Rotel T14 Silver Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

8
T14 Network/FM/DAB+ Tuner
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
4 Éteignez tous les maillons avant de modier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat niet alleen de T14, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
4 Zorg dat niet alleen de T14, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modicare qualsiasi connessione nel sistema.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare.
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
Важные замечания
Перед подсоединением обязательно:
4 Отключите все компоненты в системе перед подсоединением любых компонентов, включая акустические системы. .
4 Отключите все компоненты в системе перед изменением любых соединений в системе.
56
T14 Sintonizzatore FM Stereo/DAB
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative
internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per
apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con le
ruote e la croce sopra, indica la compatibilità con queste norme,
e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito in ottemperanza
a queste direttive.
Questo simbolo indica che l’apparecchio ha un doppio isolamento.
Il collegamento a terra non è richiesto.
DAB
Il fulmine inserito in un triangolo avverte
della presenza di materiale non isolato,
sotto tensione, ad elevato voltaggio
all'interno del prodotto che può costituire
pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo
equilatero avverte della presenza di
istruzioni d’uso e manutenzione importanti
nel manuale o nella documentazione che
accompagna il prodotto.
IMPIANTO DI TERRA SECONDO L’ARTICOLO 810:
“APPARECCHI RADIO E TV” – NORME U.S.A.
CAVO DI INGRESSO ANTENNA
SUPPORTO DI
COLLEGAMENTO
SUPPORTI DI COLLEGAMENTO
UNITA’ DI SCARICA DELL’ANTENNA (SEZIONE
NEC 810-20)
CONDUTTORI DI TERRA
(SEZIONE NEC 810-20)
SISTEMA DI SCARICO A TERRA
(ARTICOLO NEC 250, PARTE H)
CONTATORE/
INTERRUTTORE
PRINCIPALE
57
Italiano
Importanti informazioni di sicurezza
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a
personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità
o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti
all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è caduto all’interno del
cabinet, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Portare l’apparecchio ad
un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio ed utilizzarlo.
Conservare questo manuale per ogni riferimento futuro a queste istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza contenute in queste istruzioni
e sul prodotto stesso. Seguire tutte le istruzioni d’uso.
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua.
Non posizionare l’apparecchio su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture
di ventilazione. Se l’apparecchio è collocato in una libreria o in mobile apposito, fare in modo che vi
sia abbastanza spazio attorno all’unità per consentire la ventilazione ed un adeguato raffreddamento.
Tenerlo lontano da fonti di calore come caloriferi, termoconvettori, stufe o altri apparecchi che generano calore.
ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per
scollegarlo dall’alimentazione. L’apparecchio deve essere posizionato in uno spazio che permetta il libero
accesso al cavo di alimentazione.
L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad un’alimentazione elettrica del tipo indicato sul
pannello posteriore. (USA:120V/60Hz, CE: 230V/50Hz).
Collegare l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo fornito o con un esatto equivalente. Non
modificare il cavo in dotazione in alcun modo. Non cercare di eliminare la messa a terra o la polarizzazione.
Se la spina del cavo di alimentazione fornito in dotazione non corrisponde allo standard delle vostra presa
consultate un elettricista per la sostituzione di quest’ultima. Non utilizzare prolunghe.
La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegarlo
dall’alimentazione. Per scollegare completamente il prodotto, è necessario staccare fisicamente il cavo
di alimentazione dalla presa elettrica e prodotto. Questo è l’unico modo per rimuovere completamente
l’alimentazione dal la prodotto.
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe venir schiacciato, pizzicato, piegato eccessivamente,
esposto al calore o danneggiato. Fare particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione
in corrispondenza della presa elettrica e nel punto in cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa elettrica durante forti temporali con fulmini e
quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo.
Usare esclusivamente accessori indicati dal produttore.
Utilizzare solo stand, scaffali o supporti abbastanza forte per sostenere la prodotto. Prestare molta cautela
nel muoverlo quando si trova su un supporto o uno scaffale per evitare di ferirvi o danni al la prodotto
in caso di caduta.
Spegnere l’unità e lasciare raffreddare l’unità prima di tentare di spostare per evitare infortuni.
L’apparecchio non deve più essere utilizzato e fatto ispezionare da personale qualificato quando:
Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
• Sono caduti oggetti o liquidi all’interno dell’apparecchio.
• È stato esposto alla pioggia.
• Non sembra funzionare in modo normale.
• È caduto o è stato in qualche modo danneggiato.
Le batterie del telecomando non devono essere esposte ad eccessivo calore come raggi di sole, fuoco o simili.
Nota
La connessione RS-232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato.
Informazione FCC
Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe
B in conformità al regolamento FCC, Parte 15. Questi limiti sono concepiti per fornire una ragionevole
protezione contro interferenze pericolose in un ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, usa e
può irradiare energia a radiofrequenza e, qualora non installato ed utilizzato secondo le presenti istruzioni,
può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio.
Ad ogni modo, non esiste nessuna garanzia che tali interferenze non si producano in una particolare
installazione. Se il presente dispositivo genera interferenze nocive alla ricezione radio o televisiva, fenomeno
che può essere determinato dall’accensione/spegnimento dell’apparecchio stesso, il proprietario può cercare
di eliminare queste interferenze in uno o più dei seguenti modi:
Posizionare o orientare diversamente l’antenna di ricezione (TV, radio, ecc..).
Aumentare la distanza con l’apparecchio disturbato.
Collegarlo ad una presa di alimentazione facente capo ad un diverso circuito da quello a cui è collegato
l’apparecchio disturbato.
Consultare il vostro rivenditore o un tecnico specializzato.
Attenzione
Questo dispositivo, in conformità al regolamento FCC Parte, 15 è soggetto alle seguenti condizioni:
(1) Questo apparecchio non dovrebbe causare interferenze nocive, e (2) deve poter sopportare interferenze
che potrebbero incidere sulla sua operatività provenienti da altri apparecchi.
58
T14 Sintonizzatore FM Stereo/DAB
Alcune informazioni su Rotel
La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo
abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri
prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della
musica. Proprio come voi!
Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha
portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza
compromessi. Attraverso gli anni questa passione non si è affievolita e
l’obbiettivodirealizzareapparecchidistraordinariovaloreperveriaudiofili,
indipendentemente dal loro budget, continua ad essere condiviso da tutti
coloro che vi lavorano.
I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando ed affinando
ogni nuovo prodotto fino a raggiungere determinati standard qualitativi. Viene
loro offerta una totale libertà di scelta sui componenti per ottenere le migliori
prestazioni possibili. Non è raro quindi trovare in un Rotel condensatori di
fabbricazione inglese o tedesca, semiconduttori giapponesi o americani,
con la sola eccezione dei trasformatori di alimentazione, prodotti come
tradizione nelle nostre fabbriche.
Noituttiabbiamoacuoreitemidell’ambiente.Pensandoalnumerosempre
crescente di apparecchi elettronici prodotti, è molto importante per un
costruttore fare tutto il possibile affinché essi abbiano un minimo impatto
sull’ambiente.
Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il contenuto di
piombo negli apparecchi rispettando la normativa RoHS. I nostri progettisti
sonocontinuamenteimpegnatiamigliorarel’efficienzadeiprodottisenza
per questo compromettere la loro qualità. Quando in standby, gli apparecchi
assorbono una minima quantità di corrente così da soddisfare i requisiti
dei più rigorosi standard di consumo energetico.
AnchelefabbricheRotelcontribuisconoadaiutarel’ambienteattraverso
continui progressi dei metodi di assemblaggio per arrivare a processi
produttivisemprepiùrispettosidell’ambiente.
Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto che, siamo
sicuri, vi accompagnerà per molti anni di puro divertimento e soddisfazione.
Sommario
Figura 1: Controlli e connessioni 4
Figura 2: Telecomando RR-T99 5
Figura 3: Connessioni di antenne e uscita audio 6
Figura 4: Collegamenti Rotel Link e Trigger 12V 7
Note importanti 8
Importanti informazioni di sicurezza ....................................57
Alcune informazioni su Rotel ..........................................58
Per Cominciare ....................................................59
Caratteristiche 59
Alcune precauzioni 59
Posizionamento 59
Alimentazione AC e comandi ..........................................59
Ingresso alimentazione
a
59
Interruttore d’accensione
1A
ed indicatore
2
59
Ingresso ed Uscita segnali Trigger 12V
\
59
Panoramica sui collegamenti ..........................................60
Wi-Fi Antenna
t
60
Antenna radio DAB/FM
y
60
Uscite
u
60
Uscita Coassiale
i
60
Connessione USB
p
60
Connettore RS232
[
60
Rotel Link
]
60
DTS Play-Fi
R
....................................................60
Collegamento Play-Fi 60
Play-Fi Audio Streaming 61
Azzerare il congurazione wireless 61
Attivazione WPS 61
Radio FM ........................................................61
Riproduzione di una stazione 61
Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni 62
Riproduzione di una stazione preselezionata 62
Menù impostazioni FM 62
Ricezione emittenti RDS .............................................62
Tasto RDS
G
62
Tasto MONO
G
62
Radio DAB .......................................................62
Riproduzione di una stazione 63
Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni 63
Riproduzione di una stazione preselezionata 63
Menù impostazioni DAB 63
Tasti avanzati del telecomando ........................................63
Risoluzione dei problemi .............................................64
Caratteristiche tecniche .............................................65
59
Italiano
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato un sintonizzatore Rotel. Utilizzato in un sistema
home theater o stereo di alta qualità, vi garantirà molti anni di gradevole
intrattenimento.
Caratteristiche
• Streaming audio senza li tramite il Play-Fi applicazioni di supporto
le musicali memorizzati localmente e popolari servizi di streaming
di musica.
• RiproduzionediemittentiradioFMeDAB/DAB+.
• 30preselezionipermemorizzarelevostreemittentiFMeDAB/DAB+
preferite.
• RicezionediemittentiFMRDS(RadioDataSystem).
Alcune precauzioni
ATTENZIONE: Per evitare danni ai componenti dell’impianto,
assicurarsi sempre che siano tutti completamente spenti prima di
eseguire o modificare i collegamenti. Non riaccendere alcuno dei
componenti prima di aver controllato tutti i collegamenti.
Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme alle
istruzionid’usoediinstallazionedibase,fornisceinformazionichevi
aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro sistema. Si prega di contattare il
vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre
tutti noi in Rotel saremmo lieti di rispondere ai vostri quesiti.
Conservarelascatoladell’imballoedilmaterialediprotezioneinternoper
eventualinecessitàfuture.Laspedizioneolospostamentodell’apparecchio
inqualsiasialtrocontenitorechenonsial’imballooriginalepotrebbecausare
seri danni al prodotto ed invalidare la garanzia.
Sepresentenell’imballo,compilareespedireilcertificatodigaranzia.
Conservarelaricevutad’acquistooriginalechecostituiscelamigliorprova
delladatadiacquistodelprodotto,necessarianell’eventualitàdidovere
ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia.
Posizionamento
Posizionarel’apparecchiosudiunasuperficiesolidaepianalontanoda
fonti di calore, raggi del sole diretti, umidità o vibrazioni.
Alimentazione AC e comandi
Ingresso alimentazione
a
L’apparecchioèconfiguratoinfabbricaperfunzionareallatensionedi
alimentazione del paese in cui è stato acquistato (USA: 120V/60Hz,
Europa:230V/50Hz).LatensionedialimentazioneACimpostataèindicata
su un adesivo posto sul retro.
NOTA: In caso di trasferimento in un Paese con diversa tensione
elettrica, è possibile riconfigurare internamente l’T14. Questa
operazione deve essere svolta da personale qualificato e non
dall’utente. All’interno dell’apparecchio sono infatti presenti tensioni
potenzialmente pericolose. Consultare il rivenditore Rotel o il servizio
di assistenza autorizzato.
NOTA: Alcune versioni sono previste per la vendita in più di un Paese
e pertanto vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare solo
quello adatto alle prese elettriche in uso nel vostro Paese.
Laspinadelcavodialimentazionedell’T14deveessereinseritainuna
presa elettrica a 2 poli a muro senza utilizzare prolunghe. In alternativa può
essereimpiegataunapresamultipla(comunementechiamata‘ciabatta’)in
gradodisopportarel’assorbimentodituttigliapparecchicollegati.
Assicurarsi che il tasto di accensione
1
sul pannello frontale sia in posizione
di‘spento’.Quindicollegareuncapodelcavodialimentazioneindotazione
alla presa
a
sulpannelloposterioredell’apparecchioel’altrocapoalla
presa della rete elettrica.
Èbuonaprecauzionestaccaredallapresaelettricailcavodialimentazione
dell’apparecchio(edituttiglialtricomponentidell’impianto)sesiprevede
di non utilizzarlo per un certo periodo di tempo, come ad esempio durante
le vacanze.
Interruttore d’accensione
1A
ed indicatore
2
L’interruttorediaccensioneècollocatosullatosinistrodelpannelloanteriore.
Peraccenderel’apparecchiopremereiltasto.L’indicatoresoprailtasto
1
sisaràrosso,indicandochel’apparecchioèacceso.Instandbyl’indicatore
di accensione sarà blu. Per spegnerlo, ripremere il tasto per farlo ritornare
in posizione sporgente.
Quandol’interruttorediaccensionedell’amplificatoresitrovainposizione
“On”(premuto)èpossibiledisattivarlomettendoloinstandbyeriattivarlo
tramite i tasti OFF ed ON
A
deltelecomando.Instandbyl’indicatoredi
accensione
2
è rosso mentre il display si oscura.
Ingresso ed Uscita segnali Trigger 12V
\
Vedi gura 4
Alla presa IN è possibile collegare un cavo bipolare con terminazioni jack
monoda3,5mm(positivoinpuntadelconnettore)persegnalitriggera+12
V provenienti da un preamplificatore, amplificatore integrato o processore
surroundutiliacomandarel’accensioneolospegnimentodell’T14.L’ingresso
accettatensioniACoDCcompresetra3e30V.
La presa OUT è collegata in parallelo alla precedente per replicare il
segnale trigger proveniente da un preamplificatore, amplificatore integrato
o processore così da poterlo far arrivare ad un altro apparecchio.
NOTA: Se nell’impianto sono presenti altri componenti dotati di Rotel
Link, utilizzare questo bus di comunicazione per accendere/spegnere
contemporaneamente gli apparecchi. Non collegare i cavi alle prese
Trigger 12 V in quanto questi ultimi segnali hanno la precedenza sui
comandi Rotel Link.
60
T14 Sintonizzatore FM Stereo/DAB
Panoramica sui collegamenti
Vedi gura 3
Prima di continuare nella lettura degli altri capitoli, assicurarsi che tutte le
connessioni siano state eseguite correttamente.
Wi-Fi Antenna
t
Si prega di utilizzare le antenne Wi-Fi in dotazione per il collegamento
ai connettori Wi-Fi sul pannello posteriore. Questo consente al T14 di
connettersi alla rete Wi-Fi. Per congurare le impostazioni Wi-Fi si prega
di consultare la sezione Play-Fi.
Antenna radio DAB/FM
y
Utilizzarel’antennadainternifornitaindotazionecollegandolaalconnettore
DAB/FM sul pannello posteriore. Prima di fissarla provare diverse posizioni
per massimizzare la ricezione.
Uscite
u
Tramite le uscite analogiche stereo (OUTPUT ANALOG) è possibile collegare
l’apparecchioagliingressidiunpreamplificatore,amplificatoreintegrato
o processore surround.
Utilizzare scavi schermati audio di qualità ed assicurarsi di collegare
l’uscitadeicanalisinistro(LEFT)edestro(RIGHT)aicorrispondentiingressi
senza invertire i canali.
Uscita Coassiale
i
Se si utilizza un convertitore D/A esterno o un altro processore digitale,
èpossibileprelevaredaquestauscitaisegnaliricevutidall’T14informa
digitale. Per il collegamento utilizzare un cavo schermato per segnali digitali
con impedenza 75 ohm.
Connessione USB
p
Questo collegamento viene utilizzato per il servizio e può anche essere usato
per attaccare una USB-ETHERNET (opzionale) Adattatore per il collegamento
alla rete hardwire. Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio
rivenditore autorizzato Rotel.
Connettore RS232
[
L’T14puòesserecontrollatotramiteunaportaRS232perintegrarloinsistemi
diautomazione.LapresadenominataRS232richiedeuncavoserialecon
connettori DB-9 maschio-femmina per il collegamento al computer.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, software e codici operativi per
il controllo da computer del sintonizzatore, contattare il rivenditore Rotel.
Rotel Link
]
Vedi gura 4
I 2 connettori ROTEL LINK OUT può essere utilizzato per connettersi a
qualsiasi prodotto Rotel con un LINK ROTEL IN, utilizzando i cavi stereo
da3,5mmindotazione.
Tramite questo sistema di comunicazione è possibile inoltre sfruttare
l’applicazioneRotelRemoteperiPadediPhone(disponibileperildownload
sull’iTunes
®
Store)ecomandarel’interosistemaaudio.
NOTA: Utilizzare esclusivamente i cavi Rotel Link forniti in dotazione.
Tali cavi sono contraddistinti da spinotti mini-jack da 3,5 mm di colore
BIANCO e non devono essere confusi con quelli destinati ai segnali
Trigger 12V che hanno spinotti di colore NERO.
DTS Play-Fi
®
Il T14 comprende le DTS Play-Fi ecosistema streaming wireless per lo
streaming senza sforzo HiFi grado audio da dispositivi di storage di
rete e molteplici servizi di streaming audio basati su Internet. Per ulteriori
informazioni sui servizi Play-Fi supportati si prega di visitare il sito web
DTS Play-Fi a https://www.play-.com.
Collegamento Play-Fi
Per utilizzare il Play-Fi servizi abilitati è necessario effettuare le seguenti
operazioni:
Collegamento a T14
Assicurarsi che le antenne Wi-Fi sono stati installati e accendere l’unità
T14. Il Wi-Fi LED sul pannello posteriore di T14 lampeggia rapidamente
e si spegne, ogni 0,5 secondi per 20 secondi. Dopo di che si dovrebbe
cambiare a pulsare lentamente dentro e fuori, incandescente da luminoso
ad afevolirsi e poi di nuovo luminoso. Questo signica che il T14 è pronto
per connettersi alla rete Wi-Fi.
Da i dispositivi (telefoni, tablet, computer), scaricare il Free Play-Fi App da
un App Store, come ad esempio il negozio di Google Play, Amazon App
Marketplace, o Apple App Store. Dopo il download, lanciare ed eseguire
l’applicazione Play-Fi sui dispositivi, seguendo i passi rilevanti di seguito,
dipende dal tipo di dispositivo:
Per i dispositivi iOS:
1. Vai al menu Impostazioni sul dispositivo iOS.
2. Selezionare il menu impostazioni WiFi e garantire WiFi è abilitato.
3. Attendere no a 90 secondi per l’elenco delle reti Wi-Fi disponibili per
essere aggiornati e trovare il T14 permesso Play-Fi dispositivo elencato
in fondo alla lista sotto l’opzione “SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER”.
Settings Wi-Fi
Wi-Fi
Network
CHOOSE A NETWORK
Network
Other...
SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...
Play-Fi Device
Ask to Join Networks
Known networks will be joined automatically. If no known
networks are available, you will have to manually select a
network.
i
i
10:17 AM
32%
61
Italiano
4. Selezionare il nuovo dispositivo Play-Fi e confermare per aggiungere
alla corrente di rete Wi-Fi, scegliendo la rete desiderata elencata e
selezionando Avanti.
Cancel AirPlay Setup Next
Network
Show Other Network
Speaker Name Play-Fi Device
SPEAKER PASSWORD
Password Optional
Verify Verify Password
10:17 AM
32%
This AirPlay speaker will be set up to join “Network”.
NETWORK
NOTA: È inoltre possibile rinominare il dispositivo Play-Fi cambiando
il nome Relatore in questo menu.
5. Attendere 60-90 secondi per il dispositivo Play-Fi per congurare le
impostazioni e collegare alla rete wireless. Una volta collegato, il LED sul
pannello posteriore smette di lampeggiare ed essere blu sso. Il display
T14 con spettacolo “Connected (Connesso)”.
Play-Fi
Connected
6. Avviare il Play-Fi App per confermare se gli aggiornamenti del software
sono necessari e selezionare la sorgente audio desiderata.
7. È entrato in contatto! Da qui, si sentono liberi di godere la musica.
Per dispositivo Android:
1. Lanciare l’applicazione Play-Fi sul dispositivo.
2. Eseguire il Play-Fi App, toccare l’icona “marcia” in alto a destra, quindi
tocca “Altre Impostazioni ...”> “Aggiungi Play-Fi del dispositivo”>
“Ricerca” in sequenza. L’App troverà automaticamente il T14 e richiede
di congurarlo. Toccare il pulsante “Set-Up”.
3. Se la rete Wi-Fi è protetto, inserire la password. L’App collegherà il
T14 alla rete.
4. Una volta collegato, il LED sul pannello posteriore smette di lampeggiare
ed essere blu sso. Il display T14 con spettacolo “Connected (Connesso)”.
Play-Fi
Connected
5. È entrato in contatto! Da qui, sentitevi liberi di rinominare il dispositivo
con i nomi predeniti, creare il proprio nome personalizzato, o saltare
questa e solo iniziare a godere della musica.
Play-Fi Audio Streaming
Una volta congurato correttamente, è possibile iniziare lo streaming audio
al T14. Avviare il Play-Fi App e selezionare il dispositivo o più dispositivi
che si desidera controllare. Quindi selezionare un servizio di audio per
iniziare lo streaming audio.
Il menu principale del Play-Fi App visualizza le opzioni fonte disponibile.
Selezionare “Music” per vedere tutta la tua musica locale, o selezionare
uno dei tanti grandi servizio di musica elencati. Per ulteriori informazioni
su App Play-Fi o il controllo Play-Fi dispositivi abilitati visita https://www.
play-.com.
Azzerare il congurazione wireless
Per ripristinare le impostazioni di congurazione Wi-Fi sul T14, tenere
premuto il pulsante Play-Fi sul pannello posteriore
o
per 8 secondi no a
quando “Set-Up” mostra sul display. Questo cancellerà tutte le opzioni di
congurazione Wi-Fi, tra cui rete wireless collegata e chiave di crittograa,
se del caso, memorizzato nella T14.
NOTA: Questo cancella tutte le impostazioni di configurazione Wi-Fi
e richiede seguendo le operazioni Wi-Fi di messa ancora. Questo è
utile se si modificano le impostazioni di rete Wi-Fi o installare nuove
apparecchiature di rete wireless.
Attivazione WPS
Per attivare la funzione WPS del T14, attivare la funzione WPS sul router
Wi-Fi, seguendo le istruzioni fornite dal produttore. Quindi premere il
pulsante Play-Fi sul pannello posteriore per 3 secondi. Se non con successo
il processo di WPS si resetta dopo circa 90 secondi.
NOTA: Questa è una opzione di configurazione automatica disponibile
su alcune apparecchiature di rete senza fili e deve essere utilizzato
solo se si ha familiarità con questo processo.
Radio FM
PrimadiutilizzarelaradioFM,assicurarsichel’antennasiacollegata
correttamente.
Riproduzione di una stazione
1. Premere il tasto FM
=
sul pannello frontale o sul telecomando
I
. Sul
display appare:
M 95.25 MHz
[RDS TEXT]
2.Persintonizzareun’emittente,operaretramitelamanopolaPUSHSELECT
8
sulpannellofrontaleoppureutilizzareitasticonlafrecciaversol’alto
o verso il basso
B
sul telecomando. Ruotando la manopola PUSH SELECT
8
sulpannellofrontaloppureagendosuitasticonlafrecciaversol’alto
o verso il basso
B
sul telecomando la frequenza cambia a singoli passi.
3.PeravviarelaricercaautomaticadelleemittentiFMèpossibileagirein
uno dei seguenti modi:
•RuotarerapidamenteedinprofonditàlamanopolaPUSHSELECT
8
in uno dei due sensi.
62
T14 Sintonizzatore FM Stereo/DAB
•Premereemantenerepremutounodeiduetastidirezionaliconlefrecce
versol’altooversoilbasso
B
sul telecomando.
Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni
Mentre è in riproduzione una stazione FM, premere il tasto MEMORY
9
o MEM
E
, quindi inserire il numero di preselezione da assegnare tramite
i tasti numerici
3D
. Il display conferma la preselezione. Possono essere
memorizzatefinoa30emittenti.
Riproduzione di una stazione preselezionata
Mentre è in riproduzione una stazione, è possibile accedere ad altre emittenti
preselezionate in uno dei seguenti modi:
1. Premere i tasti numerici
3D
per comporre il numero corrispondente
alla stazione desiderata.
2.PremereunodeitastiPRESET+/–
H
sul telecomando per richiamare
l’elencodellepreselezionielecorrispondentiemittentimemorizzate.
Scegliere la stazione dal telecomando agendo sui tasti con la freccia
versol’altooversoilbasso
B
oppureunodeitastiPRESET+/–
H
sul
telecomando oppure ruotare la manopola PUSH SELECT
8
sul pannello
frontale quindi premere la manopola PUSH SELECT
8
sul pannello
frontale o ENT
B
sul telecomando per confermare la selezione. Da
ultimo premere il tasto FM
=I
perusciredall’elencodellepreselezioni
e tornare alla normale riproduzione.
Menù impostazioni FM
Premere il tasto FM
=I
e selezionare il menù FM settings (impostazioni).
In questo menù sono presenti le seguenti opzioni:
1.ScanSettings:Impostazionidiscansione.Èpossibilelimitarelaricezione
allesolestazioniconsegnalediforteintensitàselezionando‘Strong
StationsOnly’oppuresintonizzarletuttecon‘AllStations’.
FM SETUP
> Strong Stations Only
*
All Stations
2. Audio Settings: Impostazioni audio. La scelta è tra ricezione in Stereo o
Mono oppure solo Mono forzando la riproduzione in monofonia delle
emittenti che trasmettono in stereo.
FM SETUP
> Stereo or Mono
*
Mono Only
3.FMPreset:Visualizzal’elencodelle30preselezionidiemittentiFM.È
anchepossibiledaquestoelencoselezionareun’emittenteedavviarne
la riproduzione.
Per modificare le opzioni nel menù ruotare la manopola PUSH SELECT
8
sul
pannellofrontaleoppureutilizzareitasticonlafrecciaversol’altooverso
il basso
B
sul telecomando confermando la variazione con la manopola
PUSH SELECT
8
sul pannello frontale o il tasto ENT
B
sul telecomando.
Ricezione emittenti RDS
Questo apparecchio è compatibile coi protocolli di trasmissione dati RDS
(Radio Data System) che forniscono ulteriori funzionalità alla ricezione delle
trasmissioni FM, potendo codificare numerosi dati assieme al segnale radio
che vengono poi decodificati dal sintonizzatore permettendo di ottenere
informazioni come:
1. Visualizzazione del nome della stazione: (ad es. BBC1).
2. Visualizzazione del tipo del programma della stazione (ad es. ROCK
o NEWS).
3.Trasmissionidiinformazionisultraffico.
4. Visualizzazione di testi a scorrimento con annunci o informazioni varie.
5. Indicazioni sulla data ed ora correnti.
Le trasmissioni RDS sono ampiamente disponibili in molti Paesi europei da
svariati anni, pertanto esiste un ampio numero di emittenti che trasmettono
dati e molti utenti ne conoscono il funzionamento.
NOTA: Le funzioni RDS dipendono totalmente dall’emittente che invia
segnali codificati. Pertanto sono disponibili solo nei Paesi dove il sistema
RDS è attivo ed esistono stazioni radio che trasmettono questi segnali.
Tasto RDS
G
Sel’emittentesintonizzatatrasmettedatiRDSèpossibilesceglieretra
diversi tipi di informazioni visualizzate sul display. Premere questo tasto
sul telecomando per selezionare le opzioni:
1. Testo a scorrimento.
2.Nomedell’emittente.
3.Descrizionedeltipodiprogramma(PTY=ProgramTYpe).
4. Indicazione data ed ora.
Tasto MONO
G
Il tasto MONO sul telecomando modifica la modalità di ricezione delle
emittenti FM da stereo a mono. In modalità stereo il programma verrà
riprodotto in stereofonia solo se la stazione trasmette in stereo ed il segnale
ricevuto è sufficientemente potente.
NOTA: Passare da stereo a mono può essere utile per migliorare la
ricezione di segnali FM deboli o trasmessi da stazioni distanti: per
un soddisfacente ascolto in mono è infatti richiesto un segnale molto
meno potente rispetto a quanto necessario per una buona ricezione
stereofonica.
Radio DAB
NOTA: Assicuratevi che nella vostra area siano attive delle emittenti
DAB (Digital Audio Broadcast).
Premere il tasto DAB sul pannello frontale
q
o sul telecomando
M
.
I canali DAB sono categorizzati in insiemi, conosciuti come multiplex. Ogni
multiplex dispone di un numero di stazioni ed ogni servizio contiene un
servizio primario che può a sua volta contenerne di secondari. La tecnologia
DABpermettealleemittentiditrasmetteredatiaggiuntiviassiemeall’audio,
che possono includere altri canali audio, testo ed in futuro anche immagini
e dati per computer.
63
Italiano
Riproduzione di una stazione
1. Premere il tasto DAB
q
sul pannello frontale o
M
sul telecomando:
l’apparecchioinizieràacercarelestazioniradioDABdisponibili.Un
volta completata la ricerca sul display appare:
Station List
> BBC 1
BBC 2
2. Ruotando la manopola PUSH SELECT
8
sul pannello frontal oppure
agendosuitasticonlafrecciaversol’altooversoilbasso
B
sul
telecomando passare in rassegna le emittenti e selezionarne una, quindi
premere la manopola PUSH SELECT
8
sul pannello frontale o ENT
B
sul telecomando per confermare ed avviare la riproduzione.
Memorizzazione di una stazione nelle preselezioni
Mentre è in riproduzione una stazione DAB, premere il tasto MEMORY
9E
, quindi inserire il numero di preselezione da assegnare tramite i tasti
numerici
3D
.Possonoesserememorizzatefinea30emittenti.
Riproduzione di una stazione preselezionata
Mentre è in riproduzione una stazione, è possibile accedere ad altre emittenti
preselezionate in uno dei seguenti modi:
1. Premere i tasti numerici
3D
per comporre il numero corrispondente
alla stazione desiderata.
2.PremereunodeitastiPRESET+/–
H
sul telecomando per richiamare
l’elencodellepreselezionielecorrispondentiemittentimemorizzate.
Scegliere la stazione dal telecomando agendo sui tasti con la freccia
versol’altooversoilbasso
B
oppureunodeitastiPRESET+/–
H
sul
telecomando oppure ruotare la manopola PUSH SELECT
8
sul pannello
frontal quindi premere la manopola PUSH SELECT
8
sul pannello frontale
o ENT
B
sul telecomando per confermare la selezione.
Menù impostazioni DAB
Premere il tasto DAB sul pannello frontale
q
o sul telecomando
M
e
selezionare il menù DAB settings (impostazioni). Agendo sui tasti con la
frecciaversol’altooversoilbasso
B
sul telecomando oppure ruotando
la manopola PUSH SELECT
8
sul pannello frontal è possibile passare in
rassegna le diverse opzioni del menù:
•StationList:Visualizzal’elencodelleemittentidisponibili.
•LocalScan:Scansionelocale.PremendolamanopolaPUSHSELECT
8
sul pannello frontale o il tasto ENT
B
sul telecomando si avvia una
ricerca limitata di emittenti (Non disponibile in tutti i Paesi).
•FullScan:Scansionecompleta.PremendolamanopolaPUSHSELECT
8
sul pannello frontale o il tasto ENT
B
sul telecomando si avvia la
ricerca di tutte le emittenti.
•ManualTune:Sintonizzazionemanuale.PremendoiltastoENT
B
sul
telecomando è possibile ricercare manualmente le emittenti tramite la
manopola PUSH SELECT
8
sul frontal o i tasti con la manopola PUSH
SELECT
8
sulpannellofrontaleolafrecciaversol’altoeversoilbasso
B
sul telecomando.
•DRC:DynamicRangeControl,controllogammadinamica.Premendo
la manopola PUSH SELECT
8
sul pannello frontale o il tasto ENT
B
sul telecomando, ed agendo tramite la manopola PUSH SELECT
8
sul
pannellofrontaloitasticonlafrecciaversol’altoeversoilbasso
B
sul
telecomando è possibile disattivare il controllo (off) oppure selezionare
i livelli di dinamica alto (high) e basso (low).
•StationOrder:Permettedielencarelestazioniinordine“Alphanumeric”,
“Ensemble”e“Valid”.
•PruneStation:Eliminazioneemittentinonpiùdisponibili.Selezionando
‘Yes’èpossibileescluderedall’elencodelleemittentiquellenonpiùattive
o che non possono più essere ricevute.
NOTA: Questa funzione rimuove tutte le stazioni non disponibili
dall’elenco emittenti DAB ricevute e da quelle preselezionate.
•DABPreset:Visualizzal’elencodelle30preselezionidiemittentiDAB/
DAB+.Èanchepossibiledaquestoelencoselezionareun’emittenteed
avviarne la riproduzione con la manopola PUSH SELECT
8
sul pannello
frontale o ENT
B
sul telecomando.
Tasti avanzati del telecomando
Tasto MENU
J
– Menù impostazioni
Questo tasto sul telecomando permette di accedere al menù impostazioni
che comprende due opzioni:
SETUP
> POWER OPTION
DISPLAY DIMMER
•POWEROPTION:SelezionandoNORMAL(impostazionepredefinita)
l’apparecchioconsumamenoenergiainstandby,marichiedeuntempo
maggioreperattivarsi.SuQUICK,invece,anchequandol’apparecchio
è in standby rimane attiva la sezione relativa alle connessioni di rete
e quindi la normale operatività viene immediatamente riattivata dopo
l’accensione.Selezionarequestaopzionesesidesideraridurrelapotenza
intempopermettendoallaretedirimanereincontatto.L’impostazione
predefinita è Normale.
Le opzioni: Normale (Normal), Veloce (Quick).
NOTA: Quando la POWER OPTION è confi gurato per “Quick”, T14
consumerà energia supplementare in modalità standby.
•DISPLAYDIMMER:Cambialaluminositàdeldisplayfrontale.
•POWERLEDDIMMER:Cambialaluminositàdell’indicatorediaccensione.
NOTA: Queste regolazioni viene memorizzate permanentemente
anche spegnendo il sintonizzatore.
•Version:Visualizza la versione del software di questo apparecchio.
•Exit:Per uscire da questo menù impostazioni.
Tasto DIM C
Solo sul telecomando
Premendo questo tasto si modifica la luminosità del display.
64
T14 Sintonizzatore FM Stereo/DAB
OTA: Le regolazione hanno valore temporaneo quando effettuate
tramite i tasto C del telecomando.
Risoluzione dei problemi
La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti
noncorrettioregolazionierrate.Sesiriscontranoproblemi,isolarel’area
interessata, verificare le impostazioni, quindi determinarne la causa ed
apportare le necessarie correzioni. Qualora non si riuscisse a risolvere il
problema, provare con i suggerimenti qui riportati.
L’indicatore di accensione non si illumina
L’indicatorechesegnalal’accensionedovrebbeilluminarsiognivoltache
l’apparecchiovienecollegatoallareteelettricaedacceso.Senonsiillumina
controllare la presa di alimentazione con un altro apparecchio elettrico,
come ad esempio una lampada. Assicurarsi che la presa in uso non sia
controllata da un interruttore disattivato.
La rete non funziona
Se si riscontrano problemi di collegamento alla vostra rete wireless, verificare
attentamente le impostazioni di rete. I seguenti suggerimenti possono aiutarvi
a risolvere il problema.
1. Verificare che la rete Wi-Fi funzioni, ad esempio controllando che altri
computer possano accedere ad Internet attraverso la stessa rete.
2. Verificare che il firewall della rete non blocchi porte in uscita.
3.Assicurarsicheilposizionamentodell’apparecchiononlimitilaricezione
dei segnali Wi-Fi.
4. Il T14 supporta un adattatore USB-Ethernet opzionale consente
l’installazione su una rete cablata. Per ulteriori informazioni contattare
il proprio rivenditore autorizzato Rotel.
Nessun suono
1.Controllareicavidicollegamentotraleuscitedell’T14egliingressi
del preamplificatore, amplificatore integrato o processore surround ed
assicurarsichesianoconnessicorrettamente.Fareriferimentoallafigura3.
2. La musica riprodotta dalle stazioni radio Internet è soggetta alla velocità
della vostra connessione ad Internet. Se si scopre che la musica sta
tagliando regolarmente, controllare la forza della rete Wi-Fi del segnale,
prendere in considerazione l’installazione di ripetitori Wi-Fi o contattare
il fornitore di servizi Internet o rivenditore autorizzato Rotel.
3.Assicurarsichelastazioneselezionatasiaattiva.Lastazionepotrebbe
trasmettere da una zona oraria differente e non essere attiva al momento.
Non è possibile riprodurre un’emittente DAB/DAB+ preselezionata
Alcunestazionipossonodivenirecoltempononpiùdisponibilienell’elenco
delle emittenti ricevute vengono evidenziate con un punto interrogativo che
precede il loro nome. Queste stazioni possono aver cessato le trasmissioni o
nonesserepiùesserericevibilidall’T14.Nelcasofosserostatememorizzate
nelle preselezioni, richiamandole, sul display comparirà il menù impostazioni
DAB.Pereliminarletantodall’elencoemittentiricevute,quantodalle
preselezioni,utilizzarel’opzionePruneStationdelmenùimpostazioniDAB.
65
Italiano
Caratteristiche tecniche
Sezione sintonizzatore FM
Sensibilità 22,2 dBf
Sensibilità per rapp. S/R 50dB 27,2 dBf (mono)
Rapporto S/R (a 70 dBf)
Mono 65 dB
Stereo 60 dB
Distorsione Armonica (a 70 dBf)
Mono 0,2 %
Stereo 0,3%
Risposta in frequenza 10Hz-15kHz,±3dB
Separazione stereo 35dB/30dB
(100 Hz/1K Hz)
Livello uscita 1,4 V
Ingresso antenna 75 ohm connettore F
Sezione sintonizzatore DAB
Sensibilità - 80 dBm
Gamma di sintonia Banda III (174 - 240M Hz)
Flusso dati audio 224 kbps (max)
Risposta in frequenza 20Hz–20kHz(±0,2dB)
Livello uscita 2,1 V a 0 dBFS
Ingresso antenna 75 ohm connettore F
Sezione Generale
Connessione di rete 802.11 b/g/a/n (Dual Band)
Configurazione pulsante di
invio (WPS)
Protocolli di sicurezza WEP, WPA/WPA2
WPA-PSK/WPA2-PSK
Assorbimento 16 W
Assorbimento in standby 0,5 W
BTU (alla 5 W) 55 BTU/h
Alimentazione
USA: AC 120 V, 60 Hz
Europa: AC230V,50Hz
Dimensioni (L x A x P) 430x93x334mm
Altezza panello frontale 80 mm
Peso (netto) 5,1 kg
Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.
Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd.
Tokyo, Japan.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license
from DTS Licensing Limited. DTS, Play-Fi, the Symbol, and Play-Fi together
in combination with the Symbol are trademarks of DTS, Inc. DTS and Play-Fi
are registered trademarks of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Rotel T14 Silver Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per