Losi LOS03019T1 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
26
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUALE DI ISTRUZIONI
Età consigliata: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al
prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso
improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza
la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di
montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità.
Horizon Hobby rifi uta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con la tecnologia
DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto,
visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni
superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una condotta che non
costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da
molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze possono generare momentanee
perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di
sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e traffico.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro accessorio
(caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini.
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare infortuni seri, o
addirittura la morte.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
• Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero avere degli
spigoli vivi.
• Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore elettronico
o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste
scottarvi.
• Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o movimento,
poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Invece spegnete
sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il cor retto funzionamento
dell’apparato radio.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
INDICE
CONTENUTO ...........................................................................................................27
COMPONENTI ................................................................................................................. 27
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE .................27
PRECAUZIONI GENERALI.................................................................................................27
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE ........................................................................27
AVVIO RAPIDO .......................................................................................................27
CARICA DELLA BATTERIA .......................................................................................27
METTERE LA BATTERIA ..........................................................................................28
SISTEMA RADIO SPEKTRUM DX2E ACTIVE .............................................................28
INSTALLARE LE PILE DEL TRASMETTITORE .......................................................................28
RICEVENTE SR6100AT CON TECNOLOGIA AVC ................................................................28
CANALI AUX ...................................................................................................................28
CONNESSIONE E CALIBRAZIONE DELLA RICEVENTE ..............................................29
DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA AVC......................................................................29
FAILSAFE ........................................................................................................................29
PRECAUZIONI NELLA GUIDA ..................................................................................29
ACCENSIONE DEL VEICOLO ....................................................................................29
PRIMA DI USARE IL VEICOLO .................................................................................29
REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ ..........................................................29
TEMPO DI UTILIZZO ...............................................................................................30
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO ........................................................30
ESEGUIRE UN CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEI COMANDI ...............................30
CAMBIARE I PARAMETRI DI REGOLAZIONE DELLA CORSA ....................................30
ESC BRUSHLESS SPEKTRUM FIRMA SMART 130 A (SPMXSE1130) ........................30
SPECIFICHE .....................................................................................................................30
STATO LED ESC ...............................................................................................................30
SEGNALI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO ............................................................................30
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC .......................................................................30
FUNZIONI E MODALITÀ ESC ............................................................................................31
TABELLA DI PROGRAMMAZIONE ....................................................................................31
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DELL’ESC ...............................................................31
DESCRIZIONI ...................................................................................................................31
SPEKTRUM FIRMA 3150KV MOTORE BRUSHLESS .................................................32
PRECAUZIONI .................................................................................................................32
RIDUTTORE .....................................................................................................................32
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE ..............................................................32
REGOLARE IL GIOCO DELL’INGRANAGGIO ......................................................................32
IMPOSTAZIONI DELLA TELEMETRIA .................................................................................32
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.............................................................32
GARANZIA .............................................................................................................33
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI ...................................33
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA .............................33
ELENCO DEI RICAMBI ......................................................................................34–35
PARTI CONSIGLIATE ...............................................................................................35
PARTI OPZIONALI ...................................................................................................35
VISTA ESPLOSA DELLE PARTI ...........................................................................36–39
27
IT
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUALE DI ISTRUZIONI
CONTENUTO
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione
di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in
molte situazioni “umide”, incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente
impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici
usati sul veicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono
impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti all’acqua e non si
possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui cavi
elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso
sul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia,
le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono applicare
regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa
manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle seguenti
precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
• Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in condizioni umide,
per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
• Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il costruttore
delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela quando si usano le batterie Li-Po in
condizioni di bagnato.
• Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi manuali o il costruttore
prima dell’utilizzo.
• Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
• Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto con acqua salata
(acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua
contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò
bisogna usare molta cautela.
• Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore se non è
stato certifi cato come impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse essere troppo umido,
accelerate poco fi nchè l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore
bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
• Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in queste
condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modifi cate il rapporto di riduzione diminuendo il
pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando
si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui
l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
Scaricare l'acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta velocità. Togliere la carrozzeria e
rovesciare il veicolo, poi dare alcune brevi accelerate fi nché l'acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l'operazione precedente, tenere sempre lontano dalle parti
rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi di muoversi.
• Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una bombola di aria
compressa, soffi ate via l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
• Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per togliere il fango e
la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
• Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo e togliere i
residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
• Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrifi cante su cuscinetti, elementi di fi ssaggio e
altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
• Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio) continuerà a
sgocciolare per alcune ore.
• Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrifi cando le parti seguenti:
- I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
- Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
- Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrifi cate le boccole con olio leggero
per motore.
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo TEN SCBE RTR per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo. Fare riferimento alle avvertenze per la carica e
a tutte le informazioni riguardanti la carica, comprese in questo manuale.
3. Installare nel trasmettitore le pile AA. Usare solo pile alcaline o batterie ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmettitore e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi in modo che
l'ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il trasmettitore prima del veicolo e
spegnerlo dopo aver spento il veicolo.
6. Verifi care che i comandi e i servi che li controllano si muovano nella giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
CARICA DELLA BATTERIA
COMPONENTI
• Losi TENACITY TT PRO RTR con tecnologia SMART e AVC:
4WD Trophy Truck in scala 1/10 (LOS03019T1/T2)
• Trasmittente Spektrum DX2E Active 2,4 GHz (SPM2335)
• Ricevente di superfi cie Spektrum SR6100AT 6 canali AVC con telemetria
(SPMSR6100AT)
• Servo impermeabile, alloggiamento centrale in metallo, Spektrum 9KG 23T
(SPMS605)
• ESC Brushless Spektrum Firma SMART 130 A (SPMXSE1130)
• Motore Brushless Spektrum Firma 3150 Kv (SPMXSM1000)
• 4 batterie AA (per la trasmittente)
TECNOLOGIA SPEKTRUM SMART
ESC e ricevente del
veicolo
integrano la tecnologia Spektrum SMART e possono
fornire informazioni telemetriche quali la tensione della batteria e la tempera-
tura del buggy. Per sfruttare la tecnologia SMART è necessario disporre di una trasmittente compatibile. La trasmittente DX2E Active fornita in
dotazione può essere associata a un modulo Bluetooth Spektrum (SPM6741) in modo da poter utilizzare un qualunque dispositivo mobile come schermo per la telemetria tramite l’applicazione
Spektrum Dashboard. Un’alternativa eventualmente da valutare è il passaggio a una trasmittente Spektrum compatibile con la tecnologia SMART, come i modelli DX5C (SPMR5100, solo
trasmittente), DX5 Pro (SPMR5010, solo trasmittente), o DX5 Rugged (SPM5200, include la ricevente SR515). Utilizzate batterie di bordo Spektrum SMART per il vostro
veicolo
per sfruttare
appieno la tecnologia SMART e ricevere anche i dati telemetrici delle batterie.
Per maggiori informazioni, visitare il sito www.SpektrumRC.com.
Scegliere una batteria ideata per lavorare con l’ESC Brushless Spektrum Firma SMART 130
A (SPMXSE1130). Si consiglia una batteria hardcase Spektrum 5000 mAh 2S 7,4 V 50C
SMART LiPo con connettore IC5 (SPMX50002S50H5) oppure una batteria hardcase Spektrum
5000 mAh 3S 11,1 V 50C SMART LiPo con connettore IC5 (SPMX50003S50H5). Scegliere un
caricabatterie adatto alle batterie LiPo 2S e/o 3S.
Si consiglia il caricatore/scaricatore con bilanciamento in ingresso Dynamite Passport P1
mini-AC (DYNC3015). Fare riferimento ai manuali di batteria e caricabatterie per istruzioni su
utilizzo, sicurezza e carica.
IMPORTANTE: se si utilizza una batteria 3S, è necessario sostituire il pignone del motore con
il pignone 15T fornito con il modello.
IT
28
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUALE DI ISTRUZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
10 11
9 12
13
RICEVENTE SR6100AT CON TECNOLOGIA AVC
METTERE LA BATTERIA
INSTALLARE LE PILE DEL TRASMETTITORE
1. Premere leggermente il coperchio delle pile per sganciarlo e toglierlo.
2. Inserire 4 pile AA facendo attenzione a rispettare le polarità indicate nel portapile.
3. Rimettere a posto il coperchio facendo attenzione a inserirlo correttamente nelle sue guide.
ATTENZIONE: si raccomanda di ricaricare solo le batterie ricaricabili e non le pile alcaline,
perché queste ultime si surriscaldano e potrebbero incendiarsi e scoppiare con evidenti
danni e lesioni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non adatti, potrebbero esplodere.
Le batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
Per maggiori informazioni sul trasmettitore, visitare il sito www.horizonhobby.com facendo clic
sul tab Support del radiocomando Spektrum DX2E per scaricare il manuale di istruzioni.
CANALI AUX
I canali AUX possono controllare dei servi aggiuntivi oppure alimentare un transponder personale.
Se l’AVC è attivo, sono operativi solo quattro canali: sterzo, motore, AUX3 e AUX4. I rimanenti
canali AUX possono essere utilizzati per alimentare luci o un transponder personale.
Se l’AVC non è attivo (si veda il relativo paragrafo sul manuale), i canali AUX si possono usare
per comandare dei servi aggiuntivi.
SISTEMA RADIO SPEKTRUM DX2E ACTIVE
Porta AUX 1
Porta AUX 2
Porta AUX 3
Porta AUX 4
Batteria/Programmazione
Porta acceleratore
Porta di sterzo
Tasto binding
1. Volantino Controlla la direzione (destra/sinistra) del modello
2. Grilletto del gas Controlla la velocità e la direzione (avanti/freno/indietro) del modello
3. Pulsante BIND Imposta la trasmittente in modalità Bind
4. INTERRUTTORE ON/OFF Accende/spegne la trasmittente
5. TH REV Spostandolo avanti o indietro, inverte la funzione del comando della velocità
6. Luci di indicazione
- Verde fi sso: indica che il livello di carica della batteria è suffi ciente
- Verde lampeggiante: indica che la tensione della batteria è molto bassa. Sostituire le batterie
7. ST REV Inverte la funzione dello sterzo quando il volantino viene ruotato a sinistra o a destra
8. ST Trim Regola il punto centrale dello sterzo
9. TH Trim Regola il punto neutro del gas
10. TH Limiter Limita l‘acceleratore al 50, 70 o 100%.
11. Interruttore a 3 posizioni Controlla un terzo canale ed è preimpostato su -100%/neutro/100%
12. ST Rate Regola la sensibilità della tecnologia AVC
13. Antenna Trasmette il segnale al modello
1. Accertarsi che l’ESC sia spento.
2. Rimuovere le clip della carrozzeria e ruotare la carrozzeria.
3. Rimuovere la clip della carrozzeria dal fermo della batteria e aprire il
supporto della batteria.
4. Inserire la batteria nel vano batteria.
5. Ruotare la fascetta della batteria verso il basso e inserire la clip della
carrozzeria per fi ssare la batteria.
6. Collegare il cavo della batteria all’ESC prestando attenzione alla polarità.
7. Accendere prima la trasmittente e poi il modello.
8. Ruotare la carrozzeria in posizione e inserire le clip.
IMPORTANTE: ssare i fi li dell’ESC in modo che non interferiscano con
l’ingranaggio.
Il modello è predisposto in fabbrica per le batterie LiPo 2S. Se si preferisce
usare una batteria LiPo 3S, applicare nel vano batteria i distanziali in
dotazione come mostrato in fi gura.
AVVISO: con una batteria LiPo 2S, utilizzare il pignone 17T fornito. con una
batteria LiPo 3S, utilizzare il pignone opzionale 15T (fornito). Utilizzare un
pignone 17T con una batteria LiPo 3S provocherà danni a ESC e motore.
Distanziali
batteria 3S
29
IT
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUALE DI ISTRUZIONI
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
• Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
• Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti allentate.
• Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verifi care i giochi. La guida in
fuori strada è fonte di colpi e vibrazioni.
• Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia la parte
meccanica che quella elettronica.
• Smettere di guidare quando si nota una diminuzione di potenza. Quando la batteria si
scarica il ricevitore smette di funzionare e si perde il controllo del veicolo con possibili
danni al veicolo stesso o alle cose e persone circostanti. Questo tipo di danni non è coperto
dalla garanzia.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le
seguenti avvertenze, potrebbero verifi carsi malfunzionamenti, problemi elettrici,
eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in defi nitiva, lesioni e danni materiali.
• Non comandare avanti o indietro il veicolo se è bloccato, altrimenti si potrebbe
danneggiare sia il motore che il regolatore.
• Dopo aver usato il veicolo per un certo periodo, attendere che le parti elettroniche si
raffreddino prima di usarlo di nuovo.
IMPORTANTE: Tenere lontano i cavi da tutte le parti mobili.
ACCENSIONE DEL VEICOLO
1. Centrare le manopole ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare all‘ESC una batteria completamente carica.
4. Accendere l‘ESC.
IMPORTANTE: Il veicolo DEVE restare immobile per almeno 5 secondi su di una superfi cie
piana e livellata.
PRIMA DI USARE IL VEICOLO
1. Verifi care che tutto il sistema delle sospensioni si muova liberamente. Qualsiasi parte
bloccata o frenata non permette al veicolo di dare le sue prestazioni migliori.
CONSIGLIO: Per migliorare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo, installare i distanziali
ammortizzatori inclusi. Il distanziale ammortizzatore è di 4mm. Potete aggiungere uno o due
distanziali di misura media (2 mm) e/o piccola (1 mm) per aumentare l’altezza libera dal suolo
del vostro veicolo.
2. Ricarica batteria. Caricare sempre la batteria come dalle istruzioni allegate alla batteria o
al caricabatterie.
3. Settaggio del trim dello sterzo. Seguire le istruzioni su come settare il trim/subtrim, in modo
che il vostro veicolo viaggi dritto senza dover agire sul radiocomando.
4. Eseguire un controllo della direzione dei comandi.
REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ
La manopola ST RATE regola la sensibilità, ovvero la stabilità sul ricevitore. Se si aumenta la
sensibilità, il sistema AVC diventa maggiormente sensibile agli spostamenti laterali del veicolo.
Bisognerebbe usare la sensibilità massima quando si va ad alta velocità e si vuole che il
veicolo vada diritto. Man mano che la sensibilità aumenta, la corsa dello sterzo diminuisce.
Girare in senso antiorario la manopola ST RATE per ridurre la sensibilità.
Girare in senso orario la manopola ST RATE per aumentare la sensibilità.
IMPORTANTE: La manopola ST RATE regola la sensibilità solo
quando il trasmettitore è connesso ad un ricevitore DSMR. Quando il
trasmettitore è connesso ad un ricevitore DSM, DSM2 o DSM marino,
la manopola ST RATE controlla il riduttore di corsa dello sterzo.
MASSIMO BRAKE/REVERSE
CONNESSIONE E CALIBRAZIONE DELLA RICEVENTE
La connessione (binding) è la procedura di collegamento del ricevitore SR6100AT alla
trasmittente Spektrum. Le funzioni AVC sul ricevitore possono essere abilitate o disattivate
durante il processo di connessione.
IMPORTANTE: è necessario calibrare la ricevente ogni volta che si imposta la modalità Bind.
Al momento della confi gurazione iniziale dopo la prima connessione, il modello deve essere
confi gurato per direzione servo, trim e corsa. Successivamente il ricevitore deve essere
riconnesso e tarato alle impostazioni previste per un funzionamento corretto. Centrare il trim
sterzo e trim gas sulla trasmittente prima di iniziare.
1. Tenere premuto il tasto di binding sulla ricevente.
2. Accendere il ricevitore. Il LED arancione lampeggia, ad indicare che il ricevitore si trova in modalità
di connessione. Quando il LED arancione si accende, rilasciare il pulsante di connessione.
3. Collocare la propria trasmittente in modalità di binding. Il processo di binding è completo
quando il LED arancione sul ricevitore rimane fi sso. A questo punto il ricevitore è collegato
ma deve essere tarato prima di funzionare.
4. Tirare il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa, quindi riportare il
grilletto al centro.
5. Spingere il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa, quindi riportare il
grilletto al centro.
6. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a destra, mettere in pausa,
quindi riportare la ruota al centro.
7. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a sinistra, mettere in pausa,
quindi riportare la ruota al centro. Il LED arancione lampeggia per confermare che le
impostazioni sono state accettate.
8. Spegnere il veicolo per completare la procedura di connessione e taratura.
ATTENZIONE: Quando il processo di connessione è completo, il gas e i canali di sterzo
sono attivi. Tenere le mani ed eventuali oggetti lontano dalle parti del veicolo in rotazione.
IMPORTANTE: è necessario ripetere la procedura di connessione della trasmittente con la
ricevente nei seguenti casi:
• Si modifi chi l’inversione del servo dopo la connessione
• Si modifi chi la corsa dopo la connessione
• Si modifi chi l’orientamento di montaggio del ricevitore
DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA AVC
Se si partecipa a competizioni uffi ciali, potrebbe essere necessario disattivare la tecnologia AVC.
Per disattivarla, inserire un secondo connettore bind nell‘apposita porta dopo la connessione.
1. Collegare l’alimentazione al ricevitore, premere e rilasciare rapidamente il pulsante di
binding tre volte (entro 1,5 secondi).
2. Premere e tenere premuto il pulsante di binding e mettere il ricevitore in modalità
binding. Rilasciare il pulsante quando il LED inizia a lampeggiare rapidamente, indicando
che si trova in modalità binding.
Quando il sistema AVC è stato disattivato, il LED sul ricevitore mostrerà tre lampeggiamenti
al momento dell’accensione, quindi rimarrà fi sso. Il ricevitore è connesso e funziona
normalmente quando il LED rimane acceso.
CONSIGLIO: Se la funzione AVC nel ricevitore è attiva e il menù AVC nella trasmittente è
inibito, le funzioni AVC si imposteranno in modo predefi nito su AUX 1 e AUX2 e in questo
scenario AVC non funzionerà correttamente.
FAILSAFE
Nel malaugurato caso che si perda il collegamento radio durante l’utilizzo, il ricevitore
manderà il servo del motore nella posizione neutra (motore al minimo). Se si accende il
ricevitore prima del trasmettitore, il ricevitore entrerà in modalità Failsafe portando il canale
del motore nel suo punto neutro. Quando si accende il trasmettitore, tutto torna normale.
IMPORTANTE: Il Failsafe si attiva solo nel caso che venga perso il segnale del suo
trasmettitore. Non si attiverà se la batteria del ricevitore scende sotto alla sua tensione
minima o se il ricevitore non è più alimentato.
IT
30
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUALE DI ISTRUZIONI
EN
TEMPO DI UTILIZZO
Il fattore più importante nel tempo di funzionamento è la capacità della batteria; più sono i
mAh contenuti, maggiore sarà il tempo di utilizzo per ogni carica.
Anche le condizioni di una batteria hanno infl uenza sia sulla durata che sulla velocità. I
connettori della batteria potrebbero scaldarsi durante il funzionamento. Le batterie perdono
le loro caratteristiche man mano che si usano.
Ripetute partenze da fermo con accelerazioni violente, nel tempo possono danneggiare sia la
batteria che i componenti elettronici. Le forti accelerazioni riducono anche il tempo di utilizzo
per ogni singola ricarica.
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO
• Mantenere il veicolo sempre pulito e con una frequente manutenzione.
• Favorire il fl usso dell’aria sull’ESC e sul motore.
• Cambiare gli ingranaggi per avere una riduzione più alta e diminuire le temperature
delle parti elettroniche. Quindi usare un pignone più piccolo o una corona più grande per
aumentare la riduzione.
• Usare una batteria con maggiore capacità in mAh.
• Usare un caricabatteria adatto alla batteria usata (consultare il proprio rivenditore per
maggiori informazioni).
ESEGUIRE UN CONTROLLO
DELLA DIREZIONE DEI COMANDI
Eseguire una verifi ca con le ruote del veicolo sollevate dal suolo. Se le ruote girano appena
dopo che il veicolo è stato acceso, regolare il TH TRIM fi nché si fermano. Per far muovere le
ruote in avanti, tirare il grilletto. Per invertire il moto, attendere che le ruote si fermino, poi
spingere il grilletto. Quando si muovono in avanti, le ruote dovrebbero mantenere una linea
diritta senza intervenire sullo sterzo. In caso contrario, regolare lo ST TRIM per correggere.
CAMBIARE I PARAMETRI
DI REGOLAZIONE DELLA CORSA
Regolare le corse con le ruote che non toccano terra. Le regolazioni apportate al punto terminale
del gas e del freno faranno sì che le ruote girino alla massima velocità, quindi è necessario farsi
aiutare a tenere il veicolo saldamente durante la regolazione delle impostazioni.
ATTENZIONE: durante la regolazione dei punti terminali delle corse tenere le mani,
i capelli e i vestiti non aderenti lontano dalle parti in movimento, specialmente le
ruote. L’inosservanza di questa indicazione può causare gravi lesioni all’utente.
1. Tenere il grilletto nella posizione di freno massimo e girare il volantino completamente a
destra mentre si accende il trasmettitore. Il LED lampeggia rapidamente indicando che è
attivo il modo programmazione.
2. Fine corsa motore: Mantenendo il motore al massimo, girare la manopola TH TRIM per
regolare il fi ne corsa del motore al massimo.
3. Fine corsa freno: Mantenendo il grilletto nella posizione di freno massimo, girare
la manopola TH TRIM per regolare il fi ne corsa del freno al massimo.
4. Fine corsa sterzo a sinistra: Mantenendo il volantino tutto a sinistra, girare la manopola
ST TRIM per regolare il fi ne corsa dello sterzo a sinistra.
5. Fine corsa sterzo a destra: Mantenendo il volantino tutto a destra, girare la manopola ST
TRIM per regolare il fi ne corsa dello sterzo a destra. Riportare il volantino al centro.
6. Spegnere il trasmettitore per salvare le regolazioni delle corse. La corsa minima è al 75%,
quella massima al 150%.
IMPORTANTE: se la corsa viene cambiata sul DX2E, bisogna rifare la connessione e calibrare
il ricevitore SRS6100AT.
SPECIFICHE
Tipo Senza sensori, SMART Throttle compatibile
Uscita 130 A/760 A
Funzione Avanti/Freno–Avanti/Freno Indietro
Tensione di ingresso
7,4 V–14,8 V
(Il motore di questo modello non supporta 14,8 V)
Uscita BEC 6 V/4 A
Dimensioni (LxPxH) 57,5 mm x 46 mm x 38 mm
Peso 154 g
STATO LED ESC
• I LED dell’ESC rimangono spenti se non vi sono segnali in ingresso dalla trasmittente
all’acceleratore.
• Il LED ESC rosso si accende quando la trasmittente invia segnali all’acceleratore.
SEGNALI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO
1. Tensione d’ingresso: se acceso, l’ESC controlla la tensione di ingresso. Se rileva un
problema di tensione, l’ESC emette ripetutamente 2 toni acustici con una pausa di 1
secondo (xx-xx-xx). Spegnere l’ESC, assicurarsi che i collegamenti siano saldi e che la
carica della batteria non sia così bassa da non poter assicurare un funzionamento sicuro.
2. Collegamento radio: se acceso, l’ESC controlla l’ingresso del segnale radio. Se viene
rilevato un problema, l’ESC emette ripetutamente 1 tono acustico con una pausa di 2
secondi (x--x--x). Spegnere l’ESC e assicurarsi che il sistema radio funzioni correttamente.
AVVISO: scollegare sempre la batteria dall’ESC quando si ripone il modello dopo l’uso.
L’interruttore dell’ESC controlla solamente l’alimentazione della ricevente e dei servo.
Se connesso alla batteria, l’ESC continua ad assorbire corrente, con rischio di danni alla
batteria dovuti a scaricamento eccessivo.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC
Completare la procedura di binding tra trasmittente e ricevente prima di calibrare l’ESC.
1. Impostare il canale del motore della trasmittente sul 100% della corsa e centrare il trim del
motore.
2. Collegare una batteria al cavo per la batteria dell’ESC.
3. Accendere la trasmittente.
4. Premere e tenere premuto il pulsante SET, quindi accendere l’ESC. Rilasciare il tasto SET quando
il LED rosso inizia a lampeggiare, indicando che l’ESC è in modalità di calibrazione. L’ESC entra
in modalità di programmazione se il tasto viene tenuto premuto per più di tre secondi.
CONSIGLIO: il LED rosso deve lampeggiare quando l’ESC entra in modalità di calibrazione.
Se il LED verde lampeggia, l’ESC è entrato in modalità di programmazione. Spegnere l’ESC e
ripetere il passo 4, rilasciando il tasto SET quando il LED rosso inizia a lampeggiare.
5. Con il grilletto del gas sulla trasmittente in posizione neutra, premere e rilasciare il tasto
SET dell’ESC. Il LED rosso smette di lampeggiare, il LED verde lampeggia una volta e il
motore emette un segnale acustico per indicare che la posizione neutra è stata accettata.
6. Tenendo il grilletto del gas sulla trasmittente completamente premuto, premere e rilasciare
il tasto SET dell’ESC. Il LED verde lampeggia due volte e il motore emette due segnali
acustici per indicare che la posizione tutto gas è stata accettata.
7. Tenendo il grilletto del gas sulla trasmittente in posizione di piena frenata, premere e
rilasciare il tasto SET. Il LED verde lampeggia tre volte e il motore emette tre segnali acustici
per indicare che la posizione di piena frenata è stata accettata.
Il motore funzionerà normalmente una volta completata la calibrazione.
ESC BRUSHLESS SPEKTRUM FIRMA SMART 130 A (SPMXSE1130)
31
IT
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUALE DI ISTRUZIONI
DESCRIZIONI
1. Modalità di funzionamento
- Solo avanti con freno
Utilizzato principalmente nelle gare, permette solo il controllo della marcia avanti e del freno.
- Marcia avanti/indietro con freno
Questo è il modo base valido in tutte le situazioni, e permette il controllo della marcia
avanti, indietro e del freno. Per passare dalla marcia avanti alla marcia indietro e vicev-
ersa, bisogna che il veicolo sia completamente fermo. Trovandosi in frenata o in marcia
indietro, se si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2. Forza frenante
Regola la quantità di freno che viene applicata automaticamente quando si riporta il
comando motore al punto neutro. Questo simula il freno motore di un veicolo normale,
migliorando il comportamento in curva e, in generale, la risposta ai comandi.
3. Spegnimento per bassa tensione
Questa funzione aiuta a prevenire la sovrascarica delle batterie. L’ESC controlla
continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia minima per 2 secondi,
la potenza viene tagliata e il LED rosso lampeggia 2 volte ripetutamente.
Il calcolo della soglia si spegnimento è basato sulla tensione delle singole celle LiPo.
Per le batterie NiMH, se la loro tensione è superiore a 9.0 V, viene considerata come un
pacco LiPo da 3 celle; se è inferiore a 9.0 V, sarà considerata come un pacco LiPo da 2
celle. Esempio: per una batteria NiMH da 8.0 V usata con una soglia di 2.6V/cella, sarà
considerata come una batteria LiPo da 2 celle e la soglia sarà 5.2 V (2.6 x 2 = 5.2).
Usando il Digital Program Box (DYN3748) opzionale, si possono regolare dei valori di
soglia personalizzati. A differenza dei valori preselezionati, i valori personalizzati valgono
per la tensione totale della batteria, non per le celle singole.
4. Modalità di accelerazione all’avvio (Throttle Punch)
Stabilisce l’accelerazione iniziale quando l’auto si avvia. Il livello 1 dà una accelerazione
molto debole, mentre il livello 9 dà una accelerazione molto forte. Quando si usano i livelli
7, 8 o 9 bisogna utilizzare batterie di elevata potenza, in caso contrario non sarebbero in
grado di fornire tutta la potenza richiesta dalla forte accelerazione.
5. Massima forza del freno
Regola la forza massima di frenata. Un valore alto consente frenate brusche, ma potrebbe
causare il bloccaggio delle ruote, con perdita di controllo dell’auto.
6. Potenza massima in retromarcia
Questo parametro regola la massima potenza disponibile per la retromarcia.
7. Forza minima iniziale del freno
Regola la potenza minima della frenata. Il valore di default è uguale alla forza frenante
del punto 2. Un valore troppo alto potrebbe bloccare le ruote in frenata.
8. Campo neutro
Regola la sensibilità del comando motore intorno al punto neutro. Un valore alto richiede
un movimento più ampio del comando motore prima che il veicolo inizi a muoversi avanti,
indietro o a frenare.
9. Anticipo
Regola l’anticipo del motore. Un valore alto signifi ca maggiori prestazioni, però diminuisce
l’effi cienza e potrebbe causare un sovraccarico sia del motore che dell’ESC.
AVVISO: verifi care sempre che l’anticipo del motore sia regolato nel modo giusto,
altrimenti si potrebbero verifi care danni al motore e all’ESC. Fare sempre riferimento alle
indicazioni del costruttore del motore.
10. Tipo di motore
11. Verso di rotazione del motore
Permette di cambiarlo senza toccare i fi li di collegamento tra motore e regolatore (ESC).
12. Celle LiPo
Permette di fare riconoscere automaticamente all’ESC o di impostare manualmente il
numero di celle del pacco batteria Li-Po.
Impostazioni predefi nite
FUNZIONI E MODALITÀ ESC
L’ESC include delle opzioni di programmazione che consentono di regolare le prestazioni del veicolo. Consultare la tabella di programmazione allegata per regolare l’ESC in base alle condizioni di guida.
TABELLA DI PROGRAMMAZIONE
VALORE PROGRAMMABILE
ELEMENTI PROGRAMMABILI 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Modalità di funzionamento Avanti con freno
Avanti/Indietro con freno Avanti/Indietro
2. Forza frenante 0% 5% 10% 20% 40% 60% 80% 100%
3. Soglia di spegnimento per bassa tensione Nessuna protezione 2,6V/Cella 2,8 V/Cella 3,0 V/Cella 3,2 V/Cella 3,4 V/Cella
4. Modalità di avvio Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 Livello 6 Livello 7 Livello 8 Livello 9
5. Forza max del freno 25% 50% 75% 100% disattivato
6. Potenza max in retromarcia 25% 50% 75% 100%
7. Forza iniziale del freno = aerofreno 0% 20% 40%
8. Campo neutro 6% (stretto) 9% (normale) 12% (largo)
9. Anticipo 0,00º 3,75º 7,50º 11,25º 15,00º 18,75º 22,50º 26,25º
10. Rotazione del motore Antioraria Oraria
11. Celle LiPo
Rilevamento
automatico
2 celle 3 celle 4 celle 5 celle 6 celle
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DELL’ESC
La programmazione si effettua tramite il pulsante SET sull’interruttore ON/OFF*.
1. Collegare una batteria completamente carica all’ESC.
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’ESC.
4. Tenere premuto il tasto SET fi no a quando il LED verde lampeggia. Rilasciare il tasto SET
per entrare in modalità programmazione.
CONSIGLIO: per riportare tutti gli elementi programmabili ai valori predefi niti, tenere
premuto il pulsante SET per cinque secondi
5. Premere e rilasciare il pulsante SET come necessario per scorrere tra gli elementi
programmabili. Il numero di volte in cui il LED verde lampeggia corrisponde al numero degli
elementi programmabili indicato nella tabella di programmazione.
6. Quando si giunge all’elemento programmabile desiderato, tenere premuto il pulsante SET
nché il LED rosso lampeggia per selezionare la voce.
7. Premere e rilasciare il pulsante SET per scorrere tra i valori disponibili per l’elemento
programmabile in base al numero di volte che il LED lampeggia. Consultare la tabella di
programmazione.
8. Salvare l’impostazione tenendo premuto il pulsante SET per 3 secondi.
9. Spegnere l’ESC per uscire dalla modalità di programmazione o per cambiare altri elementi
programmabili.
* Altre opzioni di programmazione includono la Programming Box Spektrum SMART Firma ESC (SPMXCA200) e l’applicazione per aggiornamenti e programmazione SmartLink USB. Vedere
SpektrumRC.com per maggiori dettagli sull’ESC Spektrum SMART Firma.
IT
32
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUALE DI ISTRUZIONI
PRECAUZIONI
• Non toccare mai le parti rotanti.
• Non smontare con la batteria collegata.
• Lasciarlo raffreddare prima di toccarlo.
RIDUTTORE
Questo veicolo viene fornito con la riduzione ottimizzata per la confi gurazione disponibile. Ha
il bilanciamento ideale tra velocità, potenza ed effi cienza. Se si vuole personalizzare il veicolo
con batterie e motore opzionali, è necessario cambiare il pignone o la corona.
Montando un pignone con meno denti o una corona con più denti si avrà una coppia
maggiore, ma la velocità massima viene ridotta. Allo stesso modo, aumentando i denti del
pignone o riducendo quelli della corona si avrà meno coppia ma maggiore velocità. Bisogna
fare attenzione quando si montano pignoni troppo grandi perché si potrebbe sovraccaricare
sia motore che regolatore (ESC) con conseguente surriscaldamento di entrambi. Quindi,
quando si provano varie combinazioni di corona e pignone, bisogna tenere sotto controllo
la temperatura di motore e regolatore per essere certi che rimanga entro i valori sopportati.
Sia motore che regolatore non devono essere troppo caldi da non poterli toccare. Se le
temperature fossero troppo alte bisogna sostituire il pignone con uno più piccolo e/o la
corona con una più grande.
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE
1. Rimuovere la vite che tiene il coperchio dell’ingranaggio del pignone in posizione.
2. Allentare il grano e togliere il pignone installato.
3. Tirare indietro il motore allentando le sue viti.
4. Mettere il nuovo pignone all’estremità dell’albero motore in modo che il grano sia
posizionato in corrispondenza della parte piatta dell’albero.
5. Posizionare il pignone in modo che i suoi denti siano allineati con quelli della corona e poi
ssarlo stringendo il grano.
6. Regolare il gioco sui denti degli ingranaggi.
SPEKTRUM FIRMA 3150KV MOTORE BRUSHLESS
REGOLARE IL GIOCO DELL’INGRANAGGIO
Il gioco è già stato regolato in fabbrica, ma è necessario regolarlo di nuovo quando si cambia
motore o ingranaggi. Un giusto gioco tra gli ingranaggi (il modo come si accoppiano) è
importante per le prestazioni del veicolo.
Quando il gioco è troppo ampio, la corona potrebbe esser danneggiata dal pignone montato
sul motore. Se il gioco fosse troppo stretto, la velocità potrebbe essere limitata e sia il motore
che l’ESC si surriscalderanno.
1. Tirare indietro il motore allentando le sue viti.
2. Mettere un piccolo pezzo di carta tra i denti del pignone e quelli della corona.
3. Avvicinare gli ingranaggi e stringere le viti del motore.
4. Togliere la carta. Controllare il gioco in 3-5 punti differenti sulla corona muovendo
leggermente gli ingranaggi.
5. Installare il coperchio dell'ingranaggio.
AVVISO: con una batteria LiPo 2S, utilizzare il pignone 17T fornito. con una batteria LiPo
3S, utilizzare il pignone opzionale 15T (fornito). Utilizzare un pignone 17T con una batteria
LiPo 3S provocherà danni a ESC e motore.
IMPOSTAZIONI DELLA TELEMETRIA
Se si utilizza l’applicazione Spektrum Dashboard o il modulo tachimetro opzionale sulla
trasmittente, impostare il numero di poli del motore a 4 e il rollout a 38 mm (1,5”).
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE
Il veicolo non funziona
Batteria scarica o scollegata Caricare/collegare la batteria
Interruttore ESC non su ON Accendere ESC
Trasmettitore spento o con batterie scariche Accendere o sostituire le batterie
Il motore gira ma le ruote
posteriori non girano
Il pignone non ingrana con la corona Regolare il gioco tra pignone e corona
Il pignone slitta sull'albero motore Stringere il grano del pignone sulla zona piatta dell'albero
Ingranaggi trasmissione sgranati Sostituire gli ingranaggi della trasmissione
Spinotto di trascinamento rotto Sostituire lo spinotto
Lo sterzo non funziona
Il connettore del servo non è correttamente
inserito nel ricevitore
Verifi care che il connettore del servo sia inserito bene e nel canale giusto sul ricevitore
Ingranaggi o motore del servo, danneggiati Sostiture o riparare il servo
Non sterza in una direzione Ingranaggi del servo danneggiati Sostituire o riparare il servo
Il motore non gira
I fi li del motore non sono saldati bene Rifare la saldatura con l'attrezzatura giusta
Fili del motore rotti Riparare o sostituire se necessario
Regolatore (ESC) danneggiato Contattare l'assistenza Horizon Hobby
Il regolatore (ESC) si scalda
Ingranaggi sul motore con passo troppo lungo Usare un pignone più piccolo o una corona più grande
Trasmissione legata Verifi care eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Tempo di funzionamento scarso
o accelerazione fi acca
Batteria non completamente carica Ricaricare la batteria
Il caricabatterie non fornisce una carica
completa
Provare con un altro caricabatterie
Trasmissione legata Verifi care eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Portata scarsa e/o disturbi
Batterie trasmettitore scariche Verifi care e sostituire
Batteria del veicolo scarica Ricaricare la batteria
Connettori o fi li allentati Verifi care tutti i fi li e le connessioni
33
IT
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUALE DI ISTRUZIONI
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il
“Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla
data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale
il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri
18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte
le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente
il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o
sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste
sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto
nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono
a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per
cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una
qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi
da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita
di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente
dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità
di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si
chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il
montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di
garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto,
si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta
supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte
le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si
eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o
riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia.
Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con
Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e
un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione
del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e
ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo,
di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in
originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà
inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte
del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore.
Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro
90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori.
Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto
costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Dichiarazione di conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara
che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti
delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Trasmettitore:
Band: 2402-2478MHz
Max EIRP: 20 dBm
Ricevente:
Band: 2402-2478MHz
Max EIRP: 20 dBm
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. Invece è
responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifi uti, che devono essere portati
in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti elettronici. Con tale
procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate.
In questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori
informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio uffi cio locale
o il servizio di smaltimento rifi uti.
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
34
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part # English Deutsch Français Italiano
LOS230036 Body Mount Set
Gehäusehalterungssatz Ensemble de montage de carrosserie Set supporti carrozzeria
LOS230072 Body Clip Leash (4) Gehäuseklemme Schnur (4) Laisse de clip de carrosserie (4) Laccio per clip per carrozzeria (4)
LOS230073 Body, Brenthal
Karosserie, Brenthal Carrosserie, Brenthal Carrozzeria, Brenthal
LOS230074 Body, Falken
Karosserie, Falken Carrosserie, Falken Carrozzeria, Falken
LOS231023 Chassis
Chassis Châssis Telaio
LOS231026 Steering Bellcrank Set Steuerungsumlenkhebelsatz Ensemble levier coudé de direction Set squadrette sterzo
LOS231027 Steer Posts/Tubes and Hardware Lenkungsteile/Schläuche und Hardware Colonne/tubes de direction et accessoires Montanti/tubi e ferramenta sterzo
LOS231030 Chassis Support Set Karosserieträgersatz Ensemble support de châssis Set supporti telaio
LOS231031 Motor Mount Motorhalterung Support moteur Supporto motore
LOS231033 Steering Drag Link and Hardware Lenkzwischenstange und Hardware
Barre de d'accouplement de direction et
accessoires
Set tirante long. sterzo e ferramenta
LOS231054 Battery Mount Set Akkuhalterungssatz Ensemble support de batterie Set supporto batteria
LOS231055 Side Guard, Aluminum Chassis Seitenschutz, Aluminiumchassis Protection latérale, châssis en aluminium Paracolpi laterali, telaio in alluminio
LOS231056 Aluminum Chassis Aluminiumchassis Châssis en aluminium Telaio in alluminio
LOS231057 Rod Ends and Links Stangenende und Verbindungen Embouts de bielle et liaisons Testa di biella e asta di collegamento
LOS231060 Front Bumper w/LED
Stoßstange mit LED Pare-chocs avant avec DEL Paraurti anteriore con LED
LOS231061 Rear Bumper
Heckstoßstange Pare-chocs arrière Paraurti posteriore
LOS232023 Diff Case Set Differentialgehäusesatz Ensemble boîtier de différentiel Set scatola diff.
LOS232024 Center Drive Coupler Zentrale Antriebskupplung Accouplement d'entraînement central Acc. albero trasm. centrale
LOS232025 40T Spur Gear, Mod 1 40T Stirnrad, Mod 1 Roue droite cylindrique 40T, mod. 1 Corona 40T, Mod 1
LOS232026 Diff Housing Diffentialgehäuse Logement différentiel Alloggiamento diff.
LOS232027 Front Ring & Pinon Gear Set Vorderes Hohlrad- und Stiftsatz Ensemble pignon et anneau avant Set ingr. e corona pignone ant.
LOS232028 Rear Ring & Pinon Gear Set Hinterer Hohlrad- und Stiftsatz Ensemble pignon et anneau arrière Set ingr. e corona pignone post.
LOS232029 Diff Gear Set w/Hardware Differentialgetriebesatz mit Hardware
Ensemble engrenage différentiel avec accessoires
Set ingr. diff. con accessori
LOS232030 Outdrive, Diff (2) Flexwelle, Diff (2) Entraînement extérieur, différentiel (2) Outdrive, diff.(2)
LOS232031 Wheel Hex Set (4) Sechskantradsatz (4) Ensemble d’hexagone de roue (4) Set trascinatori esagonali (4)
LOS232032 Front/Rear Driveshafts (2) Vordere/Hintere Antriebswellen (2) Arbres de transmission avant/arrière (2) Albero trasm. ant./post. (2)
LOS232033 Front Center Dogbone (1) Vorderes, mittiges Dogbone (1) Dogbone central avant (1) Dogbone centrale ant.
LOS232034 Rear Center Dogbone (1) Hinteres, mittiges Dogbone (1) Dogbone central arrière (1) Dogbone centrale post.
LOS233011 Shock Plastics Set Kunststoff-Stoßdämpfersatz Ensemble plastiques d’amortisseur Set plastiche ammortizzatori
LOS233013 Spring Set Federnsatz Ensemble ressort Set molle
LOS233014 Rear Shock Shaft(2) Hintere Kolbenstange (2) Bras d'amortisseur arrière (2) Albero amm. post. (2)
LOS233015 Front Shock Shaft(2) Vordere Kolbenstange (2) Bras d'amortisseur avant (2) Albero amm. ant. (2)
LOS233025 Adjuster Nut Einstellmutter Écrou d'ajustement Dado di registrazione
LOS233026 Aluminum Shock Caps Aluminium Stoßdämpferkappen Capuchons d’amortisseur en aluminium Tappi amm. in alluminio
LOS233027 Aluminum Front Shock Bodies Aluminium Vordere Welle Corps d'amortisseur avant en aluminium Corpi amm. in alluminio ant.
LOS233028 Aluminum Rear Shock Bodies Aluminium Hintere Welle Corps d'amortisseur arrière en aluminium Corpi amm. in alluminio post.
LOS234016 Front Arm Set Vorderarmsatz Ensemble bras avant Set braccio anteriore
LOS234017 Rear Arm Set Hinterarmsatz Ensemble bras arrière Set braccio posteriore
LOS234018 Front Spindle and Carrier Set Vorderer/Hinterer Spindel- und Trägersatz Ensemble axe et support avant Set fuselli e portafuselli ant.
LOS234019 FR/R Pin Mount Cover Set Vorderer/Hinterer Stift Halterungsabdeckungssatz
Ensemble cache de support de broche
avant/arrière
Set coperture con fi ss. a perni
LOS234020 Rear Hubs Set Hinterradnabensatz Ensemble moyeux arrière Set mozzi posteriori
LOS234021 Hingepin and Kingpin Set Scharnierstift- und Sattelzapfen-Satz
Ensemble axe de charnière et pivot d'articulation
Set perni di fuso e cerniera
LOS234023 Pivot Pin Mount Set, Steel (4) Drehzapfen Halterungssatz, Stahl (4) Ensemble support de pivot, acier (4) Set montaggio perni girevoli, acciaio (4)
LOS234035 Aluminum Front Shock Tower Vordere Stoßdämpferbrücke, Aluminium Tour d'amortisseur avant en aluminium Torre amm. alluminio, ant.
LOS234036 Aluminum Rear Shock Tower Hintere Stoßdämpferbrücke, Aluminium Tour d'amortisseur arrière en aluminium Torre amm. alluminio, post.
LOS234037 Sway Bar Set Schwingen-Set Ensemble barre stabilisatrice Set barra antirollio
LOS235011 Set Screws M3x3mm Cup Point (10) Stellschrauben M3 x 3mm Ringschneide (10) Vis de fi xation M3 x 3mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 3 mm (10)
LOS235012 Set Screws M4x4mm Cup Point (10) Stellschrauben M4 x 4mm Ringschneide (10) Vis de fi xation M4 x 4mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M4 x 4 mm (10)
LOS235024 Button Head Screws M3x25mm (10) Rundkopfschrauben, M3x25mm (10) Vis à tête bombée M3x25mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 25 mm (10)
LOS235025 Button Head Screws M3x30mm (10) Rundkopfschrauben, M3x30mm (10) Vis à tête bombée M3x30mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 30 mm (10)
LOS235026 Set Screws M3x4mm Cup Point (10) Stellschrauben, M3 x 4mm Ringschneide (10) Vis de fi xation, M3 x 4mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 4 mm (10)
LOS235027 Set Screws M3x10mm Cup Point (10) Stellschrauben, M3 x 10mm Ringschneide (10) Vis de fi xation, M3 x 10mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 10 mm (10)
LOS236000 E-Clips 2.5mm (12) E-Klemmen, 2,5mm (12) Attaches en E 2,5mm (12) E-Clip, 2,5 mm (12)
LOS236001 3.2x7x0.5mm Washer (10) 3,2 mm x 7mm x 0,5 mm Unterlegscheibe(10) Rondelle 3,2mm x 7mm x 5mm (10) Rondella 3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm (10)
LOS237000 12x18x4mm Ball Bearing (4) 12 x 18 x 4mm Kugellager (4) Roulement à billes 12 x 18 x 4mm (4) Cuscinetti a sfera 12x18x4 mm (4)
LOS237001 10x15x4mm Ball Bearing (4) 10x15x4mm Kugellager (4) Roulement à billes 10 x 15 x 4mm (4) Cuscinetti a sfera 10x15x4 mm (4)
LOS237002 5x11x4mm Ball Bearing (4) 5x 11x4mm Kugellager (4) Roulement à billes 5 x 11 x 4mm (4) Cuscinetti a sfera 5x11x4 mm (4)
LOS43027 Method Wheel w/Falken Satin Method-Räder mit Falken Satin Roue Method avec pneu satiné Falken Ruota Method con Falken Satin
LOSA3575 1.0 Module Pitch Pinion,15T 1.0 Modul Getrieberad, 15T Pignon de pas de module 1.0, 15T Pignone passo modulo 1.0, 15T
LOSA3577 1.0 Module Pitch Pinion,17T 1.0 Modul Getrieberad, 17T Pignon de pas de module 1.0, 17T Pignone passo modulo 1.0, 17T
LOSA6940 6x12mm Sealed Ball Bearing (4) 6x12mm abgedichtetes Kugellager (4) Roulement à billes hermétique 6 x 12mm (4) Cuscinetto a sfera sigillato 6x12 mm (4)
SPM2335 DX2E ACTIVE 2CH DSMR Radio DX2E ACTIVE DSMR-Funkgerät mit 2 Kanälen Radio DSMR 2canaux DX2E ACTIVE Radio DX2E ACTIVE 2Ch DSMR
SPMS605 9KG Servo, WP, Metal Center Case 23T 9kg Servo, WP, zentrales Metallgehäuse 23T Servo 9KG, WP, Métal. Boîtier 23T Servo 9KG, WP, custodia cent. in metallo 23T
SPMSR6100AT
SR6100AT 6 Ch AVC/Telemetry
Surface Receiver
SR6100ATAVC Telemetrie
Oberfl ächenempfänger mit 6 Kanälen
Tele Surf RX/AVC 6canaux SR6100AT
RX di superfi cie SR6100AT 6 Ch AVC/
Telemetria
SPMXSE1130 Firma SMART 130A Brushless ESC
Firma SMART 130A bürstenloser
Geschwindigkeitsregler
ESC sans balais 130A SMART Firma ESC Brushless Firma SMART 130A
35
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
Part # English Deutsch Français Italiano
SPMXSM1000 Firma 3150Kv Brushless Motor Firma 3150kV bürstenloser Motor Moteur sans balais 3150Kv Firma Motore Brushless Firma 3150 Kv
TLR235007 Flat Head Screw M2.5x10mm (10) Flachkopfschraube M2,5 x 10mm (10) Vis à tête plate M2,5 x 10mm (10) Viti a testa piana, M2.5 x 10 mm (10)
TLR255008 Button Head Screws M4x16mm (10) Rundkopfschrauben, M4x16mm (10) Vis à tête bombée, M4x16mm (10) Viti a testa tonda, M4 x 16 mm (10)
TLR255013 Flat Head Screws M4x12mm (10) Flachkopfschrauben, M4x12mm (10) Vis à tête plate, M4x12mm (10) Viti a testa piana, M4 x 12 mm (10)
TLR256005 Nylock Nut, M4 (10) Nylock-Mutter, M4 (10) Contre-écrou Nylock, M4 (10) Dado Nylock, M4 (10)
TLR336005
M3 Flanged Aluminum Locknuts
Black (10)
M3 Aluminium-Sicherungsmuttern mit
Flansch, schwarz (10)
Contre-écrous M3 en aluminium à collet,
noirs (10)
Controdado fl angiato allum. M3, nero (10)
TLR5901 Button Head Screws M3x6mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 6mm (10) Vis à tête bombée, M3x6mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 6mm (10)
TLR5902 Button Head Screws M3x8mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 8mm (10) Vis à tête bombée, M3x8mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10)
TLR5903 Button Head Screws M3x10mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 10mm (10) Vis à tête bombée, M3x10mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 10mm (10)
TLR5904 Button Head Screws M3x12mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 12mm (10) Vis à tête bombée, M3x12mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 12mm (10)
TLR5905 Button Head Screws M3x18mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 18mm (10) Vis à tête bombée, M3x18mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 18mm (10)
TLR5908 Button Hd Screws M3x44mm (4) Rundkopfschrauben, M3 x 44mm (4) Vis à tête bombée, M3x44mm (4) Viti a testa tonda, M3 x 44mm (4)
TLR5909 Button Head Screws M3x16mm (10) Rundkopfschrauben, M3x16mm (10) Vis à tête bombée, M3x16mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10)
TLR5910 Button Head Screws M3x14mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 14mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 14mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10)
TLR5911 Button Head Screws M3x20mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 20mm (10) Vis à tête bombée, M3x20mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 20mm (10)
TLR5914 Button Head Screws M2x12mm (10) Rundkopfschrauben, M2 x 12mm (10) Vis à tête bombée, M2x12mm (10) Viti a testa tonda, M2 x 12mm (10)
TLR5932 Cap Head Screws M3x10mm (10) Inbusschrauben, M3 x 10mm (10) Vis d’assemblage creuses, M3x10mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 10mm (10)
TLR5933 Cap Head Screws M3x12mm (10) Inbusschrauben, M3 x 12mm (10) Vis d’assemblage creuses, M3x12mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 12mm (10)
TLR5963 Flathead Screw M3x12mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10) Vis à tête plate, M3 x 12mm (10) Viti a testa piana, M3 x 12 mm (10)
TLR5964 Flathead Screw M3x16mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 16mm (10) Vis à tête plate, M3 x 16mm (10) Viti a testa piana, M3 x 16mm (10)
TLR5965 Flathead Screw M3x20mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 20mm (10) Vis à tête plate, M3 x 20mm (10) Viti a testa piana, M3 x 20mm (10)
TLR6313 Locknut M3x0.5x5.5mm (10) Kontermutter, M3 x 0,5 x 5,5mm (10) Contre-écrou M3x5x5,5mm (10) Controdadi, M3 x 5 x 5,5 mm (10)
TLR6352 Washers, M3 (10) Unterlegscheiben, M3 (10) Rondelles, M3 (10) Rondelle, M3 (10)
TLR74008 Silicone Shock Oil, 35 wt., 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 35wt, 59ml (2oz) Huile silicone pour amortisseurs, 35WT, 2oz Olio di silicone amm. 35 wt, 60 ml (2 oz)
TLR8202 Body Clips, Black (12) Gehäuseklemmen, schwarz (12) Clips de carrosserie, noir (12) Clip carrozzeria, colore nero (12)
Part # English Deutsch Français Italiano
DYN2834 Startup Tool Set: Metric Anfänger-Werkzeugsatz: Metrisch Jeu d’outils de démarrage: Métrique Set utensili per avvio: metrico
DYN5500 Magnum Force 2 Motor Spray, 13 oz Magnum Force 2 Motorspray, 368 g
Vaporisateur pour moteur Magnum Force 2, 13 onces
Spray per motore Magnum Force 2, 385 ml
DYNT2010 Machined Nut Driver Set (4) Metric Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch
Ensemble de tournevis à écrou usiné (4) Métrique
Set di chiavi per dadi lavorate (4), metrico
DYNT2030 Machined Hex Driver Set (4) Metric Set gefräste Inbusschraubendreher (4) Met Ensemble clé à sixpans usinée (4) Métrique Set di chiavi esagonali lavorate (4), metrico
LOS43011 Desert Claws Tires w/Foam, Soft (2) Desert Claws-Reifen mit Schaumstoff, weich (2) Pneus Desert Claws avec mousse, tendres (2) Ruote Desert Claws con schiuma, morbide (2)
LOSA3571 1.0 Module Pitch Pinion,11T 1.0 Modul Getrieberad, 11T Pignon de pas de module 1.0, 11T Pignone passo modulo 1.0, 11T
LOSA3573 1.0 Module Pitch Pinion,13T 1.0 Modul Getrieberad, 13T Pignon de pas de module 1.0, 13T Pignone passo modulo 1.0, 13T
LOSA3576 1.0 Module Pitch Pinion,16T 1.0 Modul Getrieberad, 16T Pignon de pas de module 1.0, 16T Pignone passo modulo 1.0, 16T
LOSA3578 1.0 Module Pitch Pinion,18T 1.0 Modul Getrieberad, 18T Pignon de pas de module 1.0, 18T Pignone passo modulo 1.0, 18T
LOSA99173 Ride Height Gauge Höhenmesser Jauge de hauteur de course Misuratore altezza marcia
LOSA99174 Car Stand Fahrzeugständer Socle Supporto automodello
LOSB3493 Aluminium Clamping Wheel Hex Aluminium Klemmrad Sechskant Hexagone de roue de blocage en aluminium Set serraggio ruote esagonale allum.
SPM6730 Spektrum Transmitter Storage Bag Spektrum Tx Aufbewahrungstasche Sac de rangement Spektrum Tx Sacco custodia Tx Spektrum
SPMSS6230 S6230 U-T / M-S Digital WP Servo S6230 U-T/M-S Digitaler WP Servo Servo numérique S6230 U-T / M-S WP Servo impermeabile digitale S6230 U-T / M-S
TLR332014 Rear Hex, +0.5mm Width, Aluminium Hinterer Sechskant, +0,5mm Breite, Aluminium Hexagone arrière, +0,5mm de large, aluminium Hex posteriore, +0,5 mm di larghezza, alluminio
TLR336000
4mm Aluminium Serrated Lock Nuts,
Black (6)
4mm Aluminium Rändelmutter, schwarz (6)
Contre-écrous striés en aluminium de 4mm, noirs (6)
Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, neri (6)
TLR336001
4mm Aluminium Serrated Lock Nuts,
Blue (6)
4mm Aluminium Rändelmutter, blau (6)
Contre-écrous striés en aluminium de 4mm, bleus (6)
Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, blu (6)
TLR5062 Bleeder Shock Caps, Aluminium (2) Stoßdämpfer-Entlüfterkappen, Aluminium (2)
Capuchons d’amortisseur avec purgeur, aluminium (2)
Tappi di sfi ato amm., alluminio (2)
TLR74006 Silicone Shock Oil, 30 wt., 2oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 30wt, 59ml (2oz) Huile silicone pour amortisseurs, 30WT, 2oz Olio di silicone amm., 30 wt, 60 ml (2 oz)
TLR74010 Silicone Shock Oil, 40 wt., 2oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 40wt, 59ml (2oz) Huile silicone pour amortisseurs, 40WT, 2oz Olio di silicone amm., 40 wt, 60 ml (2 oz)
TLR76000 Tire Glue, Standard Reifenklebemittel, Standard Colle de pneu, standard Colla pneumatici, standard
TLR76004 TLR Lok, Threadlock, Blue TLR Lok, Schraubensicherung, blau Verrou TLR, frein-fi let, bleu TLR Lok, frenafi letti, blu
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE// PIÈCES RECOMMANDÉES // PARTI CONSIGLIATE
Part # English Deutsch Français Italiano
DYNC2005CA ProphetSport LiPo 35W AC Charger
ProphetSport LiPo 35 W Wechselstrom-
Ladegerät
Chargeur CA Li-Po 35 W ProphetSport Caricabatteria ProphetSport LiPo 35 W CA
SPM6741 Optional Bluetooth Module DX2E
Optional Bluetooth-Modul DX2E Module Bluetooth facultatif DX2E Modulo Bluetooth opzionale DX2E
SPMX50002S50H5
5000mAh 2S 7.4V50CSmartLiPo IC5 5000mAh 2S 7,4V 50C Smart LiPo IC5 IC5 LiPo Smart 50C 7,4V 2S 5000mAh 5000 mAh 2S 7,4 V 50C Smart LiPo IC5
SPMX50003S50H5
5000mAh 3S 11.1V50CSmartLiPo IC5 5000mAh 3S 11,1V 50C Smart LiPo IC5 IC5 LiPo Smart 50C 11,1V 3S 5000mAh 5000 mAh 3S 11,1 V 50C Smart LiPo IC5
36
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
LOS231041
LOS234035
LOS234037
LOS234021
LOS234023
LOS234019
TLR5909
TLR5911
TLR5964
LOS234016
LOS234018
LOS237001
LOS234021
LOS234018
LOS232032
TLR5911
LOS231057
TLR6313
TLR5964
LOS231057
TLR6313
TLR5905
LOS235026
LOSA6940
LOS232031
LOS234016
TLR255008
LOS232026
LOS237000
LOS232030
LOS237000
LOS232027
LOS232023
TLR5933
TLR8202
LOS232030
LOS231027
LOS231027
LOS231026
TLR5904
TLR6313
TLR5904
TLR5910
LOS231057
LOS231024
LOS231057
LOS231054
LOS231026
LOS231033
LOS232026
TLR5963
TLR5964
LOS232029
LOS232023
TLR5904 TLR5964
LOS232027
LOS237002
LOS237002
LOS232024
TLR256005
TLR235007
LOS230036
LOS231060
TLR5914
LOS230036
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
37
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
TLR235007
LOS234022
LOS232032
LOS232030
LOS232030
LOS237000
LOS237000
LOS232023
LOS232028
LOS237002
LOS237002
LOS232024
LOS232023
LOS232026
LOS232029
LOS232026
LOS232023
TLR5965
LOS232023
TLR5911
TLR5911
TLR5905
LOS232031
TLR336000
LOS237001
LOSA6940
LOS234021
LOS234023
TLR255013
TLR5963
LOS234020
LOS234021
TLR6313
TLR6313
TLR6313
LOS234017
LOS234019
LOS234036
TLR5908
LOS234037
TLR8202
LOS230036
LOS231061
TLR5903
TLR5914
TLR5910
TLR5909
TLR5910
LOS231061
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
38
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS231023
SPMXSE1130
LOS231054
LOS231056
LOS231055
LOS231055
LOS231054
LOS235024
TLR5905
LOS233014
LOS233015
TLR6313
LOS233011
LOS233013
LOS231030
TLR336005
LOSB2906
LOS233027
LOS233025
LOS233026
LOS233028
LOS236000
SPMS605
SPMSR6100AT
TLR5904
TLR5903
TLR5903
TLR5963
TLR5963
LOS235011
LOS231054t
LOS235025
TLR6313
39
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
SPMXSM1000
LOS232029
LOS232025
TLR235007
LOS237000
TLR3100
LOS232030
LOS232033
LOS232023
LOS232030
LOS237000
TLR5901
LOS232026
LOS232026
LOSA3575(15T)
LOSA3577 (17T)
LOS235012
TLR6352
TLR8202
TLR5932
LOS232034
LOS231031
LOS43027
TLR8202
LOS230073
LOS230074
©2019 Horizon Hobby, LLC.
Losi, Tenacity, Firma, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, Dynamite, Prophet, Fuze, Active, IC5 and the Horizon Hobby logo are
trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
US 9,320,977, US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
Created 11/19 58071 LOS03019T1/T2
WWW.LOSI.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Losi LOS03019T1 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario