Pioneer VSX-515-K Manuale utente

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
IMPORTANTE
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
ATTENZIONE
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sezione che segue.
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 a +35 °C, umidità relativa inferiore all ‘85%
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Pioneer. Leggere attentamente questo
manuale di istruzioni per familiarizzarsi con
l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
manuale per ogni eventuale futuro
riferimento.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 60 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei
lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
U
P
D
O
WN
M
U
L
T
I JOG
M
A
ST
ER
VO
L
U
M
E
ENTE
R
AUDI
O
/VIDEO MU
LT
I-C
H
ANNEL
AMPLIFIER
V
S
X
-
9
1
5
ST
ANDBY
/
ON
P
H
ONE
S
D
V
D
/LD
T
V
/
SAT
D
V
R/VCR
V
I
D
E
O
CD
C
D
-R/TAPE/MD
T
U
NER
A
UX
ST
A
NDA
R
D
ACOUSTIC
EQ
ADVANCE
D
SUR
R
ST/D
I
RECT
/AU
TO SUR
R
S
I
GNA
L
S
E
LECT
L
I
S
T
E
N
I
N
G
M
O
D
E
QUIC
K
S
E
T
U
P
SYSTEM
S
E
T
UP
RET
U
RN
SPEAK
ERS
BA
ND
TO
NE
IN
P
U
T
AT
T
EXT
E
ND
E
D
M
O
D
E
T
U
N
IN
G
/STAT
I
ON
T
U
NER
E
D
I
T
FL D
I
MM
ER
VSX_415-515.fm Page 1 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
D3-4-2-1-9a_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
cavo di alimentazione deve essere effettuata
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (
STANDBY/ON
)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo
da poter procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Questo prodotti, VSX-415 e VSX-515 sono conformi al
DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni
di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, all. A) e DM 27/8/1987
(All. I).
D44-8-4b_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
Prodotto sotto licenza Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", ed il
simbolo doppia D sono marchi registrati
della Dolby Laboratories.
"DTS" ,"DTS-ES Extended Surround" e
"Neo:6" sono marchi di fabrica Digital
Theater Systems, Inc.
VSX_415-515.fm Page 2 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
Indice
01 Prima di cominciare
Controllo dei contenuti della scatola. . . . . . . . 6
Installazione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gamma operativa del telecomando. . . . . . . . . 6
Installazione del ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Guida di 5 minuti
Presentazione del sistema home theater . . . . 7
Ascolto del suono surround . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso della Configurazione rapida . . . . . . . . . . 11
03 Impostazione rapida suono
surround
Impostazione automatica del suono surround
(MCACC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Altri problemi che possono sorgere durante
l’uso della funzione Auto MCACC. . . . . . . . 14
04 Collegamento
Come collegare i cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cavi audio analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cavi audio digitali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento di un lettore DVD e di un
televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento delle uscite analogiche
multicanale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento di ricevitori satellitari o di
ltri set-top digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento di altri componenti audio . . . . 18
Informazioni sul decoder WMA9 Pro . . . . . 18
Collegamento di altri componenti video . . . . 19
Collegamento delle antenne . . . . . . . . . . . . . 20
Antenna FM a filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Antenna AM a telaio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso delle antenne esterne . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento degli altoparlanti (VSX-415) . . 21
Collegamento degli altoparlanti (VSX-515) . . 22
Terminali degli altoparlanti. . . . . . . . . . . . . 23
Suggerimenti per l’ubicazione degli
altoparlanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diagrammi di posizionamento degli
altoparlanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
05 Controlli e display
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modello VSX-515: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modello VSX-415: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
06 Ascolto del sistema
Riproduzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ascolto con il suono surround . . . . . . . . . . . 31
Uso degli effetti surround Advanced. . . . . . 32
Ascolto stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ascolto con la funzione Acoustic
Calibration EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Come scegliere il segnale d’ingresso . . . . . . 35
Uso del canale posteriore surround
(modalità Extended) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso della modalità Virtual Surround Back
(VSB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso del Loudness e dell’ascolto Midnight . . . 38
Enfatizzazione dei dialoghi . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso dei controlli del tono. . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riproduzione di altre fonti . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selezione degli ingressi analogici
multicanale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso dello sleep timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
07 Impostazione del ricevitore
Scelta dell’impostazione del ricevitore. . . . . . 40
Opzioni di impostazione surround e del
suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostazione degli altoparlanti . . . . . . . . . . 41
Impostazione del subwoofer . . . . . . . . . . . . 41
Impostazioni di frequenza crossover . . . . . . 41
Impostazione dell’attenuatore LFE . . . . . . . 41
Impostazione della distanza dal
altoparlante frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazione della distanza
dell’altoparlante centrale . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazione della distanza
dell’altoparlante surround. . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazione della distanza del subwoofer.42
Impostazioni del comando di gamma
dinamica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazione dual mono. . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazioni dell’ingresso digitale . . . . . . . 43
Impostazione dei livelli separati del
canale per le modalità di ascolto . . . . . . . . . . 43
08 Menù System Setup
Come eseguire le impostazioni del
ricevitore sul menù System Setup . . . . . . . . . 44
Manual MCACC speaker setup . . . . . . . . . . . 44
Livello canale ottimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Distanza canale ottimo . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Calibratura acustica EQ . . . . . . . . . . . . . . . 46
Configurazione manuale degli altoparlanti . . 48
Impostazione degli altoparlanti . . . . . . . . . . 48
Rete Crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Livello del canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Distanza dell’altoparlante . . . . . . . . . . . . . . 50
Menù Input Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menù Other Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impostazione di controllo della gamma
dinamica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dual Mono Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Impostazione LFE Attenuator . . . . . . . . . . . 52
VSX_415-515.fm Page 4 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
09 Come usare il sintonizzatore
Ascolto della radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Miglioramento del suono FM stereo . . . . . . 53
Come salvare le stazioni di preselezione . . . . 53
Come denominare le stazioni
preselezionate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ascolto delle stazioni preselezionate. . . . . . 54
Un’introduzione al sistema RDS . . . . . . . . . . 55
Visualizzazione delle informazioni RDS. . . . 55
Ricerca dei programmi RDS . . . . . . . . . . . . 55
Utilizzo della funzione EON . . . . . . . . . . . . . . 56
Azzeramento di tutte le stazioni dalla
ricerca RDS ed EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10 Come fare le registrazioni
Come fare una registrazione audio o video . . 57
11 Informazioni addizionali
Localizzazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ripristino dell’unità principale. . . . . . . . . . . . 61
Commutazione dell’impedenza
dell’altoparlante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Precauzione riguardante il cavo
d’alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
VSX_415-515.fm Page 5 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
6
It
Capitolo 1:
Prima di cominciare
Controllo dei contenuti della
scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti
accessori in dotazione:
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
Pile a secco (IEC R6, dimensione AA) x2
Telecomando
Impostazione microfono (Solo per il
modello VSX-515)
Queste istruzioni per l’uso
Installazione delle batterie
Importante
L’utilizzo errato delle batterie può causare
rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre
le seguenti precauzioni:
Non usare mai batterie nuove e vecchie
allo stesso tempo.
Inserire le polarità positiva e negativa delle
batterie in conformità con le marcature nel
vano batterie.
Batterie con la stessa forma possono avere
un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi
di batterie contemporaneamente.
Assicurarsi di rispettare le norme nazionali
o la legislazione per la tutela dell’ambiente
in vigore nella nazione in cui verrà usato
l’apparecchio.
Gamma operativa del
telecomando
Il telecomando può non funzionare
correttamente se:
Ci sono degli ostacoli tra il telecomando e
il sensore remoto del ricevitore.
La luce diretta del sole o una luce
fluorescente arriva direttamente sul
sensore remoto.
Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo
che emette raggi infrarossi.
Il ricevitore è usato contemporaneamente
con un altro telecomando a raggi
infrarossi.
Installazione del
ricevitore
All’installazione di quest’unità, assicurarsi
di posizionarla su una superficie piana e
stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti
luoghi:
– sopra un televisore (possibile distorsione
dello schermo)
– vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad
un dispositivo che genera campi magnetici).
Questo può interferire con il suono.
– nella luce diretta del sole
– in luoghi umidi o bagnati
– in luoghi estremamente caldi o freddi
– in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
– in luoghi molto polverosi
– in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la
cucina)
V
I
D
E
O
U
P
D
O
W
N
M
U
L
T
I
J
O
G
MA
S
TE
R
V
O
L
U
M
E
E
NT
E
R
AU
D
IO
/
V
ID
E
O
M
U
L
T
I
-
C
HA
N
N
E
L
A
M
P
L
I
F
IER
VSX
-
9
1
5
ST
A
ND
B
Y
/
O
N
P
H
O
N
E
S
D
V
D
/
L
D
T
V
/
S
A
T
D
V
R/
V
C
R
V
I
D
E
O
CD
C
D
-
R
/T
A
P
E
/
M
D
T
U
N
E
R
AU
X
S
T
AND
A
R
D
A
C
O
UST
IC
EQ
A
D
V
A
N
C
E
D
S
U
R
R
S
T
/
D
I
R
E
C
T
/AU
T
O
SU
R
R
S
I
G
N
A
L
S
E
L
E
C
T
LI
S
TE
N
I
N
G
M
O
D
E
Q
U
I
C
K
SET
U
P
SYS
T
EM
SET
U
P
R
E
T
U
R
N
S
PEA
K
E
R
S
B
A
ND
T
ON
E
I
N
P
U
T
AT
T
E
X
T
E
ND
E
D
MO
D
E
T
U
N
I
NG
/
S
T
A
T
I
O
N
T
U
N
E
R
E
D
I
T
FL
D
I
M
M
E
R
30
30
7m
VSX_415-515.fm Page 6 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
7
It
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Capitolo 2:
Guida di 5 minuti
Presentazione del sistema home theater
Probabilmente conoscete già l’uso dei componenti stereo per ascoltare la musica, ma forse non
avete ancora familiarizzato con i sistemi home theater che forniscono molte opzioni (ad esempio
il suono surround) durante l’ascolto dei brani.
Home theater riguarda l’uso di piste audio multiple per creare un effetto sonoro surround, per farvi
sentire al centro dell’azione o di un concerto. Il suono surround fornito da un sistema home
theater dipende non solo dagli altoparlanti installati nella stanza, ma anche dalle impostazioni
sonore del ricevitore.
Il DVD video è diventato il materiale base per l’home theater, grazie al suo formato, qualità e facilità
d’uso. Secondo il DVD, è possibile usare fino a sette piste audio di un disco, tutte dei quali
vengono inviati a vari altoparlanti nel sistema. Questo crea un effetto sonoro surround e fornisce
una sensazione di “presenza”.
Questo ricevitore decodifica automaticamente i dischi DVD video Dolby Digital, DTS o Dolby
Surround, secondo l’impostazione degli altoparlanti. Nella maggior parte dei casi, non sarà
necessario fare modifiche per ottenere un suono surround realistico, ma altre possibilità
(ad esempio l’ascolto di un CD con il suono surround multicanale) sono spiegati in Ascolto del
sistema a pagina 31.
VSX_415-515.fm Page 7 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
8
It
Ascolto del suono surround
Questo ricevitore è stato disegnato con l’impostazione più facile in mente, quindi con questa
guida rapida all’impostazione, il sistema sarà attivato per il suono surround praticamente subito.
In molti casi, si può semplicemente lasciare inalterate le impostazioni standard del ricevitore.
Assicurarsi di completare tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità alla fonte
d’alimentazione CA.
1 Collegare il lettore DVD.
Per un suono surround, è utile effettuare l’installazione usando un collegamento digitale dal
lettore DVD al ricevitore. Si può fare con una connessione coassiale o con una ottica (non occorre
collegarle entrambe). Se il collegamento si fa con un cavo ottico, occorre assegnare l’ingresso
ottico al DVD (per il modello VSX-415, consultare Impostazioni dell’ingresso digitale a pagina 43 e
per il modello VSX-515 consultare il Menù Input Assign a pagina 51).
Usare un cavo video per collegare l’uscita video del lettore DVD a questo ricevitore usando le prese
indicate qui sotto.
2 Collegare il televisore.
Usare un cavo video per collegare il ricevitore al televisore usando le prese indicate qui sotto.
* L’illustrazione mostra il modello VSX-515, ma i collegamenti per il VSX-415 sono gli stessi.
COAX
COAX
OPT
(TV/SAT)
(DVD
/LD)
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
1
2
FRONT
RL R L
CENTER SURROUND
RL
SURROUND BACK
SINGLE
S
P
E
A
K
E
R
S
SEE INSTRUCTION
MANUAL
AM
LOOP
FM UNBAL
75
IN
IN
IN
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
SURROUND
CEN-
TER
OUT
VIDEO
SUB
WOOFER
R
AUDIO
L
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
CD
LR
DVR/
VCR
TV /
SAT
DVD
/LD
PLAY
CD-R
/ TAPE
/ MD
FRONT
PREOUT
REC
ANTENNA
DVD 5.1CH INPUT
D V D
5.1CH
INPUT
ÎA
8
7
¡ ¢4 1
STANDBY/ON
0
3
DVD PLAYER
VSX_415-515.fm Page 8 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
9
It
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
3 Collegare gli altoparlanti.
Qui viene mostrata una configurazione completa degli altoparlanti (sei altoparlanti per il VSX-415
e otto per il VSX-515), ma la configurazioni casalinghe possono variare. Collegare semplicemente
gli altoparlanti come sotto mostrato.
1
Il ricevitore funzionerà con solo due altoparlanti stereo (gli
altoparlanti anteriori nel disegnno), ma raccomandiamo di usare almeno tre altoparlanti ed
un’impostazione completa è l’ideale.
Assicurarsi di collegare gli altoparlanti di destra al terminale di destra e l’altoparlante di sinistra
al terminale di sinistra. Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/) del ricevitore
corrispondano a quelli degli altoparlanti. E’ possibile usare altoparlanti con un’impedenza
nominale compresa tra 6–16 (vedi a Commutazione dell’impedenza dell’altoparlante a pagina 61
per usare altoparlanti con un’impedenza inferiore ad 8).
Nota
1 Solo per il modello VSX-415
Se non avete installato un subwoofer, cambiare l’impostazione degli altoparlanti anteriori (vedi Impostazione degli altoparlanti
a pagina 41) a grande.
Solo per il modello VSX-515
Se non avete installato un subwoofer, cambiare l’impostazione degli altoparlanti anteriori (vedi Impostazione degli altoparlanti
a pagina 48) a LARGE.
Se si utilizza solo un altoparlante surround posteriore, collegare il cavo positivo al terminale del canale destro (+) e il cavo
negativo al canale sinistro () come mostrato.
VSX_415-515.fm Page 9 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
10
It
4 Collegare il ricevitore e accenderlo, e poi continuare con il lettore DVD, il subwoofer e il TV.
Assicurarsi di aver impostato l’ingresso video su televisore in questo ricevitore. Controllare il
manuale in dotazione con il televisore per ulteriori istruzioni su come procedere.
Assicurarsi che l’indicazione DVD/LD sia visualizzata sul display del ricevitore, indicando così che
è stato selezionato l’ingresso DVD. Altrimenti, premere DVD sul telecomando per impostare
l’ingresso DVD nel ricevitore.
5 Premere QUICK SETUP sul pannello anteriore per specificare la configurazione degli
altoparlanti, la dimensione della stanza e la posizione di ascolto.
Usare il controllo MULTI JOG per la selezione e ENTER per confermare la selezione. Consultare
Uso della Configurazione rapida a pagina 11 se non si è sicuri della configurazione.
6 Riprodurre un DVD e regolare il volume al livello desiderato.
Vi sono diverse altre opzioni audio che si possono selezionare. Vedere Ascolto del sistema a
pagina 31 per ulteriori informazioni.
1
Vedere Scelta dell’impostazione del ricevitore a pagina 40
(VSX-415) o il Menù System Setup a pagina 44 (VSX-515) per altre opzioni di configurazione.
Nota
1 A volte, secondo il lettore DVD o i dischi stessi, si ottiene solo il suono stereo digitale a 2 canali o il suono analogico. In questo
caso, la modalità di ascolto va impostata su STANDARD (dovrebbe essere già impostata: all’occorrenza, consultare Ascolto con
il suono surround a pagina 31) se si vuole un suono surround multicanale.
COAX
COAX
OPT
(TV/SAT)
(DVD
/LD)
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
1
2
FRONT
RL R L
CENTER SURROUND
RL
SURROUND BACK
SINGLE
S
P
E
A
K
E
R
S
SEE INSTRUCTION
MANUAL
AM
LOOP
FM UNBAL
75
IN
IN
IN
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
SURROUND
CEN-
TER
OUT
VIDEO
SUB
WOOFER
R
AUDIO
L
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
CD
LR
DVR/
VCR
TV /
SA T
DVD
/LD
PLAY
CD-R
/ TAPE
/ MD
FRONT
PREOUT
REC
ANTENNA
DVD 5.1CH INPUT
D V D
5.1CH
INPUT
INPUT
VSX-515
Altoparlanti anteriori
LR C LSRS
Subwoofer
alimentato
SW
Altoparlante
singolo
posteriore
surround
Altoparlanti surround
SBL SBR
Altoparlanti surround posteriori
Altoparlante centrale
VSX_415-515.fm Page 10 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
11
It
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Uso della Configurazione rapida
È possibile usare la Configurazione rapida per
fare funzionare rapidamente il sistema solo
premendo qualche pulsante. Il ricevitore
effettua le opportune impostazioni dopo aver
selezionato la configurazione degli
altoparlanti, la dimensione della stanza e la
posizione di ascolto.
Solo per il modello VSX-515 – Per un’opzione
di configurazione più completa, fare
riferimento a Impostazione automatica del
suono surround (MCACC) a pagina 13. Se
si sceglie di farlo, è possibile tralasciare la
Configurazione rapida.
Per impostazioni più specifiche, consultare
Scelta dell’impostazione del ricevitore a
pagina 40 (VSX-415) o il Menù System Setup a
pagina 44 (VSX-515).
Usare i comandi del pannello anteriore per le
fasi successive.
* L’illustrazione mostra il modello VSX-515
1 Se il ricevitore è spento, premere
STANDBY/ON
per accenderlo.
2 Premere
QUICK SETUP
.
Solo per il modello VSX -515 – SW DET
lampeggia sul display mentre il ricevitore
controlla l’impostazione di un subwoofer.
SW YES o SW NO conferma il controllo del
subwoofer, quindi il display chiede di
selezionare la configurazione degli
altoparlanti.
3 Usare il comando
MULTI JOG
per
scegliere la configurazione degli altoparlanti.
Modello VSX-415:
Sono disponibili le seguenti scelte:
Modello VSX-515:
Quando è stato rilevato un subwoofer nella
fase 2, sono disponibili le seguenti scelte:
Se un subwoofer non è stato rilevato nella fase
2, si possono scorrere le seguenti scelte:
SETUP MIC
MCACC
UPDOWN
MASTER
VOLUME
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
VSX-515
CD
CD-R/TAPE/MD
FM
AM
MULTI JOG
ENTER
ACOUSTIC
EQ
QUICK
SETUP
SYSTEM
SETUP
RETURN
SPEAKER
IMPEDANCE
CLASS
TONE
PTY
SEARCH
EON
MODE
EXTENDED
MODE
TUNING
/STATION
TUNER
EDIT
MULTI JOG
MULTI JOG
STANDBY/ON
PHONES
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
STANDARD
ADVANCED
SURR
ST/DIRECT
/AUTO SURR
SIGNAL
SELECT
LISTENING MODE
5.1ch
3.1ch
5.0ch 4.1ch
2.0ch 2.1ch
4.0ch
3.0ch
7.1ch
4.1ch
6.1ch 5.1ch
2.1ch 3.1ch
7.0ch
4.0ch
6.0ch 5.0ch
2.0ch 3.0ch
VSX_415-515.fm Page 11 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
12
It
Controllare la tabella seguente per trovare
la configurazione degli altoparlanti che
corrisponde al sistema.
* Solo per il modello VSX-515
4 Premere
ENTER
.
5 Usare il controllo
MULTI JOG
per
scegliere la dimensione della stanza.
A seconda della distanza degli altoparlanti
dalla posizione di ascolto, scegliere tra piccola
(S), media (M) o grande (L), M è una stanza di
dimensioni medie.
6 Premere ENTER.
7 Usare il comando
MULTI JOG
per
scegliere la posizione di ascolto.
È possibile scorrere le seguenti scelte:
FWD – Se si è più vicini agli altoparlanti
centrali che non agli altoparlanti surround
MID – Se si è a distanza uguale dagli
altoparlanti frontali e da quelli surround
BACK – Se si è più vicini agli altoparlanti
surround rispetto agli altoparlanti frontali
8 Premere
ENTER
per confermare la
configurazione.
Il display mostra la configurazione degli
altoparlanti, la dimensione della stanza e la
posizione di ascolto scelte.
Altoparlanti
anteriori
Altoparlante
centrale
Altoparlanti
surround
Altoparlanti
surround
posteriori
Subwoofe
r
alimentat
o
(1 altoparlante)
(1 altoparlante)
(2 altoparlanti)
(2 altoparlanti)
VSX_415-515.fm Page 12 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
13
It
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Capitolo 3:
Impostazione rapida suono
surround
Solo per il modello VSX-515
Impostazione automatica del
suono surround (MCACC)
L’impostazione del sistema automatico di
calibratura acustica multicanale (MCACC)
misura le caratteristiche acustiche dell’area di
ascolto, prendendo in considerazione il rumore
ambientale, la dimensione e la distanza degli
altoparlanti e i test per il ritardo e il livello dei
canali. Dopo aver impostato il microfono in
dotazione con il sistema, il ricevitore utilizza le
informazioni di una serie di toni di prova per
ottimizzare le impostazioni degli altoparlanti e
l’equalizzazione per la stanza in questione.
Importante
La funzione Auto MCACC Setup sostituirà
eventuali impostazioni degli altoparlanti
esistenti già fatte.
Assicurarsi che siano scollegate le cuffie.
Attenzione
I toni di prova usati nell’impostazione
automatica MCACC sono emessi ad un
alto livello di volume.
1 Collegare il microfono alla presa
MCACC
SETUP MIC
sul pannello anteriore.
Assicurarsi che non ci siano ostacoli tra gli
altoparlanti ed il microfono.
Se avete un treppiedi a disposizione, usatelo
per posizionare il microfono in modo tale che
sia all’altezza delle orecchio nella vostra
normale posizione d’ascolto. Altrimenti,
posizionare il microfono al livello dell’orecchio
usando un tavolo o una sedia.
2 Se il ricevitore è spento, premere
RECEIVER
per accenderlo.
3 Se c’è un ricevitore, accenderlo.
4 Premere
RECEIVER
sul telecomando, poi
premere il tasto
SYSTEM SETUP
.
Premere SYSTEM SETUP in un qualsiasi
momento per uscire dal menù System
Setup.
1
5 Selezionare ‘A. MCACC’ dal menu System
Setup e quindi premere
ENTER
.
Cercare di stare il più possibile in silenzio dopo
aver premuto ENTER. Il sistema emette una
serie di test di prova per stabilire il livello di
rumore ambientale.
Se il livello di rumore è troppo alto, NOISY!
lampeggia sul display per cinque secondi. Per
uscire e controllare nuovamente i livelli di
rumore, premere SYSTEM SETUP (vedere le
note sul rumore ambientale sotto) o premere
ENTER quando viene chiesto RETRY?.
Non regolare il volume durante l’emissione
dei toni di prova. Altrimenti le impostazioni
degli altoparlanti possono risultare errate.
Il sistema ora controlla il microfono e la
configurazione degli altoparlanti.
INPUT SELECTOR
RECEIVER
CD-R/
TAPE /MD
SLEEP
DVD/LD
CD FM AM
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
FL DIMMER
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SYSTEM
SETUP
RECEIVER
RETURN
TOP MENU
DVD
STEREO
MENU
RECEIVER CONTROL
ENTER
Nota
1 Il ricevitore esce automaticamente dallo schermo corrente dopo tre minuti d’inattività. Se si cancella la funzione Auto MCACC
Setup in qualsiasi momento, il ricevitore esce automaticamente e non sarà effettuata alcuna impostazione.
SETUP MIC
MCACC
UPDOWN
MASTER
VOLUME
FM
AM
VSX_415-515.fm Page 13 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
14
It
Se si vede un messaggio ERR sul display, può
esservi un problema legato al microfono o ai
collegamenti degli altoparlanti. Togliere
l’alimentazione e controllare il problema
indicato dal messaggio ERR (vedere sotto),
quindi riprovare l’impostazione automatica del
surround.
ERR MIC – Controllare la connessione del
microfono.
ERR Fch
– Controllare i collegamenti degli
altoparlanti frontali.
ERR Sch Controllare i collegamenti degli
altoparlanti surround.
ERR SBch Controllare i collegamenti
degli altoparlanti surround posteriori.
ERR SW – Assicurarsi che il subwoofer sia
stato acceso e che il volume sul subwoofer
sia sufficientemente alto.
6 Quando si vede CHECK OK sul display,
confermare la configurazione degli
altoparlanti.
Usare / (cursore sù/giù) per controllare a
turno ogni altoparlante. YES o NO dovrebbero
riflettere gli altoparlanti effettivamente
collegati. Se la configurazione degli
altoparlanti visualizzata non è corretta, usare
/ (cursore sinistra/destra) per cambiare la
configurazione. Al termine, procedere al punto
successivo.
7 Selezionare CHECK OK sul display e
quindi premere
ENTER
.
La funzione Auto MCACC finisce controllando
il livello del subwoofer.
Se il livello di uscita del subwoofer è troppo
alto/basso, SW.VOL.DWN/SW.VOL.UP
lampeggia sul display per cinque secondi.
Per uscire e controllare il livello di uscita
del subwoofer, premere SYSTEM SETUP o
premere semplicemente ENTER quando
viene chiesto RETRY?
8 E’ terminata la funzione Auto MCACC
Setup!
La spia MCACC del pannello anteriore
s’illumina a indicare che le impostazioni
surround sono complete.
Le impostazioni fatte nell’impostazione Auto
MCACC Setup devono fornire un suono
surround eccellente, ma è anche possibile
regolare le impostazioni manualmente usando
il menù System Setup (vedi a pagina 44).
1
Opzionalmente, quando si vede SKIP? si può
premere / (cursore sinistra/destra) per
selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
/ (cursore sù/giù) per controllare le
impostazioni:
CHK SP – Controllare dimensione e
numero degli altoparlanti collegati (vedere
a pagina 48 per altri dettagli)
CHK DIST. – Controllare la distanza degli
altoparlanti dalla posizione di ascolto
(vedere a pagina 50 per altri dettagli)
CHK LEVEL – Controllare il bilanciamento
complessivo del sistema degli altoparlanti
(vedere a pagina 50 per altri dettagli)
CHK EQ – Selezionare ALL CH o F ALIGN
per controllare le regolazioni al
bilanciamento della frequenza del sistema
degli altoparlanti basato sulle
caratteristiche acustiche della stanza
(vedere a pagina 46 per altri dettagli)
9 Alla fine, selezionare ‘SKIP?’ per tornare
al menu System Setup.
Ricordarsi di scollegare il microfono dopo
aver completato la funzione Auto MCACC
Setup.
Altri problemi che possono sorgere
durante l’uso della funzione Auto
MCACC
Se l’ambiente della stanza non è ottimale per la
funzione Auto MCACC Setup (troppo rumore di
fondo, eco contro le pareti, ostacoli che isolano
gli altoparlanti dal microfono), le impostazioni
finali possono risultare errate. Controllare gli
elettrodomestici (condizionatori d’aria,
frigorifero, ventilatore, ecc.) che possono
influire nell’ambiente e spegnere gli stessi se
necessario.
2
Se ci fossero delle istruzioni sul
pannello anteriore, seguire queste.
Nota
1 Secondo le caratteristiche della stanza, può capitare che altoparlanti identici con un formato cono intorno a 12cm abbiano
un’impostazione diversa del formato. Si può correggere manualmente l’impostazione usando Impostazione degli altoparlanti a
pagina 48.
• Il valore dell’impostazione della distanza del subwoofer può essere più distante rispetto alla distanza effettiva dalla posizione
d’ascolto. Quest’impostazione deve essere esatta (prendendo in considerazione il ritardo e le caratteristiche della stanza) e
generalmente non va cambiata.
2 Alcuni televisori di vecchia data possono interferire con il funzionamento del microfono. Potrebbe essere necessario spegnere
il televisore durante l’uso della funzione Auto MCACC Setup.
VSX_415-515.fm Page 14 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
15
It
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Capitolo 4:
Collegamento
Come collegare i cavi
Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte
superiore di questa unità (come mostrato
nell’illustrazione). Se ciò accade, il campo
magnetico prodotto dai trasformatori in questa
unità può provocare un ronzio dagli
altoparlanti.
Importante
Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, spegnere la corrente e
scollegare il cavo d’alimentazione dalla
presa murale CA.
Cavi audio analogici
Usare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il
collegamento dei componenti audio analogici.
Questi cavi sono rossi e bianchi e bisogna
collegare gli spinotti rossi ai terminali di destra
(R) e gli spinotti bianchi ai terminali di sinistra
(L).
Cavi audio digitali
Usare un cavo audio digitale coassiale venduto
separatamente oppure cavi ottici per collegare
i componenti digitali a questo ricevitore.
1
Cavi video
Cavi video RCA standard
Questi cavi sono i cavi di connessione video del
tipo più comune e vanno usati per collegare i
terminali video composti. Questi sono dotati di
spinotti gialli per poter distinguerli dai cavi
audio.
Nota
1 • Quando si collegano i cavi ottici, è importante fare attenzione durante l’inserimento dello spinotto per non danneggiare
l’otturatore che protegge la presa ottica.
• Per mettere via il cavo ottico, avvolgere lo stesso senza stringere. Il cavo si può danneggiare se piegato con forza.
• E’ anche possibile usare un cavo video RCA standard per effettuare i collegamenti digitali coassiali.
VSX_415-515.fm Page 15 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
16
It
Collegamento di un lettore DVD
e di un televisore
Questa pagina mostra come collegare il lettore
DVD e il televisore al ricevitore.
1 Collegare un’uscita audio digitale
coassiale sul lettore DVD all’ingresso DIGITAL
COAX 1 (DVD/LD) sul ricevitore.
Usare un cavo audio digitale coassiale per il
collegamento.
1
2 Collegare l’uscita video composita e le
uscite audio analogiche stereo presenti
2
sul
lettore DVD agli ingressi DVD/LD su questo
ricevitore.
Usare un cavo video RCA standard e un cavo
fono stereo RCA per il collegamento.
Se il lettore DVD ha uscite analogiche
multicanale, consultare Collegamento delle
uscite analogiche multicanale sotto per
informazioni su come collegarlo.
3 Collegare le uscite audio analogiche dal
televisore agli ingressi TV/SAT su questo
ricevitore.
Ciò permetterà di riprodurre il suono dal
sintonizzatore incorporato nel televisore. Usare
un cavo fono RCA a tale scopo.
Se il televisore ha un decoder digitale
incorporato, è possibile anche collegare
un’uscita audio digitale ottica dal televisore
all’ingresso DIGITAL OPT 1 (TV/SAT) al
ricevitore. Usare un cavo ottico per il
collegamento.
4 Collegare il jack video MONITOR OUT sul
ricevitore all’ingresso video del televisore.
Usare un cavo video standard RCA per il
collegamento alla presa video composita.
* L’illustrazione mostra il modello VSX-515, ma i
collegamenti per il VSX-415 sono gli stessi.
Nota
1 Se il lettore DVD ha solo un’uscita digitale ottica, è possibile collegarlo all’ingresso ottico su questo ricevitore usando un cavo
ottico. Quando si imposta il ricevitore, occorre “dire” al ricevitore a quale ingresso è stato collegato il lettore (per il VSX-415,
vedere le Impostazioni dell’ingresso digitale a pagina 43 e per il VSX-515 vedere il Menù Input Assign a pagina 51).
2 Questo collegamento permette di effettuare registrazioni analogiche dal lettore DVD.
TV
ANALOG AUDIO OUT
LR
DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
VIDEO IN
1
2
3
4
VSX_415-515.fm Page 16 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
17
It
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Collegamento delle uscite
analogiche multicanale
Per la riproduzione DVD Audio e SACD, il
lettore DVD potrebbe avere uscite analogiche a
5.1 canali.
In questo caso, è possibile collegarle
agli ingressi multicanale del ricevitore, come
sotto mostrato.
1
* L’illustrazione mostra il modello VSX-515, ma i
collegamenti per il VSX-415 sono gli stessi.
Collegamento di ricevitori
satellitari o di altri set-top
digitali
I ricevitori satellitari e via cavo e i decoder TV
digitali terrestri sono tutti esempi di ‘set-top box’.
1 Collegare una serie di uscite audio/video
sul componente set-top agli ingressi TV/SAT
AUDIO e VIDEO sul ricevitore.
2
Usare un cavo fono RCA stereo per il
collegamento audio e un cavo video RCA
standard per il collegamento video.
2 Collegare un’uscita audio digitale ottica
dal componente set-top box all’ingresso
DIGITAL OPT 1 (TV/SAT) sul ricevitore.
Usare un cavo ottico per il collegamento.
3
* L’illustrazione mostra il modello VSX-515, ma i
collegamenti per il VSX-415 sono gli stessi.
Nota
1 L’ingresso multicanale può essere usato solo quando è selezionato DVD 5.1 CH (vedere a pagina 39).
CENTER
OUTPUT
SUB
WOOFER
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
SURROUND
OUTPUT
FRONT
OUTPUT
RL RL
2 Se è già stato collegato il televisore agli ingressi TV/SAT, scegliere semplicemente un altro ingresso. Comunque, occorre
“dire” al ricevitore a quale ingresso è collegato il set-top box (per il VSX-415 vedere Impostazioni dell’ingresso digitale a pagina 43
e per il VSX-515 vedere Menù Input Assign a pagina 51).
3 Se il set-top box non ha un’uscita audio digitale, saltare questa fase. Se ha solo un’uscita digitale coassiale, si può collegarlo
ad uno degli ingressi coassiali sul ricevitore, ma occorre “dire” al ricevitore a quale ingresso è stato collegato il set-top box (per
il VSX-415 vedere Impostazioni dell’ingresso digitale a pagina 43 e per il VSX-515 vedere Menù Input Assign a pagina 51).
VSX_415-515.fm Page 17 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
18
It
Collegamento di altri
componenti audio
Il numero e il tipo di collegamenti dipende dal
tipo di componente che si sta collegando.
1
Seguire le fasi successive per collegare un CD-R,
un MD, un DAT, una piastra a cassette o altri
componenti audio.
1 Se il componente ha un’uscita digitale,
collegarlo ad un ingresso digitale sul
ricevitore, come mostrato.
L’esempio mostra un collegamento coassiale
alla presa di ingresso digitale CD con un cavo
audio digitale coassiale.
2 Se necessario, collegare le uscite audio
analogiche del componente ad una serie di
ingressi audio liberi su questo ricevitore.
Occorrerà effettuare questo collegamento per i
componenti privi di uscita digitale o se si vuole
registrare da un componente digitale. Usare
un cavo fono RCA stereo, come da
illustrazione.
3 Se si collega un registratore, collegare le
uscite audio analogiche (REC) agli ingressi
audio analogici sul registratore.
L’esempio mostra un collegamento analogico
alla presa di uscita analogica CD-R/TAPE/MD
usando un cavo fono RCA stereo.
* L’illustrazione mostra il modello VSX-515, ma i
collegamenti per il VSX-415 sono gli stessi.
Informazioni sul decoder WMA9 Pro
Solo per il modello VSX-515
Quest’unità ha un decoder Windows Media
®
Audio 9 Professional (WMA9 Pro) incorporato.
È quindi possibile riprodurre l’audio WMA9
Pro-encoded usando un collegamento digitale
coassiale o ottico quando è collegata ad un
lettore WMA9 Pro-compatibile. Tuttavia, il PC
Nota
1 Notare che occorre collegare componenti digitali a prese audio analogiche se si vogliono registrare su/da componenti digitali
(quale un MD) su/da componenti analogici.
VSX_415-515.fm Page 18 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
19
It
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
collegato, il lettore DVD, la set-top box, ecc.
devono essere in grado di emettere segnali
audio di formato WMA9 Pro attraverso
un’uscita digitale coassiale o ottica.
Microsoft, Windows Media
®
e il logo Windows
sono marchi commerciali o marchi commerciali
registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o altri Paesi.
Collegamento di altri
componenti video
Questo ricevitore ha ingressi e uscite audio/
video adatti alla connessione di apparecchi di
registrazione video analogici o digitali, inclusi
videoregistratori, registratori DVD e registratori
HDD.
1 Collegare un set di uscite audio/video sul
registratore agli ingressi DVR/VCR AUDIO e
VIDEO del ricevitore.
Usare un cavo fono RCA per i collegamento
audio e un cavo standard RCA video o S-video
per il collegamento video.
2 Collegare una serie di ingressi audio/
video sul registratore alle uscite DVR/VCR
AUDIO e VIDEO su questo ricevitore.
Usare un cavo fono stereo RCA per il
collegamento audio e un video standard RCA o
S-video per il collegamento video.
3 Se il video componente ha un’uscita audio
digitale, collegarlo ad un ingresso digitale su
questo ricevitore.
L’esempio mostra un registratore collegato
all’ingresso DIGITAL COAX 1 (DVD/LD).
1
* L’illustrazione mostra il modello VSX-515, ma i
collegamenti per il VSX-415 sono gli stessi.
Nota
1 Se il componente video non ha un’uscita audio digitale, omettere questa fase. Se ha solo un’uscita digitale ottica, è possibile
collegarla all’ingresso ottico sul ricevitore, usando un cavo ottico. Quando si imposta il ricevitore, occorre “dire” al ricevitore a
quale ingresso è stato collegato il componente (per il VSX-415 vedere Impostazioni dell’ingresso digitale a pagina 43 e per il VSX-
515 vedere Menù Input Assign a pagina 51).
VSX_415-515.fm Page 19 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
20
It
Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM
a filo come segue. Per migliorare la ricezione e
la qualità sonora, collegare le antenne esterne
(vedi Uso delle antenne esterne qui sotto).
Assicurarsi sempre che il ricevitore sia spento
e scollegato dalla presa murale prima di
effettuare o modificare i collegamenti.
Antenna FM a filo
Collegare l’antenna FM a filo ed aprire il filo
completamente in direzione verticale lungo la
cornice di una finestra o in un altro luogo
adatto che fornisce una buona ricezione.
Antenna AM a telaio
Assemblare l’antenna e collegarla al ricevitore.
Se necessario collegare quest’unità e rivolgere
la stessa nella direzione che fornisce la
migliore ricezione.
Connettori a scatto dell’antenna
Attorcigliare i trefoli esposti ed inserire gli
stessi nel foro, poi far scattare il connettore per
chiuderlo.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Usare un connettore PAL per collegare
un’antenna esterna FM.
Per migliorare la ricezione AM
Collegare un filo rivestito di vinile e con una
lunghezza di 5–6 m al terminale della presa
dell’antenna AM senza scollegare l’antella AM
a telaio.
Per ottenere la migliore ricezione possibile,
sospendere l’antenna orizzontalmente all’aria
aperta.
VSX_415-515.fm Page 20 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
21
It
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Collegamento degli altoparlanti (VSX-415)
Qui sotto è visualizzata un’impostazione completa di sei altoparlanti (compreso il subwoofer), ma
l’impostazione privata può essere diversa. Collegare semplicemente gli altoparlanti nella maniera
indicata. Il ricevitore funzionerà con solo due altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori nel
disegnno), ma raccomandiamo di usare almeno tre altoparlanti ed un’impostazione completa è
l’ideale. Se non avete installato un subwoofer, cambiare limpostazione degli altoparlanti anteriori
(vedi Impostazione degli altoparlanti a pagina 41) a grande.
Assicurarsi di collegare gli altoparlanti di destra al terminale di destra e l’altoparlante di sinistra
al terminale di sinistra. Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/) del ricevitore
corrispondano a quelli degli altoparlanti. E’ possibile usare altoparlanti con un’impedenza
nominale compresa tra 6–16 (vedi a Commutazione dell’impedenza dell’altoparlante a pagina 61
per usare altoparlanti con un’impedenza inferiore ad 8).
Assicurarsi di completare tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità alla fonte
d’alimentazione CA.
1 Attorcigliare i trefoli esposti.
2 Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
3 Serrare il terminale.
AM
LOOP
FM UNBAL
75
IN
IN
IN
MONITOR
OUT
SUB WOOFER
SURROUND
CEN-
TER
OUT
VIDEO
SUB
WOOFER
R
AUDIO
L
IN
IN
IN
IN
OUT
DIGITAL IN
OUT
IN
COAX
COAX
OPT
CD
LR
DVR/
VCR
TV /
SA T
(TV /
SAT)
(DVD
/LD)
(CD)
DVD
/LD
PLAY
CD-R
/ TAPE
/ MD
FRONT
PREOUT
ASSIGNABLE
REC
1
1
2
ANTENNA
DVD 5.1CH INPUT
D V D
5.1CH
INPUT
FRONT
RL R L
CENTER SURROUND
S
P
E
A
K
E
R
S
INPUT
VSX_415-515.fm Page 21 Monday, January 31, 2005 5:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Pioneer VSX-515-K Manuale utente

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue