Renault Trafic 3 Ph1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Renault TRAFIC
Libreo d’istruzioni
Castrol, partner esclusivo di Renault
Approfitti delle tecnologie di punta impiegate in gara per assicurare la longevità e le prestazioni del suo
veicolo Renault, grazie alla gamma di lubrificanti per motori appositamente progettata da Renault e Castrol.
Renault raccomanda
renault.com
Sans titre-15 1 08/11/2019 11:58
0.1
ITA_UD57480_1
Bienvenue (X82 - Renault)
Tradotto dal francese. La riproduzione o la traduzione, anche parziale, sono proibite senza previa autorizzazione scritta del costruttore del veicolo.
Benvenuti a bordo del vostro veicolo
La descrizione dei modelli, indicati in questo libretto, è stata stabilita a partire dalle caratteristiche tecniche note alla data di reda-
zione del presente documento. Il libretto raggruppa tutto l’insieme degli equipaggiamenti (di serie o in opzione) disponibili
per questi modelli, la loro presenza sul veicolo dipende dalla versione, dalle opzioni scelte e dal paese di commercia-
lizzazione.
Inoltre, in questo libretto possono essere descritti equipaggiamenti che verranno resi disponibili entro un anno a par-
tire dalla data di pubblicazione.
Gli schemi riportati nel libretto di istruzioni sono forniti come esempi.
Buon viaggio al volante del vostro veicolo.
Il presente libretto d’istruzioni e di manutenzione raggruppa le informazioni che vi permetteranno di:
conoscere il vostro veicolo e, grazie a ciò, beneficiare pienamente e nelle migliori condizioni di utilizzo di tutte le funzionalità ed
i perfezionamenti tecnici di cui è dotato.
mantenere il funzionamento a livello ottimale attraverso una semplice e rigorosa osservanza dei consigli di manutenzione.
far fronte, senza eccessive perdite di tempo, alle operazioni che non richiedono l’intervento di un tecnico specializzato.
I pochi minuti che dedicherete alla lettura di questo libretto saranno largamente compensati dagli insegnamenti che ne trarrete e
dalle innovazioni tecniche che scoprirete. Nel caso in cui la lettura di questo libretto vi lasciasse nel dubbio riguardo a qualsiasi
argomento, i tecnici della nostra Rete si premureranno di fornirvi qualsiasi informazione complementare da voi richiesta.
Come aiuto, troverete i seguenti simboli:
e Appaiono sul veicolo e indicano di consultare il manuale per reperire informazioni dettagliate e/o per individuare i
limiti di funzionamento in funzione dell’equipaggiamento del veicolo.
in un punto qualsiasi nel manuale indica un pericolo o una norma di sicurezza.
0.2
ITA_UD56967_1
Filler NU (X62 - Renault)
0.3
ITA_UD57436_9
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 - E84 -
Fate conoscenza con il vostro veicolo ...............
La guida ................................................................
Il vostro comfort ...................................................
Manutenzione .......................................................
Consigli pratici .....................................................
Caratteristiche tecniche ......................................
Indice alfabetico ...................................................
Capitoli
1
SOMMARIO
2
3
4
5
6
7
0.4
ITA_UD56967_1
Filler NU (X62 - Renault)
1.1
ITA_UD64565_3
Sommaire 1 (X82 - Renault)
Capitolo 1: fate conoscenza con il vostro veicolo
Chiave, telecomandi ............................................................. 1.2
Carta RENAULT: informazioni generali, uso, chiusura ad effetto globale ..................... 1.8
Apertura e chiusura delle porte ..................................................... 1.15
Bagagliaio ..................................................................... 1.23
Bloccaggio, sbloccaggio delle parti apribili ............................................ 1.24
Chiusura automatica delle parti apribili durante la guida .................................. 1.28
Appoggiatesta — Sedili ........................................................... 1.29
Volante/Servosterzo ............................................................. 1.32
Cinture di sicurezza .............................................................. 1.33
Dispositivo di sicurezza complementare .............................................. 1.38
alle cinture anteriori ........................................................ 1.38
alla cintura posteriore ....................................................... 1.44
laterali ................................................................... 1.45
Sicurezza dei bambini: informazioni generali .......................................... 1.47
scelta del fissaggio del seggiolino per bambini ................................... 1.50
installazione del seggiolino per bambini, generalità ................................ 1.52
Seggiolini per bambini: fissaggio tramite cintura o sistema Isofix ........................... 1.54
Sicurezza dei bambini: disattivazione, attivazione dell’airbag passeggero anteriore ............ 1.80
Retrovisori ..................................................................... 1.83
Posto di guida .................................................................. 1.86
Quadro della strumentazione ...................................................... 1.90
computer di bordo ......................................................... 1.96
Orologio e temperatura esterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.105
Illuminazioni e segnalazioni esterne ................................................. 1.107
Regolazioni dei fari .............................................................. 1.111
Avvisatori acustici e luminosi ....................................................... 1.113
Tergivetri, lavavetri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.114
Serbatoio carburante (rifornimento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.117
Serbatoio reagente .............................................................. 1.120
portes/porte de coffre ................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clés ............................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
télécommande de verrouillage ..................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
feux de jour ................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ..........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.2
ITA_UD57485_1
Clé, télécommande : généralités (X82 - Renault)
Clé, télécommandes
CHIAVE, TELECOMANDI A RADIOFREQUENZA: informazioni generali (1/2)
Telecomando a
radiofrequenza A, B o C
1 Blocco di tutte le parti apribili.
2 Sbloccaggio di tutte le parti apribili
o, a seconda del veicolo, solamente
della porta conducente. Consultate
il paragrafo «Chiave, telecomando a
radiofrequenza: utilizzo» nel capi-
tolo 1.
A
1
2
3
C
4
2
3
5
1
3 Chiave di contatto-accensione, delle
porte.
4 Per liberare l’inserto dal relativo al-
loggiamento premete il pulsante 4,
quest’ultimo fuoriesce da solo.
Premete il pulsante 4 e accompa-
gnate l’inserto per inserirlo nell’allog-
giamento.
5 Bloccaggio/sbloccaggio del baga-
gliaio e, a seconda del veicolo, della
porta laterale scorrevole.
1
2
3
5
B
1.3
ITA_UD57485_1
Clé, télécommande : généralités (X82 - Renault)
Campo d’azione
del telecomando a
radiofrequenza
Varia a seconda dell’ambiente: atten-
zione alle manipolazioni del teleco-
mando che possono provocare il bloc-
caggio o lo sbloccaggio intempestivo
delle porte a causa di pressioni involon-
tarie dei pulsanti.
Nota: per alcuni veicoli, se nessuna
porta viene aperta nei due minuti (circa)
che seguono lo sbloccaggio mediante
il telecomando, le porte si bloccano di
nuovo automaticamente.
Interferenze
A seconda dell’ambiente circostante
(impianti esterni o uso di dispositivi fun-
zionanti sulla stessa frequenza del tele-
comando) il funzionamento del teleco-
mando può risultare disturbato.
CHIAVE, TELECOMANDI A RADIOFREQUENZA: informazioni generali (2/2)
Sostituzione, necessità di un
telecomando supplementare
Rivolgetevi esclusivamente alla
Rete del marchio:
in caso di sostituzione di una
chiave, sarà necessario portare
il veicolo e tutte le sue chiavi
presso la Rete del marchio per
procedere alle operazioni di ini-
zializzazione dell’insieme;
a seconda del veicolo, potete di-
sporre di un massimo di quattro
telecomandi.
Guasto del telecomando
Assicuratevi di avere sempre una
pila in buono stato, del tipo richiesto
ed inserita correttamente. La durata
della vita di una pila è di circa due
anni.
Per conoscere la procedura di so-
stituzione della pila, consultate il
paragrafo «Chiave, telecomando a
radiofrequenza: pile» del capitolo 5.
La chiave non deve essere utiliz-
zata per nessuna altra funzione ad
eccezione delle funzioni descritte
nel libretto d’istruzioni (aprire una
bottiglia…).
Responsabilità del con-
ducente all’arresto o allo
spegnimento del veicolo
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando all’in-
terno la chiave e un bambino o un
animale, anche per un breve lasso
di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando dispositivi come gli alza-
vetri o addirittura bloccare le porte.
Inoltre con tempo caldo e/o soleg-
giato la temperatura interna dell’abi-
tacolo aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
Consigli
Non avvicinate il telecomando ad
una fonte di calore, freddo o umi-
dità.
condamnation des portes ..........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clés ............................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.4
ITA_UD57486_1
Clé télécommande : utilisation (X82 - Renault)
CHIAVE, TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: utilizzo (1/3)
Sbloccaggio delle parti
apribili
Per i veicoli non dotati di
sbloccaggio esclusivo della porta
del conducente
Una pressione sul pulsante 2 permette
di sbloccare tutte le parti apribili.
Per i veicoli dotati di sbloccaggio
esclusivo della porta del
conducente
Una semplice pressione del pulsante 2
sblocca solo la porta del conducente.
Una seconda pressione entro circa
20 secondi dalla prima sblocca tutte le
porte.
2
1
La chiave non deve essere utiliz-
zata per nessuna altra funzione ad
eccezione delle funzioni descritte
nel libretto d’istruzioni (aprire una
bottiglia…).
Nota: se nessuna porta è aperta nei
due minuti (circa) dopo lo sbloccaggio
con il telecomando, le porte si bloccano
automaticamente nuovamente.
Una pressione breve sul pulsante 5
permette di bloccare le porte posteriori
e, a seconda della versione del veicolo,
le porte laterali scorrevoli.
Lo sbloccaggio è indicato da un lam-
peggiamento delle luci di segnala-
zione pericolo e delle frecce.
2
5
1
2
5
1
1.5
ITA_UD57486_1
Clé télécommande : utilisation (X82 - Renault)
CHIAVE, TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: utilizzo (2/3)
Bloccaggio delle parti apribili
Premendo una volta il pulsante 1 è pos-
sibile bloccare tutte le parti apribili.
2
1
2
5
1
2
5
1
Una pressione breve sul pulsante 5
permette di bloccare le porte posteriori
e, a seconda della versione del veicolo,
le porte laterali scorrevoli.
Il blocco è confermato da due lampeg-
giamenti delle luci di segnalazione pe-
ricolo e delle frecce.
1.6
ITA_UD57486_1
Clé télécommande : utilisation (X82 - Renault)
Responsabilità del con-
ducente all’arresto o allo
spegnimento del veicolo
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando all’in-
terno la chiave e un bambino o un
animale, anche per un breve lasso
di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando dispositivi come gli alza-
vetri o addirittura bloccare le porte.
Inoltre con tempo caldo e/o soleg-
giato la temperatura interna dell’abi-
tacolo aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
A seconda del veicolo, se una parte
apribile (porta, bagagliaio) è aperta o
chiusa in modo non corretto, le parti
apribili si bloccano e si sbloccano rapi-
damente senza lampeggiamento delle
luci di segnalazione pericolo e delle
frecce laterali.
CHIAVE, TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: utilizzo (3/3)
condamnation des portes ..........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
portes/porte de coffre ................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
super condamnation des portes ................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.7
ITA_UD57487_1
Super condamnation (X82 - Renault)
CHIUSURA AD EFFETTO GLOBALE
Non utilizzate mai la chiu-
sura ad effetto globale delle
porte se qualcuno resta al-
l’interno del veicolo.
Chiusura ad effetto globale
delle porte
Se il veicolo ne è dotato, questa per-
mette di bloccare le parti apribili e d’im-
pedire l’apertura delle porte dalle mani-
glie interne (in caso di rottura del vetro
con tentativo d’apertura delle porte dal-
l’interno).
Per attivare la chiusura ad effetto
globale
Esercitate due pressioni successive sul
pulsante 1.
Il bloccaggio è indicato da cinque lam-
peggiamenti delle luci di segnalazione
pericolo e delle frecce laterali.
Particolarità: la chiusura ad effetto glo-
bale non è possibile se le luci di segna-
lazione pericolo o le luci di posizione
del veicolo sono accese.
1
1
1
carte RENAULT
Utilisation .............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
portes/porte de coffre ................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
enfants .......................................................
(page courante)
clé de secours ...........................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
enfants (sécurité) .......................................
(page courante)
1.8
ITA_UD40804_2
Carte Renault : généralités (X82 - Renault)
Carte RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation
La carta RENAULT consente:
– il bloccaggio/sbloccaggio delle porte
(consultate le pagine seguenti);
l’accensione a distanza dell’illumina-
zione interna del veicolo (consultate
le pagine seguenti);
l’avviamento del motore, consultate il
paragrafo «Avviamento del motore»
del capitolo 2.
Autonomia
Assicuratevi di avere una pila in buono
stato, del tipo richiesto e inserita cor-
rettamente. La sua durata è di circa
due anni: sostituitela quando appare il
messaggio «PILA CARTA DEBOLE»
sul quadro della strumentazione (con-
sultate il paragrafo «Carta RENAULT:
pila» del capitolo 5).
1 Sbloccaggio di tutte le parti apribili.
2 Bloccaggio di tutte le parti apribili.
3 Accensione a distanza dell’illumina-
zione interna;
4 Bloccaggio/sbloccaggio del baga-
gliaio e delle porte laterali scorrevoli.
5 Chiave integrata.
CARTA RENAULT: generalità (1/2)
Responsabilità del con-
ducente all’arresto o allo
spegnimento del veicolo
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando all’in-
terno la chiave e un bambino o un
animale, anche per un breve lasso
di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando dispositivi come gli alza-
vetri o addirittura bloccare le porte.
Inoltre con tempo caldo e/o soleg-
giato la temperatura interna dell’abi-
tacolo aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
Con la pila scarica, potete sempre
bloccare/sbloccare le porte ed av-
viare il veicolo. Consultate i para-
grafi «Bloccaggio/sbloccaggio delle
porte del veicolo» del capitolo 1 e
«Avviamento del motore» del capi-
tolo 2.
4
5
1 2 3
Campo di azione della carta
RENAULT
Varia a seconda dell’ambiente: pre-
state attenzione quindi a non premere
involontariamente i pulsanti della carta
RENAULT provocando il bloccaggio o
lo sbloccaggio intempestivo delle porte
del veicolo.
1.9
ITA_UD40804_2
Carte Renault : généralités (X82 - Renault)
Accesso alla chiave 5
Premete il pulsante 6 e tirate la chia-
ve 5 quindi rilasciate il pulsante.
Utilizzo della chiave
Consultate il paragrafo «Bloccaggio,
sbloccaggio delle parti apribili».
Una volta entrati nel veicolo con la
chiave integrata, ricollocatela nella
sua sede nella carta RENAULT poi
inserite la carta RENAULT nel lettore
per effettuare l’avviamento.
Chiave integrata 5
La chiave integrata serve a bloccare o
sbloccare la porta anteriore sinistra e, a
seconda del veicolo, la porta posteriore
quando la carta RENAULTnon può fun-
zionare:
pila della carta scarica RENAULT,
batteria scarica...
utilizzo di apparecchi che funzionano
sulla stessa frequenza della carta;
veicolo situato in una zona caratte-
rizzata da un’elevata presenza di
onde elettromagnetiche.
CARTA RENAULT: generalità (2/2)
Sostituzione, necessità di una
carta RENAULT supplementare
In caso di perdita, o se desiderate
un’altra carta RENAULT, rivolgetevi
esclusivamente alla Rete del mar-
chio.
In caso di sostituzione di una carta
RENAULT, sarà necessario por-
tare il veicolo e tutte le sue carte
RENAULT presso la Rete del mar-
chio per reinizializzare l'insieme.
Ad ogni veicolo possono essere
attribuite fino a quattro carte
RENAULT.
5
6
Consigli
Non avvicinate la carta ad una fonte
di calore, di freddo o di umidità.
Non riponete la carta RENAULT in
un luogo in cui possa essere pie-
gata o rovinarsi involontariamente:
ad esempio, quando ci si siede sulla
carta messa nella tasca posteriore
dei pantaloni.
carte RENAULT
utilisation ..............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.10
ITA_UD40805_4
Carte renault mains libres : utilisation (X82 - Renault)
1 1
1
Non riponete la carta RENAULT in
un luogo in cui possa essere a con-
tatto con altri equipaggiamenti elet-
tronici (computer, telefono ecc.) che
possono pregiudicarne il funziona-
mento.
CARTA RENAULT «ACCESSO FACILITATO»: utilizzo (1/4)
Responsabilità del con-
ducente all’arresto o allo
spegnimento del veicolo
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando all’in-
terno la chiave e un bambino o un
animale, anche per un breve lasso
di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando dispositivi come gli alza-
vetri o addirittura bloccare le porte.
Inoltre con tempo caldo e/o soleg-
giato la temperatura interna dell’abi-
tacolo aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
Bloccaggio/sbloccaggio del
veicolo
Disponete di due modalità di bloccag-
gio/sbloccaggio del veicolo: presenza
nella zona di accesso oppure utilizzo
della carta RENAULT.
Consente il bloccaggio/sbloccag-
gio senza bisogno di agire sulla carta
RENAULT, se presente nella zona di
accesso 1.
1.11
ITA_UD40805_4
Carte renault mains libres : utilisation (X82 - Renault)
Particolarità relative al bloccaggio
del veicolo
– Alla chiusura, se una porta è aperta
o chiusa non correttamente, si ve-
rifica un blocco/sblocco rapido del
veicolo senza lampeggiamento delle
luci di segnalazione pericolo;
dopo un blocco tramite pressione del
pulsante 2, occorre attendere tre se-
condi circa per poter sbloccare il vei-
colo.
CARTA RENAULT «ACCESSO FACILITATO»: utilizzo (2/4)
2
2
2
Presenza nella zona di accesso
A seconda del veicolo, premete il pul-
sante 2 della maniglia di una delle porte
anteriori, del portellone o della porta
posteriore battente.
Il lampeggiamento delle luci di segnala-
zione pericolo vi informa sullo stato del
veicolo:
due lampeggiamenti indicano che il
veicolo è bloccato.
un lampeggiamento indica che il
veicolo è sbloccato;
1.12
ITA_UD40805_4
Carte renault mains libres : utilisation (X82 - Renault)
Dopo il bloccaggio/sbloccaggio del
veicolo con i pulsanti della carta
RENAULT, il bloccaggio e lo sbloc-
caggio in modalità «accesso facili-
tato» sono disattivati.
Per ritornare al funzionamento «ac-
cesso facilitato»: riavviare il veicolo.
Sbloccaggio tramite utilizzo della
carta RENAULT
Premete il pulsante 3.
L’apertura è confermata da un lampeg-
giamento delle luci di segnalazione pe-
ricolo.
Bloccaggio con la carta RENAULT
Con le porte chiuse, premete il pul-
sante 4: il veicolo si blocca.
Il bloccaggio è visualizzato da due lam-
peggiamenti delle luci di segnalazione
pericolo.
Nota: la distanza massima dal veicolo
in cui interviene la chiusura dipende
dall’ambiente circostante.
3
4
CARTA RENAULT «ACCESSO FACILITATO»: utilizzo (3/4)
Particolarità:
Il bloccaggio del veicolo non può essere
effettuato se:
una porta è aperta o chiusa male;
la carta non è nella zona 1.
1 1
1
Responsabilità del con-
ducente all’arresto o allo
spegnimento del veicolo
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando all’in-
terno la chiave e un bambino o un
animale, anche per un breve lasso
di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando dispositivi come gli alza-
vetri o addirittura bloccare le porte.
Inoltre con tempo caldo e/o soleg-
giato la temperatura interna dell’abi-
tacolo aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
1.13
ITA_UD40805_4
Carte renault mains libres : utilisation (X82 - Renault)
Funzione «illuminazione a
distanza»
Premendo una volta il pulsante 6, l’il-
luminazione interna si accende per
circa 30 secondi. Questo consente, ad
esempio, di ritrovare da lontano il vei-
colo fermo in un parcheggio.
Nota: premendo nuovamente il pul-
sante 6, l’illuminazione si spegne.
CARTA RENAULT «ACCESSO FACILITATO»: utilizzo (4/4)
Bloccaggio/sbloccaggio delle
parti apribili posteriori
Premete il pulsante 7 per bloccare/
sbloccare le porte posteriori battenti o
il portellone e, a seconda del veicolo, le
porte laterali.
Il lampeggiamento delle luci di segna-
lazione pericolo vi informa dello stato
delle parti apribili posteriori:
due lampeggiamenti indicano che
le parti apribili posteriori sono bloc-
cate;
un lampeggiamento indica che le
parti apribili posteriori sono sbloc-
cate.
6
7
Con il motore acceso, se dopo aver
aperto e chiuso una porta, la carta non è
più nella zona 5, il messaggio «CARTA
NON LEGGIBILE» (accompagnato da
un segnale acustico quando la velocità
supera un certo limite) vi avvisa che la
carta non è più nel veicolo. Ciò evita ad
esempio di partire dopo aver lasciato
a terra un passeggero con la carta ad-
dosso.
L’avviso scompare quando la carta
viene nuovamente rilevata.
Dopo il bloccaggio/sbloccaggio del
veicolo con i pulsanti della carta
RENAULT, il bloccaggio e lo sbloc-
caggio in modalità «accesso facili-
tato» sono disattivati.
Per ritornare al funzionamento «ac-
cesso facilitato»: riavviare il veicolo.
5
carte RENAULT
Utilisation .............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ..........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
portes/porte de coffre ................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
super condamnation des portes ................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.14
ITA_UD35838_2
Carte Renault : super condamnation (X82 - Renault)
Non utilizzate mai la chiu-
sura ad effetto globale delle
porte se qualcuno resta
all’interno del veicolo.
Se il veicolo è dotato della funzione di
chiusura ad effetto globale, questa per-
mette di bloccare le parti apribili e d’im-
pedire l’apertura delle porte dalle mani-
glie interne (in caso di rottura del vetro
con tentativo d’apertura delle porte
dall’interno).
CARTA RENAULT: chiusura ad effetto globale
Per disattivare la chiusura ad
effetto globale
Sbloccate il veicolo con il pulsante 1
della carta RENAULT.
L’apertura è confermata da un lampeg-
giamento delle luci di segnalazione pe-
ricolo.
21
Dopo un’attivazione della chiusura
ad effetto globale con il pulsante 2,
il bloccaggio e lo sbloccaggio in mo-
dalità «accesso facilitato» sono di-
sattivati.
Per ritornare al funzionamento ac-
cesso facilitato: riavviare il veicolo.
3
Per attivare la chiusura ad
effetto globale
Premete due volte rapidamente il
pulsante 2;
oppure
Con il veicolo sbloccato, avete la
possibilità ulteriore di premere due
volte rapidamente il pulsante 3 della
porta conducente, passeggero o, a
seconda del veicolo, del portellone o
della porta posteriore.
In entrambi i casi, il blocco è indicato
da cinque lampeggiamenti delle luci di
segnalazione pericolo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314

Renault Trafic 3 Ph1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per