Bionaire BPH1515 Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
temperatura, il display torna a visualizzare la
temperatura ambientale corrente e la
aumenta gradualmente via via che
l’ambiente si scalda.
3. Se si seleziona un modo Automatico e il
riscaldatore non si avvia, verificare che la
temperatura impostata sia più alta
dell'attuale temperatura ambiente.
NNOOTTAA -- ::
Nel modo Automatico, è
normale che il riscaldatore sia
accenda e si spenga ripetutamente per
mantenere la temperatura prestabilita.
Per impedire che ciò avvenga,
aumentare la temperatura impostata
sul termostato.
Il termostato AccuTemp Plus™ è in
grado di ricordare l'impostazione della
temperatura immediatamente
precedente allo spegnimento
dell'apparecchio. Tuttavia, se l'unità
viene scollegata dall'alimentazione, il
termostato digitale si azzera e non
ricorda più l'ultimo valore impostato
della temperatura.
TIMER PROGRAMMABILE
È possibile programmare il riscaldatore affinché
si accenda ad un'ora prestabilita o si spenga
dopo un determinato periodo.
Impostazione del timer per
l'accensione dell'apparecchio:
1. Mentre il riscaldatore è spento, tenere
premuti contemporaneamente i due tasti (+)
e (-) per far lampeggiare il display.
2. Premere (+) o (-) per selezionare il tempo
che deve trascorrere prima che il
riscaldatore si accenda.
3. Una volta impostato il timer, il display
visualizza un punto rosso accanto alla
temperatura ambiente attuale per indicare
che il timer è attivato.
4. Trascorso il tempo programmato, il
riscaldatore si accende automaticamente in
Auto HI (temperatura 24 ºC) per due ore.
Impostazione del timer per lo
spegnimento dell'apparecchio:
1. Selezionare il modo e/o la temperatura.
2. Mentre il riscaldatore è in funzione, tenere
premuti contemporaneamente i due tasti (+)
e (-) per far lampeggiare il display.
3. Premere (+) o (-) per selezionare la durata di
funzionamento del riscaldatore.
4. Una volta impostato il timer, il display
visualizza un punto ROSSO accanto alla
temperatura ambiente attuale per indicare
che il timer è attivato.
5. Trascorso il tempo programmato, il
riscaldatore si spegne automaticamente.
SPEGNIMENTO DI SICUREZZA
AUTOMATICO
Il riscaldatore dispone di un dispositivo integrato
di sicurezza che spegne automaticamente il
riscaldatore in caso di surriscaldamento
accidentale. In condizioni di surriscaldamento, si
visualizza la dicitura (OH). Il riscaldatore può
riprendere il normale funzionamento solo dopo
che si reimposta il sistema.
Per azzerare l'unità:
1. Scollegare il riscaldatore e attendere per 30
minuti che il riscaldatore si raffreddi.
2. Trascorsi i 30 minuti, ricollegare l'unità
perché riprenda il funzionamento normale.
Fusibile di sicurezza
Il riscaldatore dispone di un fusibile di sicurezza
che lo spegne automaticamente qualora non
dovesse reagire ad una situazione di
surriscaldamento. In tale evenienza, il riscaldatore
non si reimposta. Rivolgersi al centro
di riparazione, chiamando il numero locale.
Protezione antirovesciamento
Se urtata involontariamente, l'unità si spegne
immediatamente. Per reimpostarla, riportare
il riscaldatore in posizione verticale e azionarlo
nel modo consueto.
USO IN BAGNO
Se si prevede di utilizzare il riscaldatore in
bagno o in un ambiente analogo, installarlo
secondo i seguenti criteri:
a. Installare il riscaldatore in modo che gli
interruttori ed i comandi non siano a portata
di mano di una persona sotto la doccia o
mentre fa un bagno in vasca o nella doccia.
b. Installarlo al di fuori delle aree
ombreggiate in grigio (figura 7).
In caso di dubbi in merito all'installazione del
riscaldatore in bagno, si consiglia di
consultare un elettricista/installatore
competente.
STRUZIONI IMPORTANTI
Quando si usano apparecchiature elettriche
è importante rispettare alcune precauzioni
fondamentali fra cui le seguenti:
1. Prima di collegare il riscaldatore, verificare
che la tensione indicata sulla targhetta dei
dati di funzionamento corrisponda alla tensione
di rete della propria abitazione o ufficio.
2. AVVERTENZA - NON coprire
l'apparecchio onde evitarne il
surriscaldamento ( ).
3. NON posizionare il riscaldatore immediatamente
sotto una presa di corrente.
4. Non utilizzare il riscaldatore nelle immediate
vicinanze di una vasca da bagno, una doccia
o una piscina.
5. Al fine di evitare rischi, qualora il cavo di
alimentazione e/o la spina fossero danneggiati,
на расстоянии не менее чем 0,6 м от
пола.
20. Нельзя устанавливать обогреватель
рядом со шторами или
воспламеняющимися материалами При
неправильной установке обогревателя
возможно возгорание штор или
воспламеняющихся материалов.
21. ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания. Если
вилка или розетка становятся горячими на
ощупь, прекратите использовать прибор.
Перегрев прибора может указывать на
неисправность или повреждение розетки.
Замена розетки должна производиться
квалифицированным электриком.
ГАРАНТИЯ
СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПОКУПКЕ,
ТАК КАК ОНА МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ
ВСЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ,
ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ
СУСЛОВИЯМИ ДАННОЙ ГАРАНТИИ.
На это изделие дается гарантия сроком на
3 года.
При наличии дефектов верните прибор в
магазин, где он был приобретен, вместе с
квитанцией о покупке и копией этой
гарантии.
Права и привилегии, которыми наделяет
эта гарантия, дополняют законные права
потребителя, не отраженные в этой гарантии.
Holmes Products Europe обязуется в течение
установленного периода времени бесплатно
отремонтировать или заменить любую
неисправную деталь прибора в случае
дефекта при условии, что:
изготовитель будет сразу же извещен
о дефекте;
прибор не подвергся каким-либо
изменениям любым из существующих
способов, а также не был приведен в
негодность или в состояние, требующее
ремонта, каким-либо лицом, не
уполномоченным компанией Holmes
Products Europe;
эта гарантия не дает никаких прав лицам,
которые приобрели этот прибор с рук или
для использования в коммерческих или
коммунальных целях;
на любой отремонтированный или
замененный прибор будет распространяться
гарантия на тех же условиях в течение
всего оставшегося срока данной гарантии.
ЭТОТ ПРОДУКТ ИЗГОТОВЛЕН В
СООТВЕТСТВИИ С ДИРЕКТИВАМИ ЕЭС:
73/23/EEC, 89/336/EEC и 98/37/EEC.
Утилизируемое электрическое оборудование
нельзя выбрасывать вместе с бытовыми
отходами.
Сдавайте такое оборудование на
переработку в соответствующие
центры.
Для получения дополнительной
информации о переработке и
WEEE посетите веб-узел
www.bionaire.com/europe или
отправьте сообщение
электронной почты по адресу
info-europe@theholmesgroup.com
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER USO FUTURO.
DESCRIZIONI (See Fig.1 & 2)
A. Cappuccio di sinistra
B. Alloggiamento posteriore
C. Cappuccio di destra
D. Display
E. Spie del modo
F. Tasto Modo
G. Tasti di regolazione termostato
H. Base del piede (2)
I. Griglia
Montaggio del piede (figura 3)
1. Insert Left Foot Base H(l) into Left End Cap
(A) and tighten the Screw.
2. Insert Right Foot Base H(r) into Right End
Cap (C) and tighten the Screw.
Gruppo per il montaggio a parete
(figure 4 – 6)
IMPORTANTE: prima di praticare fori in una
parete, verificare che nell'area non siano
presenti cavi elettrici.
NOTA - : Vista la moltitudine delle opzioni e
delle superfici di montaggio possibili, non sono
fornite viti di montaggio con il prodotto. Chiedere
assistenza ad un tecnico oppure recarsi al
negozio di ferramente per scegliere il tipo di vite
adatta alla parete di montaggio.
1. Rimuovere il piede di base (H) dai cappucci
(A e C), se installati.
2. Fissare la staffa di montaggio alla parete.
3. Agganciare la struttura principale alla staffa
di montaggio.
IMPOSTARE DEL TERMOSTATO
ACCUTEMP PLUS™
1. Premere ( ) sul tasto Modo (F):
1º = LO; per il funzionamento costante a
bassa temperatura.
2º = HI; per il funzionamento costante ad
alta temperatura.
3º = Auto LO; premere (+) o (-) per
impostare la temperatura desiderata.
4º = Auto HI; premere (+) o (-) per impostare
la temperatura desiderata.
2. Non appena impostati il modo e la
33
34
ITALIANO
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 37
C. Tampa Direita da Extremidade
D. Visor
E. Luz Indicadora de Modo
F. Tecla Mode (Modo)
G. Botões de Ajustamento do Termóstato
H. Base de Pé (2)
I. Grelha
Conjunto de Pé (Ver Fig.3)
1. Insira a Base do Pé Esquerdo H(l) na Tampa
Esquerda da Extremidade (A) e aperte o
Parafuso.
2. Insira a Base do Pé Direito H(r) na Tampa
Direita da Extremidade (C) e aperte o
Parafuso.
Wall Mounting Assembly
(See Fig.4 - Fig.6)
IMPORTANTE: Antes de perfurar qualquer
parede, certifique-se de que não estão
presentes cabos eléctricos na área.
NOTA: Devido à multiplicidade de superfícies
potenciais de montagem, os parafusos de
montagem não estão incluídos neste produto. Por
favor, procure assistência profissional ou visite a
sua loja de ferragens local para determinar que
tipo de parafuso é o melhor para a sua parede
em particular.
1. Retire o Pé de Base (H) das Tampas de
Extremidade (A e C), se instalado.
2. Fixe o Suporte de Montagem à parede.
3. Segure no corpo principal do Suporte de
Montagem.
ACERTAR O TERMÓSTATO ACCUTEMP
PLUS™
1. Prima o botão ( ) Mode (F):
1º = LO; anda continuamente para baixo.
2º = HI; anda continuamente para cima.
3º = Auto Low; prima (+) ou (-) para acertar
a temperatura desejada.
4º = Auto HI; prima (+) ou (-) para acertar a
temperatura desejada.
2. Quando tiver seleccionado o modo e a
temperatura, o visor volta à temperatura
ambiente actual e aumenta gradualmente à
medida que o quarto aquece.
3. Se seleccionar um modo Automático e o
termoventilador não arrancar, certifique-se
de que a temperatura definida é superior à
temperatura ambiente actual.
NNOOTTAA::
No modo Auto, é normal o
termoventilador ligar e desligar para
manter a temperatura programada.
Para evitar que a unidade desligue,
aumente a regulação do termóstato.
O Termóstato AccuTemp Plus™
memorizará a regulação de temperatura
anterior depois de desligar a unidade.
No entanto, se a unidade for desligada
da corrente, o termóstato digital é
reiniciado e deixa de memorizar a
regulação de temperatura anterior.
TEMPORIZADOR PROGRAMÁVEL
Pode programar o seu termoventilador para ligar
a uma hora predefinida ou para desligar após
um determinado período de tempo.
Regular Ligar temporizador:
1. Com o termoventilador desligado, prima e
mantenha premido (+) e (-) simultaneamente
até o visor piscar.
2. Prima (+) ou (-) para seleccionar a
quantidade de tempo que deseja deixar
passar antes do termoventilador acender.
3. Após definir o temporizador, o visor
apresenta um ponto vermelho junto da
temperatura ambiente actual no visor, para
indicar que o temporizador está activado.
4. Após ter passado o período de tempo
programado, o termoventilador passa
automaticamente para Auto HI a 24°C
(75°F) durante 2 horas.
Regular Desligar temporizador:
1. Seleccione o modo desejado e/ou a
temperatura.
2. Com o termoventilador em funcionamento,
prima e mantenha premido (+) e (-)
simultaneamente até o visor piscar.
3. Prima (+) ou (-) para seleccionar a
quantidade de tempo que deseja ter o
termoventilador a funcionar.
4. Após acertar o temporizador, o visor
apresenta um ponto VERMELHO junto da
temperatura ambiente actual no visor, para
indicar que o temporizador está activado.
5. O termoventilador desliga-se
automaticamente após o período de tempo
programado ter decorrido.
DESLIGAR AUTOMÁTICO
DE SEGURANÇA
O termoventilador possui um dispositivo de
segurança integrado que o desliga
automaticamente, em caso de
sobreaquecimento acidental. Só poderá voltar a
funcionar depois de o utilizador reiniciar a
unidade.
Para reiniciar o termoventilador
1. Desligue o termoventilador da corrente
eléctrica e espere 30 minutos até que o
aparelho arrefeça.
2. Passados os 30 minutos, ligue novamente o
termoventilador à tomada e utilize-o
normalmente.
Fusível de Protecção de Segurança
Na situação improvável do aquecedor não
responder a uma situação de sobreaquecimento,
o fusível de protecção de segurança é accionado.
Neste caso, o aquecedor não é reiniciado. Por
favor, contacte o seu número de assistência
local para aconselhamento.
questi devono essere riparati dalla casa
produttrice, da un tecnico autorizzato o da una
persona con simili qualifiche. Il riscaldatore
non contiene componenti che l'utente possa
riparare personalmente e pertanto in caso di
danni deve essere restituito alla casa
produttrice o ad un suo agente.
6. In un ambiente soggetto a repentini picchi di
corrente transitori, l'apparecchiatura potrebbe
manifestare un malfunzionamento e dovrà
essere spenta e riaccesa manualmente.
7. Non utilizzare questo riscaldatore con un
programmatore, un timer o un altro dispositivo
di accensione automatica, dal momento che
sussiste pericolo di incendio se il
riscaldatore è coperto o in posizione
inadeguata.
8. Toccare il riscaldatore unicamente con
le mani asciutte.
9. NON posizionare il riscaldatore ove possa
entrare a contatto con bambini, soprattutto
i più piccoli.
10. NON utilizzare il riscaldatore all'aperto.
11. Per maggior sicurezza, considerare attorno
al riscaldatore un'area sgombra da mobilia o
altri oggetti pari a 50 cm dal lato superiore e
dai fianchi ed a 200 cm dal pannello frontale.
12. Non azionare il riscaldatore se poggiato su
un fianco.
13. NON usare il riscaldatore in ambienti ove
siano presenti gas esplosivi (per es.
benzina) o dove si usino colle o solventi
infiammabili (per es. utilizzate per incollare o
verniciare pavimenti a parquet, di PVC,
ecc.).
14. NON inserire alcun oggetto nel riscaldatore.
15. Mantenere il cavo di rete a distanza di
sicurezza dalla struttura principale del
riscaldatore.
16. Se l'apparecchio si surriscalda, il dispositivo
integrato di sicurezza da surriscaldamento lo
arresta immediatamente.
17. Non posizionare il cavo sotto tappeti o
moquette.
18. Installare il riscaldatore in modo che
gli interruttori ed i comandi non siano
a portata di mano di una persona sotto
la doccia o mentre fa un bagno in vasca.
19. Il riscaldatore deve essere installato ad
un'altezza minima di 0,6 m dal pavimento.
20. Non collocare il riscaldatore in prossimità di
tendaggi o materiali combustibili. che
potrebbero incendiarsi qualora il riscaldatore
non fosse installato correttamente.
21. AVVERTENZA: pericolo di incendio.
Interrompere l'uso se la presa o la spina sono
surriscaldate. Il surriscaldamento è
sintomatico di una presa usurata o
danneggiata. Per sostituire la presa,
rivolgersi ad un elettricista qualificato.
GARANZIA
CONSERVARE LO SCONTRINO D'ACQUISTO
POICHÉ ESSO SARÀ NECESSARIO PER
QUALSIASI RECLAMO ESPOSTO IN BASE
ALLE CONDIZIONI DI QUESTO CERTIFICATO
DI GARANZIA.
Questo prodotto è garantito per un periodo di
3 anni.
Nell'improbabile eventualità che si guasti,
riportarlo al punto d'acquisto insieme allo
scontrino fiscale e ad una copia di questo
certificato di garanzia.
•I diritti spettanti all'acquirente in base alle
condizioni di questo certificato di garanzia
sono in aggiunta a quelli previsti dalla legge
che non risultano alterati dalle condizioni di
questo certificato.
Holmes Products Europe si impegna a riparare
o a sostituire gratuitamente ed entro un
periodo di tempo specificato, qualsiasi parte
dell'apparecchiatura dovesse risultare
difettosa a condizione che:
• Holmes Products Europe sia informata
tempestivamente del difetto.
• L'apparecchiatura non sia stata modificata
in alcun modo né soggetta ad uso improprio
o a riparazione per opera di un tecnico non
autorizzato da Holmes Products Europe.
Questo certificato non concede alcun diritto a
chi acquisti l'unità di seconda mano o per uso
commerciale o collettivo.
Qualsiasi unità riparata o sostituita sarà
sottoposta alle condizioni di questo certificato
per il tempo restante della garanzia.
QUESTO PRODOTTO È FABBRICATO
CONFORMEMENTE ALLE DIRETTIVE CEE
73/23/CEE, 89/336/CEE E 98/37/CEE.
I prodotti elettrici vanno smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici.
Consegnarli ad un centro di
riciclaggio, se disponibile. Per
istruzioni sul riciclaggio e
informazioni sulla direttiva WEEE
(Rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche), visitare
www.bionaire.com/europe o scrivere
a info-europe@theholmesgroup.com
GUARDE AS INSTRUÇÕES SEGUINTES
PARA CONSULTA POSTERIOR.
DESCRIÇÕES (VER FIG. 1 E 2)
A. Tampa Esquerda da Extremidade
B. Invólucro Posterior
35
36
PORTUGUÊS
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Bionaire BPH1515 Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario