Olympia TF 400 Door-/Window Contact (4 pcs.) Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Contatti porta/fi nestra TF 400
Impiego conforme alle disposizioni
I contatti porta/fi nestra consentono di sorvegliare lo stato
di porte e fi nestre. Requisito per un impiego conforme è la
corretta installazione come anche l’osservanza delle
indicazioni fornite nelle presenti istruzioni d’uso.
Qualsiasi altro impiego diverso da quanto descritto è
ritenuto non conforme agli usi previsti. Non sono ammesse modifi che o
variazioni arbitrarie che potrebbero causare il danneggiamento dei contatti
porta/fi nestra.
Indicazioni di sicurezza
Evitare lesioni fi siche e osservare le indicazioni!
AVVERTENZA! Rischio di soffocamento! Batterie e pile possono
provocare danni alla salute! I bambini possono ingerire parti
piccole, materiali d’imballo o pellicole protettive. Tenere il prodotto
e la confezione lontani dalla portata dei bambini! Conservare le
batterie fuori della portata dei bambini. Non ingerire le batterie. In
caso di ingestione di una batteria o pila, consultare immediata-
mente un medico.
ATTENZIONE! Batterie e pile possono provocare danni alla salute
e all’ambiente! Un uso improprio delle batterie può provocare
danni alla salute e all’ambiente. Non aprire, danneggiare, ingerire
o disperdere mai nell’ambiente le batterie. Le batterie possono
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente.
ATTENZIONE! Possibili danni all’udito. Il segnale acustico dei
contatti porta/fi nestra può causare danni all’udito. Il volume del
segnale acustico arriva fi no a 80 dB. Evitare di mettere in
funzione o testare i contatti porta/fi nestra nelle immediate
vicinanze delle orecchie.
Contenuto della confezione
Verifi care il contenuto della confezione dei contatti porta/fi nestra prima di
metterli in funzione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneg-
giato, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
4 contatti porta/fi nestra
Batterie (12 di tipo LR44)
Istruzioni d’uso
Panoramica
La fi gura in alto mostra i contatti porta/fi nestra in dettaglio.
1 Altoparlante
2 Interruttore ON/OFF (O
N/OFF)
3 Sensore porta/fi nestra
4 Vano batterie
5 Unità magnetica
Inserimento delle batterie
Tre batterie a bottone di tipo LR44 alimentano i contatti porta/fi nestra con
corrente elettrica.
1. Aprire il vano batterie sul davanti del
sensore porta/fi nestra.
2. Inserire nel vano tre batterie di tipo
LR44. Osservare il corretto orientamen-
to quando si inseriscono le batterie a
bottone.
3. Chiudere il vano batterie sul davanti del
sensore porta/fi nestra.
Punti di ubicazione consigliati
Montare il sensore porta/fi nestra sul battente e l’unità magnetica sul
telaio della fi nestra.
Montare il sensore porta/fi nestra sul battente e l’unità magnetica sul
telaio della porta.
L’orientamento dei due componenti l’uno rispetto all’altro deve rispondere a
quanto raffi gurato in alto sul presente foglietto illustrativo.
Utilizzo dei contatti porta/fi nestra
1. Rimuovere la pellicola protettiva dalle strisce adesive presenti sul lato
posteriore di sensore porta/fi nestra e unità magnetica.
2. Montare i componenti nelle posizioni richieste secondo quanto indicato
nella sezione Punti di ubicazione consigliati.
3. Portare l’interruttore ON/OFF del sensore porta/fi nestra nella posizione
superiore (
O
N).
4. Appena il contatto magnetico tra sensore porta/fi nestra e unità magne-
tica viene interrotto si avverte un segnale acustico di allarme.
Il segnale acustico di allarme si lascia disattivare prima dell’intervallo
impostato, portando l’interruttore ON/OFF in posizione (
O
FF). Fatto questo,
portare l’interruttore di ON/OFF nuovamente nella posizione in alto (ON).
Smaltimento
Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo
consegnandolo a un punto di raccolta istituito dalla propria società
di smaltimento rifi uti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti
alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di
rilievo rifi uti in raccolta differenziata. Il simbolo indica che non è assoluta-
mente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifi uti domestici!
Batterie e pile possono provocare danni alla salute e all’ambiente! Non
aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie.
Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente.
Per legge sussiste l’obbligo di consegnare batterie presso rivenditori di
batterie o centri di riciclo utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e
provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito.
I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare batterie nei
rifi uti domestici, consegnandole ai fi ni dello smaltimento nei rispettivi punti di
raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle
norme in vigore a livello locale.
Consigli per la cura
Pulire la superfi cie dell’involucro esterno con un panno morbido e antipil-
ling. Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Verifi care il funzionamento del dispositivo una volta al mese e ogni volta
che si sostituiscono le batterie.
Dichiarazione di conformità
La conformità con le normative EU viene confermata dal marchio
CE. La dichiarazione di conformità relativa al presente prodotto è
disponibile su www.olympia-vertrieb.de
Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di
difetti la preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e
scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto.
Specifi che tecniche
Peso ca. 34 g
Dimensioni (L x H x P) 40 x 60 x 20 mm
Alimentazione elettrica 3 batterie tipo LR44
Condizioni ambiente
consentite
da 0 °C a +49 °C con
0% - 80% di umidità dell'aria
Volume allarme (max.) 80 dB
Contactos de puerta/ventana TF 400
Uso previsto
Los contactos de puerta/ventana sirven para vigilar el
estado de las puertas y ventanas. La observación y el
cumplimiento de las advertencias que fi guran en el
presente manual de instrucciones son requisitos para el
correcto uso del aparato.
Cualquier otro uso diferente al previsto se considera como no conforme al
objetivo previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modifi cación o trans-
formación por cuenta propia que además provoque daños en los contactos
de puerta/ventana.
Advertencias de seguridad
¡Tenga cuidado de no sufrir daños físicos y tenga en cuenta las notas!
¡AVISO! ¡Peligro de asfi xia y peligro para la salud provocado por
pilas! Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de
embalaje o protección. ¡Mantenga alejados a los niños del
producto y de su embalaje! Guardar las pilas fuera del alcance de
los niños. No tragarse las pilas. En caso de tragarse una pila se
debe acudir inmediatamente al médico.
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente
provocado por pilas! El manejo incorrecto de las pilas puede
perjudicar su salud y el medio ambiente. Nunca abrir, dañar,
ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Las pilas pueden contener
metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente.
¡PRECAUCIÓN! Se pueden producir daños en el oído. La señal
de advertencia acústica de los contactos de puerta/ventana
puede producirle daños en el oído. El volumen de la señal de
advertencia acústica es de hasta 80 dB. No utilice ni pruebe los
contactos de puerta/ventana muy cerca del oído.
Contenido del embalaje
Compruebe el contenido del embalaje de los contactos de puerta/ventana
antes de ponerlos en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta
algo o se observan daños.
4 contactos de puerta/ventana
Pilas (12 del tipo LR44)
Manual de instrucciones
Vista general
La fi gura anterior muestra detalladamente un contacto de puerta/ventana.
1 Altavoz
2 Interruptor de conectado/desconectado (O
N/OFF)
3 Detector de puerta/ventana
4 Compartimento de pilas
5 Unidad magnética
Introducir las pilas
Los contactos de puerta/ventana se alimentan con energía mediante tres
pilas (tipo LR44).
1. Abra el compartimento de pilas en el
lado frontal del detector de puerta/ven-
tana.
2. Coloque tres pilas (tipo LR44) en el
compartimento de pilas. Preste atención
a colocar las pilas botón con la orienta-
ción correcta.
3. Cierre el compartimento de pilas en
el lado frontal del detector de puerta/
ventana.
1
3
2
4
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Olympia TF 400 Door-/Window Contact (4 pcs.) Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario