AND TM-2441 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Registratore per il monitoraggio
ambulatoriale della pressione
a
r
te
r
iosa
Apparecchio per il monitoraggio
ambulatoriale della pressione
arteriosa
1WMPD4003686 1812
Italiano (traduzione)
2017 A&D Company, Limited. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta,
distribuita o trasmessa in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo
senza il consenso scritto di A&D Company, Limited.
I contenuti del presente manuale e le specifiche dello strumento
sono soggetti a modifica senza preavviso.
Il marchio e il logo Bluetooth
®
sono marchi commerciali registrati
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni utilizzo di tali marchi da
parte di A&D è soggetto a licenza.
Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
TM
-
2441 Manuale di istruzioni
i
Conformità
Conformità con le Direttive europee
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sui dispositivi medici
93/42/CEE.
Come evidenziato dal marchio CE di conformità accompagnato dal
numero di riferimento dell'autorità preposta.
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sugli apparecchi radio
2014/53/UE.
Con la presente, A&D Company, Limited dichiara che il dispositivo è
conforme alla Direttiva sugli apparecchi radio 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente
indirizzo internet:
http://www.aandd.jp/products/manual/manual_medical.html
Conformità alle norme FCC
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo
dispositivo non deve causare interferenze dannose, e (2) questo
dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse le
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
(FCC = Federal Communications Commission U.S.A.)
Conformità con le direttive EMC australiane
Il dispositivo è conforme ai requisiti seguenti:
Norma EMC sulle emissioni di apparecchi industriali, scientifici e
medicali AS/ NZS 2064:1997, norma EMC sull'immunità generica AS/
NZS 4252. 1:1994. La suddetta è dimostrata dall'etichetta di controllo.
ii
Trasmissione
Bluetooth
®
Questo dispositivo è provvisto di una funzione wireless Bluetooth e può
collegarsi a un dispositivo Bluetooth abilitato alla tecnologia wireless
Bluetooth dei dispositivi medicali omologati.
Applicazioni e dispositivi compatibili con Bluetooth 4.1.
Ogni dispositivo necessita di un'applicazione per ricevere i dati.
iii
Definizioni delle avvertenze
Per prevenire infortuni dovuti a un uso improprio, questo prodotto e il
suo manuale contengono i seguenti segnali e simboli di avvertenza.
Il significato di questi simboli e segnali di avvertenza sono i seguenti.
Definizioni delle avvertenze
Indica una situazione di pericolo immediato che può
provocare decesso o lesioni gravi.
Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non
evitata, potrebbe provocare infortuni di entità moderata o
lieve.
Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non
evitata, può provocare infortuni di entità moderata o lieve.
Può anche essere utilizzato per avvertire della pericolosità
di determinate pratiche.
Esempi di simboli
Il simbolo
indica “Attenzione”. I dettagli circa la natura della
prudenza necessaria sono descritti all'interno o vicino al simbolo,
mediante del testo o un'immagine. L'esempio segnala di
prestare attenzione al rischio di scosse elettriche.
Il simbolo
indica “Vietato”. I dettagli circa l'azione vietata sono
descritti all'interno o vicino al simbolo, mediante del testo o
un'immagine.
L'esempio indica “Non smontare”.
Il simbolo
indica un'azione obbligatoria. I dettagli circa
l'azione obbligatoria sono descritti all'interno o vicino al simbolo,
mediante del testo o un'immagine. L'esempio indica un'azione
obbligatoria generica.
Altro
Nota
Fornisce informazioni utili per il corretto utilizzo del dispositivo.
Le cautele da adottare per ciascuna operazione sono descritte nelle
pagine del presente manuale. Leggere il manuale di istruzioni prima di
utilizzare il dispositivo.
iv
Precauzioni per l'utilizzo
Per utilizzare il TM
-
2441 (il misuratore automatico della pressione
arteriosa) in modo sicuro e corretto, prima leggere attentamente le
seguenti precauzioni. Di seguito sono riassunte questioni generali
riguardanti la sicurezza di pazienti e operatori, oltre che la corretta
manipolazione del misuratore di pressione. Le cautele da adottare per
ciascuna operazione sono descritte nelle pagine del presente manuale.
Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.
1. Misure precauzionali quando si indossa e si conserva il
registratore.
Tenere il registratore di pressione lontano da zone dove sono
presenti anestetici o gas infiammabili, camere iperbariche o
tende a ossigeno. L'impiego del registratore di pressione in
queste zone può provocare un'esplosione.
Per preservare le funzioni del dispositivo, impiegarlo e conservarlo
alle condizioni ambientali indicate di seguito. In caso di
temperatura, umidità e altitudine eccessive, le prestazioni del
registratore di pressione possono essere compromesse.
Evitare luoghi in cui il registratore di pressione possa essere
raggiunto da schizzi d'acqua.
Evitare luoghi con temperature e umidità elevate, illuminazione
solare diretta, polvere, sale e zolfo nell'aria.
Evitare luoghi in cui il registratore possa essere urtato o ribaltato
o sottoposto a vibrazioni (anche durante il trasporto).
Evitare luoghi dove sono conservati gas o prodotti chimici.
Condizioni di funzionamento:
Temperatura: +10 °C a +40 °C,
Umidità: 30 %UR a 85 %UR (
senza condensa
).
v
Condizioni di stoccaggio e trasporto:
Temperatura: - 20 °C a +60 °C,
Umidità: 10 %UR a 95 %UR (senza condensa).
2. Misure precauzionali prima dell'uso del registratore di pressione.
Verificare che il registratore funzioni correttamente e in modo
sicuro.
L'utilizzo del registratore assieme ad altri dispositivi può
comportare diagnosi non corrette o problemi di sicurezza.
Controllare che i dispositivi si possano collegare in modo sicuro.
Verificare le interferenze con altri dispositivi medici. Verificare
che il registratore funzioni correttamente.
Utilizzare accessori, articoli opzionali e materiali di consumo
approvati da A&D.
Leggere attentamente i manuali di istruzioni forniti con gli articoli
opzionali. Le relative indicazioni di cautela e avvertimento non
sono riportate in questo manuale.
Per l'impiego sicuro e corretto di questo registratore di
pressione, eseguire sempre le ispezioni prima dell'uso.
Prima di utilizzare il registratore lasciarlo funzionare un'ora in
modalità normale.
Collegare al connettore USB solo la
periferica dedicata
.
Non collegare altri dispositivi.
Solo il bracciale omologato da A&D può essere collegato alla
presa d'aria.
Nota
Preparazione del registratore
Cancellare gli ultimi dati salvati nel registratore prima di utilizzarlo
sul paziente successivo.
Prima di utilizzare il registratore sul paziente successivo,
sostituire le batterie.
vi
Dispositivo
Utilizzare il registratore unicamente a scopo diagnostico e terapeutico.
Controllare che tubo dell'aria e bracciale siano indossati correttamente.
(Esempio: tubo dell'aria piegato e teso, posizione e direzione del
bracciale)
Istruzioni per il paziente che indossa il dispositivo
Istruire il paziente su come posizionare il tasto AUTO su “OFF” per
arrestare da solo il registratore in caso di problemi.
Informare il paziente di rimuovere rapidamente il registratore in caso di
dolore o problemi.
Fare attenzione in presenza di neonati e bambini, in quanto
esiste il pericolo accidentale di soffocamento con il tubo dell'aria.
3. Misure precauzionali sulle batterie utilizzate per la
misurazione della pressione arteriosa.
Installare le batterie rispettando i simboli di polarità “+” e -
riportati all'interno del coperchio. (Attenzione alla polarità)
Sostituire tutte le batterie in una volta.
Se non si utilizza il registratore per un lungo periodo, estrarre le
batterie. La batteria può perdere e compromettere il
funzionamento.
Usare due batterie alcaline (AA) o le batterie ricaricabili
specificate (AA, Ni-MH).
Tenere premuta la molla del polo “-” con la batteria.
Fare scorrere e installare il polo “+” della batteria lungo il polo “+
del vano batterie. Se si installa la batteria dal polo “+”, si può
danneggiare il coperchio.
Non toccare contemporaneamente la batteria e il paziente.
Pericolo di scossa elettrica.
Non mischiare batterie vecchie e nuove. Non utilizzare batterie di
tipo e marca diversi. In caso contrario, potrebbero presentarsi
perdite, calore ed esplosione. Potrebbe verificarsi un guasto del
registratore.
vii
4. Precauzioni durante l'utilizzo.
Non utilizzare il registratore alla guida di automobili o altri veicoli.
Ad esempio: il registratore può limitare il movimento del corpo e
delle braccia durante la guida, ecc.
Questo dispositivo medico può essere utilizzato solo da medici e
persone autorizzate dalla legge. Mostrare l'uso corretto al
paziente e verificare che sappia come interrompere la
misurazione in caso di problemi.
Non utilizzare telefoni cellulari in prossimità del registratore.
Potrebbe non funzionare correttamente.
Se il paziente avverte dolore al braccio o se la misurazione non è
corretta, interrompere l'uso del registratore portando il tasto
AUTO su OFF”.
Non utilizzare il registratore di pressione vicino a potenti campi
elettrici o magnetici.
Non utilizzare il registratore di pressione su pazienti con
macchina cuore-polmone.
Nota
Istruzioni per il paziente
In caso di basse temperature, la batteria si scarica e il conteggio di
misurazioni viene ridotto.
viii
5. Misure precauzionali dopo l'uso del registratore di pressione.
Procedura di elaborazione dei dati della misurazione
Elaborare i dati della misurazione immediatamente usando la
periferica dedicata
.
Il registratore
Pulire gli accessori, quindi riporli e conservarli in ordine.
Pulire il registratore in modo da poterlo utilizzare per la
misurazione successiva.
Premere il tasto AUTO su “OFF”. Se si lascia il tasto AUTO su
ON”, alla successiva ora di inizio misurazione, si avvia la
pressurizzazione della misurazione automatica e il bracciale o
altri componenti possono danneggiarsi a causa del gonfiaggio.
Se non si utilizza il registratore per un lungo periodo, estrarre le
batterie. Le batterie possono perdere e danneggiare il
registratore di pressione.
Non fare utilizzare il registratore di pressione ai bambini
senza assistenza. Non collocare il registratore di pressione alla
portata dei bambini, per evitare incidenti o danni.
Collegare e scollegare il cavo tenendo l'alloggiamento del
connettore. Non tirare il cavo.
Nota
Misure precauzionali dopo l'uso del registratore di pressione
(TM
-
2441)
Al termine della misurazione, elaborare immediatamente i dati usando
la
periferica dedicata
.
Batteria ricaricabile al litio ausiliaria
Il registratore di pressione è provvisto di una batteria al litio ausiliaria.
Questa batteria alimenta l'orologio incorporato quando si sostituiscono
le batterie AA utilizzate per la misurazione della pressione arteriosa. La
batteria al litio viene caricata dalle batterie AA.
ix
Come prolungare la durata della batteria ausiliaria
Al primo utilizzo dopo l'acquisto, o in caso di inutilizzo per oltre un
mese, sostituire le batterie e ricaricare la batteria ausiliaria. È
sufficiente caricare la batteria ausiliaria per 48 ore.
(La batteria ausiliaria viene sempre caricata dalle batterie AA).
Quando l'indicatore della batteria mostra sostituire con due
batterie AA nuove.
Quando l'indicatore della batteria mostra , la misurazione della
pressione arteriosa e la comunicazione dei dati non possono essere
effettuate. Sostituire con due batterie AA nuove.
Se non si utilizza il registratore di pressione per un mese o più,
rimuovere le batterie per evitare perdite.
6. Interventi in caso di errore del dispositivo
Interrompere il funzionamento e rimuovere le batterie AA. Se i
poli sono in cortocircuito, le batterie possono essere calde.
In caso di guasto, il bracciale può scaldarsi durante la
misurazione, maneggiarlo con attenzione.
Applicare sul registratore di pressione l'etichetta di avviso
Guasto” o “Non utilizzare”. Contattare il rivenditore.
Se la durata della misurazione supera i 180 secondi e la
pressione dell'aria i 299 mmHg, arrestare immediatamente il
registratore di pressione.
x
7. Misure precauzionali per la manutenzione
Se non si utilizza il registratore di pressione per un lungo
periodo, controllare che funzioni in modo corretto e sicuro.
Prima dell'uso controllare che le misurazioni vengano effettuate
correttamente ed eseguire la manutenzione. L'utente (ospedale,
clinica, ecc.) è responsabile della gestione dell'apparecchiatura
medica. Se non si eseguono in modo appropriato i controlli e la
manutenzione, possono verificarsi incidenti.
Pulire il registratore di pressione con un panno asciutto non
fibroso.
Non utilizzare solventi volatili come diluenti o benzene.
Non utilizzare panni bagnati.
Non smontare o modificare il registratore di pressione
(dispositivo elettromedicale). Può causare danni.
8. Misure precauzionali e interventi in caso di guasto dovuto a forti
onde elettromagnetiche
Il registratore di pressione soddisfa i requisiti della norma EMC
IEC60601-1-2:2007. Tuttavia, per evitare interferenze
elettromagnetiche con altri apparecchi, non utilizzare telefoni
cellulari in prossimità del registratore di pressione.
Se il registratore di pressione è collocato vicino a forti onde
elettromagnetiche, le forme d'onda possono subire interferenze,
con conseguenti possibili guasti.
Se durante l'uso del registratore di pressione si verificano guasti
imprevisti, controllare l'ambiente elettromagnetico e adottare
misure adeguate.
Non utilizzare la connessione Bluetoot
h
nel ra
gg
io di
p
ortata di
xi
una rete wireless LAN o di altri dispositivi wireless, in prossimità
di dispositivi che emettono onde radio come i microonde, in punti
soggetti a limitazioni del segnale o con segnale debole. In caso
contrario, si possono verificare perdite frequenti di connessione,
comunicazione dei dati molto lenta ed errori.
Gli esempi di seguito riportano alcune cause di guasto comuni e i
relativi rimedi.
Uso di telefoni cellulari
Le onde radio possono generare guasti imprevisti.
Dispositivi di comunicazione wireless, apparecchi della
rete domestica come walkie-talkie e telefoni cordless e
simili, possono compromettere il funzionamento del
registratore. Pertanto, occorre mantenere una distanza
minima di almeno 33 m dal registratore di pressione.
In presenza di elettricità statica nell'ambiente di utilizzo (scariche
da altri apparecchi o dall'ambiente circostante)
Prima di utilizzare il registratore di pressione, assicurarsi che
operatore e paziente abbiano scaricato l'elettricità statica.
Umidificare la stanza.
L'uso in prossimità di un dispositivo LAN wireless
IEEE802.11g/b/n può causare interferenze reciproche, e
conseguente lentezza di comunicazione o perdita di
connessione. In questo caso, spegnere l'alimentazione del
dispositivo non in uso, o utilizzare il misuratore di pressione in un
posto diverso.
9. Protezione ambientale
Prima di smaltire il registratore di pressione, rimuovere la batteria
al litio.
xii
Precauzioni per la sicurezza della misurazione
Questa sezione descrive le misure precauzionali riguardanti la
misurazione e il sensore. Per la valutazione dei risultati e il
trattamento consultare sempre un medico. L'autodiagnosi e la
cura fai da te sulla base dei risultati ottenuti possono essere
pericolose.
Misurazione della pressione arteriosa
Controllare che il tubo dell'aria non sia eccessivamente piegato e
che l'aria scorra correttamente. Se il tubo dell'aria è piegato, nel
bracciale può rimanere della pressione residua che può
arrestare il flusso del sangue nel braccio.
Non eseguire misurazioni su un braccio su cui siano
applicate flebo o trasfusioni di sangue. Potrebbero
verificarsi incidenti.
Non posizionare il bracciale su una ferita esterna. Potrebbe
danneggiare o infettare la ferita.
In caso di problemi di misurazione, accertarsi delle
condizioni del paziente. Potrebbero indicare un
peggioramento delle condizioni oltre il limite della
misurazione o un arresto del flusso d'aria dovuto a
piegamento del tubo.
Misurazioni troppo frequenti possono causare lesioni al
paziente per interferenza con il flusso sanguigno.
Controllare che l'uso ripetuto del dispositivo alla lunga non
comprometta la circolazione sanguigna del paziente.
Se il paziente è affetto da aritmia continua o se si muove
eccessivamente, la misurazione della pressione arteriosa
potrebbe non essere precisa.
xiii
Applicare il bracciale all'altezza del cuore. (A un'altezza
diversa, i valori potrebbero essere errati).
Il registratore di pressione è sensibile ad artefatti e urti. In
caso di dubbi sui valori di misurazione, misurare la
pressione mediante auscultazione o palpazione.
Errori di misurazione possono essere dovuti al bracciale
non adatto alla circonferenza del braccio del paziente.
Non gonfiare il bracciale prima di averlo avvolto intorno al
braccio del paziente. Potrebbe causare danni o esplodere.
Nota
La misurazione della pressione arteriosa può causare emorragia
sottocutanea. Tale emorragia sottocutanea è temporaneo e scompare
col tempo.
La pressione arteriosa non può essere misurata su pazienti con
macchina cuore-polmone a causa dell'assenza di battito cardiaco.
La pressione arteriosa non può essere misurata correttamente in
presenza di abiti pesanti.
La pressione arteriosa non può essere misurata correttamente se la
manica arrotolata comprime il braccio.
La pressione arteriosa non può essere misurata correttamente se la
circolazione periferica non è sufficiente, se la pressione arteriosa è
troppo bassa o se il paziente è soggetto a ipotermia (flusso sanguigno
insufficiente).
La pressione arteriosa non può essere misurata correttamente se il
paziente è soggetto ad aritmie frequenti.
La pressione arteriosa non può essere misurata correttamente se il
bracciale non è della misura adatta.
La pressione arteriosa non può essere misurata correttamente se il
bracciale non è indossato all'altezza del cuore.
La pressione arteriosa non può essere misurata correttamente se il
paziente si muove o parla durante la misurazione.
Non sono stati effettuati studi clinici su neonati e donne incinte.
Consultate un dottore in caso di mastectomia.
xiv
Bracciale
Gettare i bracciali contaminati con sangue per evitare la
diffusione di infezioni.
Non riporre il bracciale per lunghi periodi arrotolandolo troppo o
attorcigliando il tubo dell'aria. La durata dei componenti
potrebbe essere compromessa.
Misurazione della frequenza cardiaca
Non utilizzare la frequenza cardiaca visualizzata per
diagnosticare un battito cardiaco irregolare.
Nota
Il registratore rileva la frequenza cardiaca durante la misurazione della
pressione arteriosa.
xv
Contenuto della confezione
Il registratore è uno strumento di precisione, utilizzarlo con cautela.
Urti eccessivi possono causare guasti e anomalie.
Nota
Il registratore di pressione viene fornito in una confezione speciale
concepita per proteggerlo da danni durante il trasporto. All'apertura
della confezione verificare che sia presente il contenuto completo.
In caso di domande, contattare il rivenditore locale o il rivenditore
A&D più vicino. Si consiglia di conservare la confezione speciale.
Consultare “10. Accessori opzionali (da ordinare)” per gli articoli
disponibili.
Registratore pressione arteriosa ................................................... 1
Accessori
Bracciale adulti 20 - 31 cm (7,8" - 12,2") per braccio sinistro
TM-CF302A ............... 1
Bracciale large 28 - 38 cm (11,0" - 15,0") per braccio sinistro
TM-CF402A ............... 1
Copribracciale adulti ................................................................... 2
Copribracciale large ................................................................... 2
Supporto portatile ............................ AX-133025995 .......... 1
Cintura ............................................. AX-00U44189 ............ 1
Clip .......................................................................................... 1
Scheda di registrazione attività (
10
schede)
... AX-PP181-S ............. 1
Cavo USB ........................................ AX-KOUSB4C ........... 1
CD software di analisi .............................................................. 1
Questo manuale di istruzioni ................................................... 1
xvi
Supporto portatile
Registratore pressione arteriosa
Bracciale adulti per braccio sinistro
Bracciale large per braccio sinistro
Clip Copribracciale per adulti
Copribracciale large
Scheda di registrazione attività
(10 schede)
CD software di analisi Cavo USB
Questo manuale di istruzioni
Cintura
1
Contenuto
Conformità.........................................................................................................i
Definizioni delle avvertenze ...........................................................................iii
Precauzioni per l'utilizzo .................................................................................iv
Precauzioni per la sicurezza della misurazione ..........................................xii
Misurazione della pressione arteriosa .................................................xii
Bracciale.............................................................................................. xiv
Misurazione della frequenza cardiaca ............................................... xiv
Contenuto della confezione ......................................................................... xv
1. Introduzione ........................................................................................5
2. Caratteristiche..................................................................................... 5
3. Abbreviazioni e simboli ......................................................................7
4. Specifiche tecniche...........................................................................12
4.1. Registratore di pressione.........................................................12
4.2. Dimensioni................................................................................15
5. Nomi dei componenti.......................................................................16
5.1. Registratore di pressione.........................................................16
5.2. Display ......................................................................................17
5.2.1. Pannello display a cristalli liquidi (pannello LCD) ................17
5.2.2. Display OLED.........................................................................18
5.3. Funzioni principali dei tasti.......................................................19
5.3.1. Operazioni A-BPM .................................................................19
5.3.2. Operazioni S-BPM.................................................................22
5.3.3. Altre operazioni ......................................................................24
2
6.
Funzioni di misurazione della pressione arteriosa.........................26
6.1. Misurazione automatica della pressione arteriosa
(A-BPM)....................................................................................26
6.1.1. Modalità di attesa A-BPM.....................................................28
6.1.2. Funzione notte e durata intervalli..........................................28
6.1.3. Interruzione della misurazione..............................................28
6.2. Misurazione per l'autodiagnosi della pressione arteriosa
(S-BPM)....................................................................................30
6.2.1. Programmi S-BPM ................................................................31
6.2.2. Modalità di attesa S-BPM ....................................................35
6.2.3. Interruzione e sospensione della misurazione .................... 36
6.3. Risultato della misurazione......................................................37
6.3.1. Visualizzazione dei risultati della misurazione.....................37
6.3.2. Salvataggio dei risultati della misurazione ...........................37
6.3.3. Trasferimento dei risultati della misurazione........................38
6.3.4. Numeri ID ...............................................................................38
7. Preparazione del registratore di pressione ....................................39
7.1. Installazione delle batterie (sostituzione delle batterie)..........39
7.1.1. Sostituzione delle batterie .....................................................41
7.2. Preparazione del supporto portatile ........................................42
7.3. Ispezioni prima dell'utilizzo ......................................................43
7.3.1. Punti da verificare dopo l'installazione della batteria...........43
7.3.2. Punti da verificare dopo l'installazione della batteria...........44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

AND TM-2441 Manuale utente

Tipo
Manuale utente