINININ
C
ENTE
R
SU
RR
OU
ND
FR
O
N
T
C
ENTER
SU
RR BA
C
K
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SU
RR
OU
ND
F
R
O
NT
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD
COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
CD/SACD
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
OUT
AUDIO
V
IDE
O
S2 VIDEO
OUTINOUT
AUDIO
VIDE
O
S2 VIDEO
SIGNAL GND
PHONOMULTI CHANNEL
INPUT 1
CD/
SACD
MD/DAT TAPE
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
RL RL
RL
R
L
A
B
MONITOR
OUT
U
MULTI CHANNEL
INPUT 2
ANTENNA
SURROUND BACK SPEAKER
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
P
R
/C
R
/
R-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
B-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
IMPEDAN
C
E U
S
E 4-16
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 1
AM
FM
75 COAXIAL
HCD DC
B
-
Y
C
OMPONEN
T
Y
R
-Y
INPUT
H
V
IDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT
B
-
Y
C
OMPONEN
T
Y
R
-Y
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
V
IDEO
OUTPUT
Fernseh-Monitor
DVD-Player
Vor dem Betrieb
13
DE
Anschluss von Audiogeräten
Zu den erforderlichen Kabeln (AH), siehe Seite 7.
Hinweis
Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdungsdraht besitzt, schließen Sie ihn an die U SIGNAL GND-Klemme an.
1c: Anschließen von Geräten, die nur analoge
Audiobuchsen besitzen
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
CTRL
A1
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
VIDEO
S2 VIDEO
IN IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
IN
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDEO
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUTINININ
C
ENTE
R
SU
RR
OU
ND
FR
O
N
T
C
ENTER
SU
RR BA
C
K
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SU
RR
OU
ND
F
R
O
N
T
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD
COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
CD/SACD
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
OUT
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUTINOUT
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
SIGNAL GND
PHONO CD/
SACD
MD/DAT TAPE
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
RL RL
RL
R
L
A
B
MONITOR
OUT
U
ANTENNA
SURROUND BACK SPEAKER
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
P
R
/C
R
/
R-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
B-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
IMPEDAN
C
E U
S
E 4-1
6
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 1
AM
FM
75 COAXIAL
INOUT
L
IN
E
L
R
L
IN
E
INPUT
T
L
IN
E
L
R
T
l
l
AAA
A
L
IN
E
L
L
R
R
L
IN
E
INPUT
T
AA
INOUT
l
l
Plattenspieler
CD/Super Audio
CD-Player
MD/DAT-Deck
Cassettendeck
Fortsetzung nächste Seite
14
DE
Anschluss von Videogeräten
Wenn Sie Ihren Fernseher an die MONITOR-Buchsen anschließen, können Sie das am gewählten
Eingang angeschlossene Videogerät wiedergeben (Seite 24). Die Einstellungen der Menüs SPEAKER
SET UP, LEVEL, SURR SET UP, EQUALIZER, CUSTOMIZE und TUNER sowie die Schallfelder
können auch auf dem Fernsehschirm angezeigt werden. Drücken Sie hierzu ON SCREEN auf der
Fernbedienung.
Zu den erforderlichen Kabeln (A
H), siehe Seite 7.
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
CTRL
A1
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
VIDEO
S
2 VIDE
O
IN IN
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
IN
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
IN
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
OUTINININCENTE
R
S
URROUND
F
RON
T
C
ENTER
S
URR BACK
SU
B
WOOFER
SU
B
WOOFER
S
URROUN
D
F
RON
T
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD
COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
CD/SACD
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
OUT
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
OUTINOUT
AUDIO
VIDEO
S
2 VIDE
O
SIGNAL GND
PHONO CD/SACD
MD/DAT TAPE
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
RL RL
RL
R
L
A
B
MONITOR
OUT
U
ANTENNA
SURROUND BACK SPEAKER
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
P
R
/C
R
/
R-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
B-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
IMPEDAN
C
E
US
E 4-16
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 1
AM
FM
75 COAXIAL
V
IDEO
OU
T
R
A
UDIO
OU
T
V
IDEO
IN
A
UDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
V
IDEO
OU
T
R
A
UDIO
OU
T
V
IDEO
I
N
A
UDIO
I
N
INPUT
L
T
INOUT
L
L
INOUT
L
L
INOUT
L
L
B
DC
B
,
D
BBBDD
INOUT
L
L
DD
V
IDEO
INPUT
S
VIDEO
INPUT
S
VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
Camcorder
oder
Videospiel
Fernseh-Monitor
VideorecorderVideorecorder
An VIDEO 3
INPUT-
Buchsen
(Frontplatte)
Vor dem Betrieb
15
DE
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und den UKW-Antennendraht an.
* Die Form der Buchse ist je nach Ländercode unterschiedlich.
Hinweise
Halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und von anderen Geräten fern, um Störeinstrahlungen zu
vermeiden.
Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle Länge aus.
Verlegen Sie den UKW-Antennendraht möglichst horizontal.
Erden Sie den Receiver nicht über die U SIGNAL GND-Klemme.
2: Anschließen der Antennen
SURROUND SPEAKERS
CTRL
A1
DIGITAL
ININ
C
ENTE
R
SU
RR
OU
ND
FR
O
N
T
C
ENTER
SU
RR BA
C
K
S
U
B
WOOFER
S
U
B
WOOFER
SU
RR
OU
ND
F
R
O
NT
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD
COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
CD/SACD
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
OUT
SIGNAL GND
PHONO CD/
SACD
MD/
RL
R
L
U
ANTENNA
SURROUND BACK SPEAKER
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT TV/SAT IN
P
R
/C
R
/
R-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
Y
P
R
/C
R
/
B-Y
IMPEDAN
C
E U
S
E 4-16
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 1
AM
FM
75 COAXIAL
*
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
UKW-Antennendraht
(mitgeliefert)
16
DE
Schließen Sie die Lautsorecher an den Receiver an. Dieser Receiver eignet sich für 7,1-Kanal-Systeme
(außer STR-DA3000ES-Modellen mit Ländercode CEL, TW) und 6,1-Kanal-Systeme (nur
STR-DA3000ES-Modelle mit Ländercode CEL, TW).
Für einen mehrkanaligen Kino-Surroundklang benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Subwoofer (5,1-
Kanal-System).
Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Rücklautsprecher (6,1 Kanal) oder zwei Surround-
Rücklautsprecher (7,1 Kanal) können Sie DVD-Quellen des Formats Surround EX in besserer
Tonqualität wiedergeben. (7,1 Kanal außer STR-DA3000ES-Modellen mit Ländercode CEL, TW.)
(siehe „Wahl des Surround-Rück-Decodiermodus“ auf Seite 37.)
Beispiel eines 7,1-Kanal-Lautsprechersystems
Tipps
Wenn Sie ein 6,1-Kanal-Lautsprechersystem verwenden, stellen Sie den Surround-Rücklautsprecher hinter dem
Hörplatz auf.
Da das Signal des Aktiv-Subwoofers praktisch nicht geortet werden kann, ist der Aufstellungsplatz beliebig.
3: Anschließen der Lautsprecher
Frontlautsprecher (R)
Centerlautsprecher
Subwoofer
Surroundlautsprecher (L)
Surround-Rücklautsprecher (L)
Surround-Rücklautsprecher (R)
Surroundlautsprecher (R)
Frontlautsprecher (L)
Vor dem Betrieb
17
DE
Die erforderlichen Kabel
A Lautsprecherkabel (optional)
(+)
B Mono-Audiokabel (optional)
Schwarz
(–)
* Wenn Sie nur einen Surround-Rücklautsprecher verwenden, schließen Sie ihn an die SURROUND BACK
SPEAKERS L-Buchsen an (außer STR-DA3000ES-Modelle mit Ländercode CEL, TW).
STR-DA3000ES-Modelle mit Ländercode CEL, TW besitzen nur eine SURROUND BACK SPEAKER-Buchse.
**Mit SPEAKERS können Sie die Frontlautsprecher umschalten. Einzelheiten siehe „Wahl des
Lautsprechersystems“ (Seite 53).
Tipp (nur Modelle mit Ländercode U, CA)
Wenn Sie einige Lautsprecher an einen anderen Verstärker anschließen wollen, verwenden Sie die PRE OUT-
Buchsen. Die Buchsen SPEAKERS und PRE OUT liefern dasselbe Signal. Sollen beispielsweise nur die
Frontlautsprecher von einem anderen Verstärker angesteuert werden, schließen Sie den anderen Verstärker an die
Buchsen PRE OUT FRONT L und R an.
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERSSURROUND BACK SPEAKERS
CTRL
A1
DIGITAL
AUDIO
VIDE
O
S2 VIDEO
VIDE
O
S2 VIDEO
IN IN
AUDIO
VIDE
O
S2 VIDEO
IN
AUDIO
VIDE
O
S
2 VIDEO
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUTINININ
C
ENTE
R
SU
RR
OU
ND
FR
O
N
T
C
ENTER
SU
RR BA
C
K
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
U
RR
OU
ND
F
R
O
NT
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD
COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
CD/SACD
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
OUT
AUDIO
V
IDE
O
S2 VIDEO
OUTINOUT
AUDIO
VIDE
O
S2 VIDEO
SIGNAL GND
PHONO
FRONT SURROUND SURROUND BACK CENTER AUDIO OUT
CD/
SACD
MD/DAT TAPE
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
R
RLRLRL
RLL RL
RL
R
L
A
B
MONITOR
OUT
IMPEDANCE USE 4-16
U
SUB
WOOFER
PRE OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
P
R
/C
R
/
R-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
R-Y
Y
P
R
/C
R
/
B-Y
P
R
/C
R
/
B-Y
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 2
MULTI CHANNEL
INPUT 1
AM
FM
75 COAXIAL
E
e
E
e
E
e
INPUT
A
UDIO
I
N
A
Ee
A
Ee
A
Ee
A
AAB
B
FRONT
SPEAKERS B**
E
e
A
ANTENNA
Surroundlautsprecher
(R)
Surround-
Rücklautsprecher (R)
*
Subwoofer
Surround-
Rücklautsprecher (L)
*
Frontlautsprecher
(R)
Frontlautsprecher
(L)
Centerlautsprecher
Surroundlautsprecher
(L)
(Nur Modelle mit
Ländercode U, CA)
(Nur
Modelle mit
Ländercod
e U, CA)
18
DE
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die
AC IN-Buchse des Receivers und an eine
Wandsteckdose an.
* Form und Anzahl der Netzsteckdosen AC OUTLET
sind je Ländercode verschieden.
Hinweise
Die Netzsteckdose AC OUTLET an der Rückseite
des Receivers ist geschaltet, d.h. das angeschlossene
Gerät wird über den Netzschalter des Receivers ein-
und ausgeschaltet.
Die Gesamtleistung des an der Netzsteckdose AC
OUTLET angeschlossenen Gerätes darf die
angegebene Leistung nicht überschreiten. Schließen
Sie keinen Fernseher, keinen Ventilator, kein
elektrisches Bügeleisen und kein anderes
Haushaltsgerät hoher Leistungsaufnahme an.
Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Vor Verwendung des
Receivers
Initialisieren des Receivers
Vor der ersten Verwendung müssen Sie den
Receiver wie folgt initialisieren.
Wenn Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Ausgangszustände zurücksetzen
wollen, können Sie den Receiver später erneut
initialisieren.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2 Halten Sie ?/1 am Receiver 5 Sekunden
lang gedrückt.
3 Während ENTER to Clear All im Display
erscheint, drücken Sie MEMORY/ENTER
am Receiver.
„MEMORY CLEARING...“ erscheint einige
Sekunden lang im Display, danach erscheint
„MEMORY CLEARED!“.
Folgendes wird auf die werksseitigen
Ausgangszustände zurückgesetzt.
Alle Einstellungen in den Menüs
SPEAKER SET UP, LEVEL, SURR SET
UP, EQUALIZER, CUSTOMIZE,
TUNER und CIS (nur Modelle mit
Ländercode U, CA).
Die für die einzelnen Funktionen und
Vorwahlsender gespeicherten Schallfelder.
Alle Vorwahlsender.
Alle eingegebenen Namen der Funktionen
und Vorwahlsender.
Hinweis
Wenn 2nd zone on oder 3rd zone on im Display
erscheint, kann der vorbereitende Setup-Vorgang nicht
ausgeführt werden. Schalten Sie die Anzeige aus, wie
im ersten Tipp des Abschnitts „Wiedergabe des Tons
in einer anderen Zone“ (Seite 55) angegeben.
Vor der ersten Verwendung der
Fernbedienung
(nur STR-DA5000ES)
Führen Sie vor der ersten Verwendung der
Fernbedienung den folgenden Vorgang aus, um
die Fernbedienung für den Receiver zu
optimieren.
1 Drücken Sie RM SET UP.
4: Anschließen des
Netzkabels
AC OUTLET
R
ONT SPEAKERS
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
IN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
OUTIN
AUDIO
VIDEO
S2 VIDEO
E
O 2 VIDEO 1
L
L
A
B
AC OUTLET
*
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
AC IN-Buchse
Netzkabel
Vor dem Betrieb
19
DE
2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Option
AMP REGIST, und drücken Sie dann zur
Bestätigung auf die Taste.
3 Wenn der Name Ihres Modells angezeigt
wird, drücken Sie
Exit. Wenn ein anderer
Name oder
? ? ? angezeigt wird, wählen
Sie mit der Scroll-Taste die Option
START
und drücken Sie anschließend zur
Bestätigung auf die Taste.
Zunächst erscheint „SEARCHING“ und dann
der Modellname. Achte Sie darauf, dass die
Fernbedienung auf den Receiver ausgerichtet
bleibt, bis der Modellname erscheint. Die
Fernbedienung wird dann zurückgesetzt,
ausgeschaltet und für das betreffende Modell
optimiert. Dabei werden die von Ihnen
vorgenommenen Einstellungen der
Fernbedienung gelöscht und auf die
werksseitigen Ausgangangszustände
zurückgesetzt.
Stellen Sie im SPEAKER SET UP-Menü die
Größe und den Abstand der verwendeten
Lautsprecher ein.
1 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
2 Schalten Sie durch Drehen von MAIN
MENU auf „SPEAKER SET UP“.
3 Wählen Sie durch Drehen von MENU
den Menüparameter.
Für weitere Informationen siehe „Die
Setup-Parameter der Lautsprecher“.
Hinweise
Einige Setup-Parameter leuchten nur schwach.
Solche Parameter stehen entweder nicht zur
Verfügung oder sind beim momentanen
Schallfeld (Seite 34-36) oder der momentanen
Einstellung nicht veränderbar.
Einige Lautsprecher-Parameter sind
möglicherweise dunkler. Solche Parameter
werden abhängig von den anderen
Lautsprechereinstellungen automatisch
eingestellt. In bestimmten Fällen können für
einige Lautsprecher keine Einstellungen
vorgenommen werden.
4 Wählen Sie durch Drehen von –/+ den
Parameter.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
bis alle Einstellungen beendet sind.
Die Setup-Parameter der
Lautsprecher
Die Anfangseinstellungen sind unterstrichen.
x SP EASY SET UP (Vereinfachte Setup-
Einstellung)
•YES
Nach Auswahl einer vorgegebenen
Lautsprecherkonfiguration werden die
Lautsprecher-Parameter automatisch
eingestellt (siehe die mitgelieferte Broschüre
„Easy Setup-Anleitung“).
5: Konfigurieren der
Lautsprecher
Fortsetzung nächste Seite
20
DE
•NO
Zum manuellen Einstellen der einzelnen
Lautsprecher.
x SPEAKER PATTERN
(Lautsprecher-Setup-Muster)
Wenn „SP EASY SET UP“ auf „YES“ gesetzt
ist, wählen Sie wie folgt das Lautsprecher-
Setup-Muster. Wählen Sie durch Drehen von –/
+ das Lautsprecher-Setup-Muster, und drücken
Sie dann zur Bestätigung MEMORY/ENTER.
Ermitteln Sie das Lautsprechermuster aus der
mitgelieferten Broschüre „Easy Setup-
Anleitung“.
x SUB WOOFER (Subwoofer)
•YES
Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist,
wählen Sie „YES“.
•NO
Wenn kein Subwoofer angeschlossen ist,
wählen Sie „NO“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und leitet die Basseffektsignale (LFE) zu
anderen Lautsprechern um.
x FRONT SP (Abstand der
Frontlautsprecher)
LARGE
Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn der Subwoofer auf
„NO“ gesetzt ist, werden die
Frontlautsprecher automatisch auf „LARGE“
gesetzt.
•SMALL
Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal-
Surroundquellen der Raumeffekt nur
schwach ausgeprägt ist, wählen Sie
„SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis
wird dann aktiviert und leitet die
Frontkanalbässe zum Subwoofer um. Wenn
Sie für die Frontlautsprecher „SMALL
wählen, wird automatisch auch für die
Center-, Surround- und Surround-
Rücklautsprecher „SMALL“ gewählt (es sei
denn, es wurde „NO“ gewählt).
x CENTER SP (Centerlautsprecher)
LARGE
Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wurde jedoch für die
Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt, kann
für den Centerlautsprecher nicht „LARGE
gewählt werden.
•SMALL
Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal-
Surroundquellen der Raumeffekt nur
schwach ausgeprägt ist, wählen Sie
„SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis
wird dann aktiviert und leitet die
Centerkanalbässe zu den Frontlautsprechern
(wenn für die Frontlautsprecher „LARGE“
gewählt ist) oder zum Subwoofer um.
•NO
Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen
ist, wählen Sie „NO“. Der Ton des
Centerkanals wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
Bei Wahl des Mehrkanaleingangs wird ein
analoger Heruntermischvorgang ausgeführt.
x SURROUND SP
(Surroundlautsprecher)
Die Surround-Rücklautsprecher werden
entsprechend eingestellt.
LARGE
Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wurde jedoch für die
Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt, kann
für den Surroundlautsprecher nicht
„LARGE“ gewählt werden.
•SMALL
Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal-
Surroundquellen der Raumeffekt nur
schwach ausgeprägt ist, wählen Sie
„SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis
wird dann aktiviert und leitet die
Surroundkanalbässe zum Subwoofer oder zu
Laufsprechern, die auf „LARGE“ gesetzt
sind, um.
•NO
Wenn keine Surroundlautsprecher
angeschlossen sind, wählen Sie „NO“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Sony STR-DA5000ES Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per