Sony STR-DB840 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SE
DE
IT
4-229-127-62(1)
FM Stereo
FM-AM Receiver
PT
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
2000 Sony Corporation
STR-DB940
STR-DB840
65
DE
Zusatzinformationen
2
IT
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in
uno spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.
PER I CLIENTI IN ITALIA
Si dichiara che l’apparecchio è stato
fabbricato in conformità all’art. 2,
Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International
(Europe), GmbH
Product Compliance
Europe
Precauzioni
Sicurezza
In caso di penetrazione di oggetti o liquidi
all’interno dell’apparecchio, scollegare il
cavo di alimentazione e far controllare il
ricevitore da personale specializzato prima
di usarlo nuovamente.
Fonti di alimentazione
• Prima di usare il ricevitore, controllare
che la tensione operativa sia identica a
quella della rete di alimentazione locale.
La tensione operativa è indicata sulla
piastrina sul retro del ricevitore.
• Il ricevitore rimane collegato alla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica) fintanto
che il cavo di alimentazione è inserito
nella presa a muro, anche se il ricevitore
stesso è stato spento.
• Se si prevede di non usare il ricevitore
per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione del ricevitore dalla
presa di corrente. Per scollegare il cavo
di alimentazione, tirarlo afferrandolo per
la spina; non tirare mai il cavo
direttamente.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito solo presso un centro
assistenza qualificato.
Installazione
• Installare il ricevitore in un luogo con
un’adeguata circolazione d’aria per
prevenire il surriscaldamento interno e
prolungare la durata del ricevitore.
• Non collocare il ricevitore nei pressi di
fonti di calore, o in luoghi esposti a luce
solare diretta, polvere eccessiva o scosse
meccaniche.
• Non collocare nulla sopra l’apparecchio
perché ciò potrebbe ostruire i fori di
ventilazione e causare problemi di
funzionamento.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti,
assicurarsi di spegnere il ricevitore e di
scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda
soluzione detergente. Non usare alcun tipo
di straccio graffiante, polvere abrasiva o
solvente come alcool o benzina.
In caso di dubbi o problemi
riguardanti il ricevitore, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore Sony.
3
IT
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli
STR-DB940 e STR-DB840. Controllare il numero del
modello acquistato riportato nell’angolo inferiore destro
del pannello anteriore. In questo manuale, lo STR-DB940 è
il modello usato per le illustrazioni, se non altrimenti
indicato. Qualsiasi differenza nel funzionamento è
chiaramente indicata nel testo, ad esempio con “solo
STR-DB940”.
Tipi di differenze
Modello DB940 DB840
Caratteristica
5 ingressi audio z
4 ingressi audio z
INDICE
Collegamento dei componenti 4
Disimballaggio 4
Collegamento delle antenne 5
Collegamento dei componenti audio 6
Collegamento di componenti video 8
Collegamento di componenti digitali 9
Collegamenti per ingresso 5.1CH 11
Altri collegamenti 12
Collegamento e impostazione del
sistema diffusori 15
Collegamento del sistema diffusori 16
Operazioni di impostazione iniziali 18
Impostazione del surround multicanale 19
Prima di usare il ricevitore 23
Posizione delle parti e operazioni basilari
26
Descrizione delle parti sul pannello anteriore 26
Ascolto del sonoro surround 31
Selezione di un campo sonoro 32
Spiegazione delle visualizzazioni del surround
multicanale 36
Personalizzazione dei campi sonori 38
Ricezione di trasmissioni 43
Memorizzazione automatica delle stazioni FM
(AUTOBETICAL)*** 44
Sintonia diretta 45
Sintonia automatica 45
Sintonia preselezionata 46
Uso del sistema dati radio (RDS)*** 47
*** Solo i modelli con codice area CED.
Altre operazioni 50
Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate e
alle fonti di programma 51
Registrazione 51
Uso del timer di spegnimento ritardato 52
Regolazioni con il tasto SET UP 53
Sistema di controllo CONTROL A1 54
Altre informazioni 56
Soluzione di problemi 56
Caratteristiche tecniche 58
Glossario 61
Tabelle delle impostazioni eseguibili con i tasti SUR,
LEVEL, EQ e SET UP 62
Indice analitico 64
IT
4-XXX-XXX-XX AA
4 8
BA
LRL
IMPEDANCE
SELECTOR
REARFRONT CENTER
AC OUTLET
FRONT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
Riguardo i codici area
Il codice area del lettore acquistato è indicato in basso sul
pannello posteriore (vedere l’illustrazione sotto).
Qualsiasi differenza nel funzionamento secondo il codice area
è chiaramente indicata nel testo, ad esempio con “solo
modelli con codice area AA”.
Codice area
Convenzioni
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul ricevitore. Si possono usare anche i comandi sul
telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o
simile a quello dei comandi sul ricevitore. Per dettagli
sull’uso del telecomando, fare riferimento alle istruzioni
per l’uso separate in dotazione al telecomando.
La seguente icona è usata in questo manuale.
z Indica consigli e suggerimenti per facilitare
l’impiego.
Questo ricevitore è dotato di sistema Dolby* Digital e Pro
Logic Surround e sistema DTS** Digital Surround.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “DOLBY”, “AC-3”,
“Pro Logic” e il simbolo della doppia D ; sono marchi di Dolby
Laboratories.
Documenti Confidenziali Inediti. Copyright 1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.
** Fabbricato su licenza di Digital Theater Systems, Inc., brevetto USA
n. 5,451,942 e altri brevetti mondiali ottenuti e pendenti. “DTS” e
“DTS Digital Surround” sono marchi di Digital Theater Systems,
Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
4
IT
Collegamento
dei componenti
Questo capitolo descrive come collegare
vari componenti audio e video al
ricevitore. Assicurarsi di leggere le
sezioni relative ai componenti a
disposizione prima di collegarli al
ricevitore.
Disimballaggio
Controllare di aver ricevuto i seguenti elementi insieme al
telecomando.
Antenna FM a filo (1)
Antenna AM a telaio (1)
Solo i modelli con codice area U, CA
Cavo di collegamento audio/video/controllo S (1)
Cavo di collegamento controllo S (1)
Solo STR-DB940
Telecomando RM-LJ304 (1)
Pile tipo R6 (formato AA) (3)
Solo STR-DB840
Solo i modelli con codice area CED
Telecomando RM-PP404 (1)
Pile tipo R6 (formato AA) (2)
Modelli con altri codici area
Telecomando RM-LP204 (1)
Pile tipo R6 (formato AA) (3)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire le pile nel comparto pile con i poli + e – orientati
correttamente. Quando si usa il telecomando, puntarlo
verso il sensore di comandi a distanza
sul ricevitore.
Per dettagli fare riferimento alle istruzioni per l’uso in
dotazione al telecomando.
z
Quando sostituire le pile
In condizioni di impiego normali, le pile durano per circa 3 mesi
(pile alcaline) o 2 mesi (pile al manganese). Quando il
telecomando non può più controllare il ricevitore sostituire tutte
le pile con altre nuove.
Note
Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o
umidi.
Non usare una combinazione di pile vecchie e nuove.
Non esporre il sensore di comandi a distanza alla luce diretta
del sole o di impianti di illuminazione. Questo potrebbe
causare problemi di funzionamento.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo, estrarre le
pile per evitare possibili danni dovuti a perdite di fluido delle
pile e corrosione.
Questo telecomando è progettato per l’uso solo con pile
alcaline. Non usare una combinazione di pile di tipi diversi.
Prima di cominciare
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
Non collegare i cavi di alimentazione CA finché non si
sono completati tutti gli altri collegamenti.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare
ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di fare
corrispondere le spine codificate in base al colore alle prese
appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco
(sinistro, audio) a bianco; rosso (destro, audio) a rosso.
5
IT
Collegamento dei componenti
4 8
BA
RLRL
IN
L
R
L
R
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
Antenna FM a filo (in
dotazione)
Antenna AM a telaio
(in dotazione)
Importante
Se si collega il ricevitore ad un’antenna esterna, collegare a
massa come protezione contro i fulmini. Per evitare esplosioni
del gas, non collegare il filo di massa ad un tubo del gas.
Nota
Non usare il terminale U SIGNAL GND per collegare il ricevitore
a massa.
Terminali per il collegamento delle
antenne
Collegare A
Antenna AM a telaio terminali AM
Antenna FM a filo terminale FM 75 COAXIAL
Montaggio dell’antenna FM in dotazione
(solo modelli con codice area U, CA)
L’antenna FM a filo in dotazione deve essere collegata
all’adattatore antenna FM in dotazione.
Collegamento delle antenne
Filo di massa
(non in
dotazione)
a massa
COAXIAL
AM
U
ANTENNA
FM
75
Note sul collegamento delle antenne
Per evitare la captazione di disturbi, tenere l’antenna AM a
telaio lontana dal ricevitore e dagli altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente l’antenna FM a filo.
Dopo aver collegato l’antenna FM a filo, tenerla il più
orizzontale possibile.
z
Se la ricezione FM è scadente
Usare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare il
ricevitore ad un’antenna FM esterna come mostrato sotto.
Antenna FM esterna Ricevitore
COAXIAL
FM
75
6
IT
Collegamento dei componenti
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
ç
ç
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Prese per il collegamento dei componenti
audio
Collegare alle
Giradischi prese PHONO
Lettore CD prese CD
Piastra a cassette prese TAPE
Piastra MD o piastra DAT prese MD/DAT
Nota sul collegamento di componenti
audio
Se il giradischi è dotato di filo di massa, collegarlo al
terminale U SIGNAL GND del ricevitore.
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
Collegamento dei componenti audio
Giradischi
Piastra a cassette
Piastra MD/DAT
Lettore CD
STR-DB940
7
IT
Collegamento dei componenti
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
4 8
BA
RLRL
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/TAPE
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE
OPTICAL
IN
MD/TAPE
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Giradischi
Piastra MD/cassette
Lettore CD
STR-DB840
Prese per il collegamento dei componenti
audio
Collegare alle
Giradischi prese PHONO
Lettore CD prese CD
Piastra MD o piastra cassette prese MD/TAPE
Nota sul collegamento di componenti
audio
Se il giradischi è dotato di filo di massa, collegarlo al
terminale U SIGNAL GND del ricevitore.
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
8
IT
Collegamento dei componenti
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
INOUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
VIDEO
IN
INPUT
Ç
Ç
INOUT
Ç
Ç
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Nota sul collegamento di componenti
video
Si possono collegare le prese di uscita audio del televisore
alle prese TV/SAT AUDIO IN del ricevitore e aggiungere
effetti sonori all’audio del televisore. In questo caso, non
collegare la presa di uscita video del televisore alla presa
TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un
sintonizzatore TV separato (o un sintonizzatore satellite),
collegare al ricevitore sia le prese di uscita audio che
quella video, come mostrato sopra.
z
Quando si usano le prese S-video invece delle prese video
Anche il televisore deve essere collegato tramite presa S-video. I
segnali S-video sono su bus separato da quello dei segnali video e
non sono emessi dalle prese video.
Prese per il collegamento a componenti video
Collegare alle
Sintonizzatore TV o satellite prese TV/SAT
Videoregistratore prese VIDEO 1
Altro videoregistratore prese VIDEO 2
Lettore DVD o LD prese DVD/LD
Televisore
1)
presa MONITOR VIDEO OUT
Videocamera o videogioco prese VIDEO 3 INPUT sul
pannello anteriore
1)
Per lo STR-DB940, si possono visualizzare i parametri
SURROUND, LEVEL, EQUALIZER premendo il tasto ON
SCREEN del telecomando.
Cavi necessari
Cavi audio/video (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Cavo video per il collegamento al televisore
Si può usare il cavo video del cavo di collegamento audio/
video/controllo S in dotazione. (Solo modelli con codice area U,
CA. Vedere pagina 12 per dettagli.)
Collegamento di componenti video
Televisore
Lettore DVD o LD
Gialla (video) Gialla (video)
Bianca (L/audio) Bianca (L/audio)
Rossa (R/audio) Rossa (R/audio)
Videoregistratore Videoregistratore
al pannello
anteriore
Videocamera
o videogioco
Sintonizzatore TV o
satellite
9
IT
Collegamento dei componenti
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
DVD/LD
VIDEO IN
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(OPTICAL)
AC-3 RF
OUT
VIDEO OUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Lettore DVD o LD (ecc.)
*
Cavi necessari
Cavi digitali ottici (non in dotazione)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
Cavi audio/video (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Collegare le prese di uscita digitali del lettore DVD e del
sintonizzatore satellite (ecc.) alle prese di ingresso digitale
del ricevitore per ottenere in casa il sonoro surround
multicanale di un cinema. Per ottenere l’intero effetto del
sonoro surround multicanale, sono necessari cinque
diffusori (due diffusori anteriori, due diffusori posteriori e
un diffusore centrale) e un subwoofer. Si può anche
collegare un lettore LD dotato di presa RF OUT tramite un
demodulatore RF, come il MOD-RF1 Sony (non in
dotazione).
Collegamento di componenti digitali
Sintonizzatore TV o
satellite
Si prega di notare che non è possibile collegare la presa AC-3 RF OUT di un lettore LD direttamente alle prese di ingresso
digitale di questo apparecchio. È necessario convertire prima il segnale RF in segnale digitale ottico o coassiale. Collegare il
lettore LD al demodulatore RF e quindi collegare l’uscita digitale ottica o coassiale del demodulatore RF alla presa
OPTICAL o COAXIAL DVD/LD IN di questo apparecchio. Fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione al
demodulatore RF per dettagli sui collegamenti AC-3 RF.
Esempio di collegamento di un lettore LD tramite demodulatore RF
Demodulatore RFLettore LD
Nero Nero
Gialla Gialla
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL) o
(OPTICAL)
Nota
Quando si eseguono collegamenti come indicato sopra, assicurarsi di impostare manualmente INPUT MODE (5 a a pagina 27). Questo
apparecchio può non funzionare correttamente se INPUT MODE è regolato su “AUTO”.
*
Eseguire il collegamento coassiale o quello ottico. Consigliamo di eseguire il collegamento coassiale invece di quello ottico.
Gialla (video) Gialla (video)
Bianca (L/audio) Bianca (L/audio)
Rossa (R/audio) Rossa (R/audio)
10
IT
Collegamento dei componenti
Collegamento di componenti digitali
Cavi necessari
Cavi digitali ottici (non in dotazione)
Cavi audio (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Collegare la presa di uscita digitale della piastra MD o
DAT alla presa di ingresso digitale del ricevitore e
collegare la presa di ingresso digitale della piastra MD o
DAT alla presa di uscita digitale del ricevitore. Questi
collegamenti permettono di eseguire registrazioni digitali
di compact disc riprodotti tramite il lettore DVD (o lettore
LD) e trasmissioni satellite.
Nero Nero
Note
• Si prega di notare che non è possibile eseguire una registrazione digitale del segnale digitale surround multicanale.
• Per eseguire una registrazione digitale dal lettore CD, collegare l’uscita digitale del lettore CD direttamente all’ingresso digitale della
piastra MD o DAT. Fare riferimento alle istruzioni allegate al lettore CD e alla piastra MD o DAT per dettagli.
• Le prese DVD/LD IN OPTICAL e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz. Le
altre prese OPTICAL sono compatibili con le frequenze di campionamento di 48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz.
• Non è possibile registrare segnali analogici a TAPE o VIDEO con i soli collegamenti digitali. Per registrare segnali analogici, eseguire
collegamenti analogici. Per registrare segnali digitali, eseguire collegamenti digitali.
• Immettere i segnali con frequenza di campionamento di 96 kHz alle prese DVD/LD IN OPTICAL o COAXIAL. Usando altre prese il
suono può risultare intermittente.
Piastra MD o DAT
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
INOUT
ç
ç
ç
ç
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
IN
OPTICAL
OUT
INOUT
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
11
IT
Collegamento dei componenti
5.1 CH INPUT
VIDEO OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
REAR/CENTER
SPEAKERS
FRONT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
L
R
REAR
FRONT
5.1CH OUTPUT
CENTER
SUB WOOFER
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Collegamenti per ingresso 5.1CH
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Due per le prese 5.1CH INPUT FRONT e REAR
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
Cavi audio monoaurali (non in dotazione)
Due per le prese 5.1CH INPUT CENTER e SUB WOOFER
Nero Nero
Cavo video (non in dotazione)
Uno per le prese DVD/LD VIDEO IN (ecc.)
Gialla Gialla
Nota
Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello
dei diffusori surround e del subwoofer dal lettore DVD o dal
decodificatore multicanale.
Anche se questo ricevitore è dotato di decodificatore
multicanale, è dotato anche di prese 5.1CH INPUT. Questi
collegamenti permettono di ascoltare materiali multicanale
codificati in formati diversi da Dolby Digital (AC-3) e DTS.
Se il lettore DVD è dotato di prese 5.1CH OUTPUT, è
possibile collegarle direttamente a questo apparecchio per
ottenere il suono del decodificatore multicanale del lettore
DVD. Oppure si possono usare le prese 5.1CH INPUT per il
collegamento ad un decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il pieno effetto del sonoro surround
multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori posteriori e un diffusore centrale) e
un subwoofer. Fare riferimento al manuale di istruzioni in
dotazione al lettore DVD, decodificatore multicanale, ecc.
per dettagli sul collegamento per ingresso a 5.1 canali.
Esempio di collegamento di un lettore DVD tramite le prese 5.1CH INPUT
Nota
Vedere pagina 16 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
Lettore DVD
Lettore DVD, decodificatore
multicanale, ecc.
DVD/LD
IN VIDEO, ecc.
Diffusore anteriore (sinistro)
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore posteriore (sinistro)
Diffusore posteriore (destro)
Diffusore centrale
Subwoofer attivo
12
IT
Collegamento dei componenti
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le spine
codificate in base al colore alle prese appropriate sui componenti.
Cavo di collegamento audio/video/controllo S (1)**
Cavo di collegamento CONTROL S (1)**
Nero E Nero E
*
La configurazione, la forma e il numero di prese CA sul pannello posteriore variano a seconda del modello e del paese di acquisto del ricevitore.
** Solo i modelli con codice area U, CA.
ad una presa di corrente
Altri collegamenti
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
Si possono usare le prese 2ND AUDIO OUT per emettere il segnale audio del componente selezionato ad un amplificatore
stereo situato in un’altra stanza. Usare MODE e FUNCTION (4 alle pagine 26 e 27) per cambiare il segnale emesso alla
stanza secondaria.
Esempio di collegamento per stanza secondaria usando le prese 2ND AUDIO OUT
(solo STR-DB940)
Diffusore (sinistro)
Diffusore (destro)
Stanza principale
Amplificatore stereo
Stanza secondaria
2ND AUDIO OUT
(Solo STR-DB940)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SPEAKERS
R
L
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Nota
Questa funzione non è disponibile quando è selezionato 5.1CH INPUT.
Gialla (video) A
Bianca (L/audio)
B
Rossa (R/audio)
C
Nera (controllo S)
D
Gialla (video) A
Bianca (L/audio)
B
Rossa (R/audio)
C
Nera (controllo S)
D
Cavo di alimentazione CA
CTRL S (STATUS) IN/OUT** CONTROL A1
AC OUTLET
*
b
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
13
IT
Collegamento dei componenti
* Cavo di collegamento audio/video/controllo S (staccare il cavo video
dal cavo di collegamento audio/video/controllo S in dotazione per il
collegamento A).
** Cavo di collegamento controllo S
Nota
Fare riferimento alle istruzioni allegate al televisore per dettagli
sulle operazioni controllabili dal televisore.
Collegamento CONTROL A1
Se si usa un lettore CD, piastra a cassette o
piastra MD Sony compatibili CONTROL A1
Usare un cavo CONTROL A1 (non in dotazione) per
collegare la presa CONTROL A1
del lettore CD,
piastra a cassette o piastra MD alla presa
CONTROL A1
del ricevitore. Fare riferimento a
“Sistema di controllo CONTROL A1
” a pagina 54 e
alle istruzioni per l’uso allegate al lettore CD, piastra a
cassette o piastra MD per dettagli.
Nota
Se si eseguono collegamenti CONTROL A1 dal ricevitore ad
una piastra MD che è collegata ad un computer, non usare il
ricevitore mentre si usa il software “Sony MD Editor”. Questo
potrebbe causare problemi di funzionamento.
Se si ha un cambiatore CD Sony dotato di
selettore COMMAND MODE
Se il selettore COMMAND MODE del cambiatore CD
può essere impostato su CD 1, CD 2 o CD 3, assicurarsi
di impostare il modo di comando su “CD 1” e collegare
il cambiatore alle prese CD sul ricevitore.
Se invece si ha un cambiatore CD Sony dotato di prese
VIDEO OUT, regolare il modo di comando su “CD 2” e
collegare il cambiatore alle prese VIDEO 2 del
ricevitore.
*
*
****
A
DE
B
C
AUDIO
OUT
OUT IN
S-LINK
VIDEO
IN
IN
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
IN
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
MONITOR
AUDIO
IN
CTRL S
OUT
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
Televisore
Ricevitore
Collegamenti S-LINK CONTROL S (solo
modelli con codice area U, CA)
Se si possiede un televisore, sintonizzatore satellite, monitor,
lettore DVD o videoregistratore Sony compatibile con S-LINK
CONTROL S, usare un cavo di collegamento audio/video/
controllo S (in dotazione) per collegare la presa CTRL S
(STATUS) IN (per televisore, sintonizzatore satellite o monitor) o
OUT (per videoregistratore, ecc.) del ricevitore all’appropriata
presa S-LINK sul relativo componente. Fare riferimento alle
istruzioni per l’uso allegate al televisore, sintonizzatore satellite,
monitor, videoregistratore, ecc. per dettagli.
La seguente illustrazione è un esempio di collegamenti
S-LINK CONTROL S tra il ricevitore, un televisore, un
videoregistratore e un lettore DVD. Quando il televisore è
collegato al ricevitore come mostrato sotto, il modo di ingresso del
televisore passa all’ingresso video ogni volta che si accende il
ricevitore. Quando si collega il ricevitore come mostrato sotto, il
modo di ingresso del ricevitore passa a VIDEO 1 o DVD/LD ogni
volta che si riproduce con il videoregistratore o lettore DVD.
I seguenti collegamenti cambiano anche il modo di ingresso del
ricevitore in TV ogni volta che si usa il televisore.
Videoregistratore 1
Lettore
DVD
14
IT
Collegamento dei componenti
Collegamento del cavo di alimentazione
CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo
ricevitore ad una presa di corrente:
collegare il sistema diffusori al ricevitore (vedere pagina
16).
regolare il comando MASTER VOLUME sulla posizione
all’estrema sinistra (0).
Collegare i cavi di alimentazione CA dei componenti
audio/video ad una presa di corrente.
Se si collegano altri componenti audio/video a AC
OUTLET sul ricevitore, il ricevitore fornisce alimentazione
ai componenti collegati, permettendo di accendere o
spegnere l’intero sistema quando si accende o spegne il
ricevitore.
Cautela
Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei componenti
collegati a AC OUTLET del ricevitore non ecceda il wattaggio
indicato sul pannello posteriore. Non collegare elettrodomestici
ad alto wattaggio come ferri da stiro, ventilatori o televisori a
questa presa.
Nota
Se il cavo di alimentazione CA rimane scollegato per circa due
settimane, l’intera memoria del ricevitore viene azzerata e la
dimostrazione inizia.
Altri collegamenti
15
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Collegamento
e impostazione
del sistema
diffusori
Questo capitolo descrive come
collegare il sistema diffusori al
ricevitore, come collocare ciascun
diffusore e come impostare i diffusori
per l’ascolto del sonoro surround
multicanale.
Brevi descrizioni dei tasti e dei comandi
usati per impostare il sistema diffusori
Tasto SET UP: Premerlo per passare al modo di
impostazione quando si specificano il tipo e la distanza
dei diffusori.
Tasti del cursore (
/ ): Usarli per selezionare i
parametri dopo aver premuto il tasto SET UP.
Manopola jog: Usarla per regolare l’impostazione di
ciascun parametro.
Tasti del cursore
Manopola jog
SET UP
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
16
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
SPEAKERS B
}
]
}
]
}]
}]
}
]
INPUT
AUDIO
IN
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Diffusore anteriore
(destro)
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore centrale
Subwoofer attivo
Diffusore posteriore
(destro)
Diffusore posteriore
(sinistro)
z
Per collegare certi diffusori ad un altro amplificatore
Usare le prese PRE OUT. Lo stesso segnale viene emesso sia dalle
prese SPEAKERS che dalle prese PRE OUT. Per esempio, se si
desidera collegare solo i diffusori anteriori ad un altro
amplificatore, collegare quell’amplificatore alle prese PRE OUT
FRONT L e R.
Note sul collegamento del sistema
diffusori
Torcere le estremità denudate dei cavi diffusori per circa
10 mm (2/3 di pollice). Assicurarsi di far corrispondere
il cavo diffusori al terminale appropriato sul
componente: + a + e – a –. Se i cavi sono invertiti, il
suono sarà distorto e privo di bassi.
Se si usano diffusori anteriori con una bassa capacità di
ingresso massimo, regolare il volume con cautela per
evitare un'uscita eccessiva dai diffusori.
* Vedere “Impedenza dei diffusori” alla pagina successiva.
** Si può collegare un subwoofer attivo a una qualsiasi delle due prese.
La presa rimanente può essere usata per collegare un secondo
subwoofer attivo.
Terminali per il collegamento dei diffusori
Collegare ai
Diffusori anteriori (8 o 4* ohm) terminali SPEAKERS FRONT A
Altra coppia di diffusori terminali SPEAKERS FRONT B
anteriori (8 o 4* ohm)
Diffusori posteriori (8 o 4* ohm) terminali SPEAKERS REAR
Diffusore centrale (8 o 4* ohm) terminali SPEAKERS CENTER
Subwoofer attivo presa SUB WOOFER PRE
OUT**
Cavi necessari
Cavi diffusori (non in dotazione)
Uno per ciascun diffusore anteriore, posteriore e centrale
(+) (+)
(–) (–)
Cavo audio monoaurale (non in dotazione)
Uno per il subwoofer attivo
Nero Nero
Collegamento del sistema diffusori
17
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Impedenza dei diffusori
Per ascoltare il sonoro surround multicanale, collegare
diffusori anteriori, centrale e posteriori con un’impedenza
nominale di 8 ohm o superiore e regolare IMPEDANCE
SELECTOR su “8”. Controllare il manuale di istruzioni
in dotazione ai diffusori se non si è sicuri della loro
impedenza. (Questa informazione è normalmente indicata
sull’etichetta sul retro del diffusore.)
Si può collegare una coppia di diffusori con impedenza
nominale compresa tra 4 e 8 ohm a tutti i terminali
diffusori. Tuttavia, anche se un solo diffusore all’interno
di questa gamma è collegato, regolare IMPEDANCE
SELECTOR su “4”.
Nota
Assicurarsi di collegare diffusori anteriori con un’impedenza
nominale di 8 ohm o superiore se si desidera selezionare
entrambe le coppie (A+B) di diffusori anteriori (vedere pagina
30). In questo caso, regolare IMPEDANCE SELECTOR su “4”.
Per evitare cortocircuiti ai diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare il
ricevitore. Per evitare questo rischio, assicurarsi di
osservare le seguenti precauzioni quando si collegano i
diffusori.
Assicurarsi che i capi denudati di ciascun cavo
diffusore non tocchino un altro terminale
diffusore o il capo denudato di un altro cavo
diffusore.
Esempi di collegamento scadente del cavo
diffusore
Il capo denudato del cavo diffusore tocca un altro terminale
diffusore.
I capi denudati si toccano perché è stata rimossa una
lunghezza eccessiva di isolante.
Dopo aver collegato tutti i componenti, i
diffusori e il cavo di alimentazione CA, emettere
un segnale di prova per verificare che tutti i
diffusori siano collegati correttamente. Per
dettagli su come emettere il segnale di prova,
vedere pagina 22.
Se non è udibile alcun suono da un diffusore durante
l’emissione del segnale di prova o se il segnale di prova
viene emesso da un diffusore diverso da quello il cui
nome è visualizzato sul display del ricevitore, il diffusore
può essere cortocircuitato. In questo caso controllare di
nuovo il collegamento del diffusore.
18
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Operazioni di impostazione iniziali
Una volta collegati i diffusori e acceso il sistema, azzerare
la memoria del ricevitore. Quindi specificare i parametri
diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) ed eseguire le altre
operazioni di impostazione iniziali necessarie per il
sistema.
Prima di accendere il ricevitore
Assicurarsi di aver:
girato MASTER VOLUME sulla posizione all’estrema
sinistra (0).
selezionato i diffusori anteriori appropriati (vedere “wj
Selettore diffusori (SPEAKERS)” a pagina 30).
Azzeramento della memoria del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o quando si
desidera azzerare la memoria del ricevitore, procedere
come segue.
Questo procedimento non è necessario se la
dimostrazione si attiva quando si accende l’apparecchio.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
La funzione attualmente selezionata e poi il messaggio
di dimostrazione appaiono sul display. Tutte le
seguenti voci sono azzerate o cancellate:
Tutte le stazioni preselezionate sono azzerate o
cancellate.
Tutti i parametri di campo sonoro sono riportati alle
impostazioni di fabbrica.
Tutti i nomi di indice (di stazioni preselezionate e
fonti di programma) sono cancellati.
Tutte le regolazioni eseguite con il tasto SET UP
sono riportate alle impostazioni di fabbrica.
I campi sonori memorizzati per ciascuna fonte di
programma e le stazioni preselezionate sono
cancellati.
Operazioni iniziali di impostazione
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, usare il
tasto SET UP per regolare i parametri di impostazione in
modo che corrispondano al sistema usato. Si possono
regolare le seguenti voci. Per dettagli su come eseguire le
regolazioni, vedere le pagine indicate tra parentesi.
Dimensioni e posizione dei diffusori (pagine 19-22).
Distanza dei diffusori (pagina 19).
Se gli altri componenti devono accendersi o spegnersi
automaticamente tramite il sistema di controllo
CONTROL A1
(pagina 53).
Se il display si spegne oppure no quando si preme
DIMMER (pagina 54).
Solo STR-DB940:
Funzionamento del sistema di comando a distanza
bidirezionale (pagina 53).
Selezione del colore della visualizzazione sullo
schermo (pagina 54)
Selezione del sistema di colore del monitor (tranne
per i modelli con codice area U, CA) (pagina 54).
1/u
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Modo di dimostrazione
La dimostrazione si attiva la prima volta che si accende
l’apparecchio. Quando la dimostrazione inizia, il seguente
messaggio appare due volte sul display:
“Now Demonstration Mode!! To finish the
demonstration, please push POWER KEY while this
message appears in the display. Thank you!”.
Per disattivare la dimostrazione
Premere ?/1 per spegnere il ricevitore mentre è
visualizzato il messaggio sopra. Quando si accende il
ricevitore la volta successiva la dimostrazione non appare.
Per vedere la dimostrazione
Tenere premuto SET UP e premere ?/1 per accendere.
Nota
L’esecuzione della dimostrazione cancella la memoria del
ricevitore. Per dettagli sui dati cancellati, vedere
“Azzeramento della memoria del ricevitore” in questa
pagina.
19
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Impostazione del surround multicanale
Specificazione dei parametri dei diffusori
1 Premere ?/1 per accendere il ricevitore.
2 Premere SET UP.
3 Premere i tasti del cursore ( o ) per selezionare
il parametro che si desidera regolare.
4 Girare la manopola jog per selezionare
l'impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita automaticamente.
5 Ripetere i punti 3 e 4 fino a completare
l’impostazione di tutti i parametri descritti di
seguito.
x Dimensioni dei diffusori anteriori (FRONT)
Impostazione iniziale: LARGE
Se si collegano diffusori grandi che riproducono
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”.
Se il suono è distorto o se si nota una carenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround multicanale,
selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di
dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi
del canale anteriore dal subwoofer.
Quando si è selezionato “SMALL” per i diffusori
anteriori, “SMALL” viene selezionato automaticamente
anche per il diffusore centrale e quelli posteriori (a
meno che si sia già selezionato “NO”).
Per ottenere il sonoro surround migliore possibile, tutti i
diffusori devono trovarsi alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto (A).
Tuttavia questo apparecchio permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri (5 piedi) più vicino (B)
e i diffusori posteriori fino a 4,5 metri (15 piedi) più vicini
(C) alla posizione di ascolto. I diffusori anteriori possono
essere collocati ad una distanza da 1,0 a 12,0 metri (da 3 a
40 piedi) dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori posteriori dietro di sè o di
lato, a seconda della forma della stanza, ecc.
Nota
Non collocare il diffusore centrale o i diffusori posteriori più
lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
Quando si collocano i diffusori posteriori di lato
Quando si collocano i diffusori posteriori dietro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Sony STR-DB840 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per