Roland FC-300 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
201a
Prima di utilizzare l’unità, leggete attentamente le sezioni: “USARE L’ UNITA’ IN SICUREZZA” (p.2) e
“NOTE IMPORTANTI” (p. 4). Queste sezioni contengono informazioni importanti sull’operatività dell’unità.
Inoltre, per esser sicuri di aver la padronanza di ogni caratteristica della vostra nuova unità, il manuale
Utente dovrebbe essere letto per intero. Il manuale Utente dovrebbe essere conservato e tenuto a portata
di mano per futura consultazione
.
202
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può esser riprodotta in nessuna forma senza
il permesso scritto di ROLAND CORPORATION
.
Manuale utente
2
USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA
001
Prima di usare l’unità, assicu-
ratevi di leggere le istruzioni
accluse, e il Manuale Utente.
.......................................................................
002c
•Non aprite (né modificate in
alcun modo) l’unità o il suo
adattatore AC.
.......................................................................
003
•Non tentate di riparare l’unità, o
di sostituire parti all’interno di
essa (eccezion fatta per i casi in
cui il manuale fornisca precise
istruzioni per farlo). Rivolgetevi
per la manutenzione al
negoziante, al più vicino Centro
Assistenza Roland, o a un distrib-
utore autorizzato Roland, come
da elenco alla pagina “Informazioni”.
.......................................................................
004
•Non usate o conservate l’unità in
luoghi che siano:
Soggetti a temperature
estreme (es., luce solare diretta
in veicoli chiusi, vicino a
condotti di calore, sopra
apparecchiature che generino
calore); o che siano
Umidi (es., bagni, lavanderie, su
pavimenti bagnati); o che siano
Bagnati; oppure
Esposti alla pioggia; oppure
Polverosi; oppure
Soggetti ad alti livelli di vibrazioni.
.......................................................................
007
•Assicuratevi di posizionare
l’unità in piano e stabilmente.
Non posizionatela mai su stand
che possono traballare, o su
superfici inclinate.
.......................................................................
008b
•Usate solo l’adattatore AC
fornito assieme all’unità (serie
PSA). Assicuratevi inoltre, che il
voltaggio di installazione corri-
sponda a quello richiesto e
specificato sull’adattatore AC.
Altri adattatori AC potrebbero
avere polarità diversa, o essere
progettati per altro voltaggio,
così che il loro utilizzo potrebbe
provocare danni, cattivo funzionamento o
scarica elettrica.
......................................................................
009
•Non piegate o arrotolate eccessi-
vamente il cavo, e non posateci
sopra oggetti pesanti. Ciò
potrebbe danneggiare il cavo,
provocando seri danni e corto
circuiti. I cavi danneggiati sono
soggetti a rischi di incendio e
scarica elettrica!
......................................................................
011
•Non fate entrare nell’unità alcun
oggetto (es., materiale infiam-
mabile, monete, graffette); o
liquido di alcun genere (acqua,
bevande, ecc.).
......................................................................
013
In presenza di bambini, é
consigliata la supervisione di un
adulto, finché il bambino non é
in grado di seguire le norme di
sicurezza essenziali all’utilizzo
dell’unità.
......................................................................
014
Proteggete l’unità dai colpi.
(Non fatela cadere!)
016
Prima di utilizzare l’unità in un
Paese straniero, consultate il
vostro negoziante, il Centro
Assistenza Roland più vicino, o
un distributore autorizzato
Roland, come da elenco alla
pagina “Informazioni”.
.......................................................................
012c
Spegnete immediatamente, togliete
l’adattatore AC dalla presa, e
rivolgetevi al negoziante per assis-
tenza, o al più vicino Centro Assis-
tenza Roland, o a un distributore
autorizzato Roland, come da elenco
alla pagina “Informazioni” nei
seguenti casi:
•L’adattatore AC, il cavo di alimen-
tazione o la spina sono stati
danneggiati; oppure
•In caso di fumo o odore strano dall’unità
Son caduti oggetti nell’unità, o sono stati
versati liquidi sull’unità; oppure
•L’unità é stata esposta alla pioggia (o
comunque si é bagnata); oppure
•L’unità sembra non lavorare normalmente o
mostra un cambiamento nelle prestazioni.
.......................................................................
015
•Non forzate il cavo di alimen-
tazione dell’unità obbligandolo a
condividere una presa con molti
altri apparecchi. Fate particolare
attenzione quando utilizzate
prolunghe —la potenza usata da
tutti gli apparecchi collegati alla
prolunga non deve superare il
livello (watts/amperes) previsto
per la prolunga. Carichi eccessivi
possono provocare l’isolamento
del cavo, fino a surriscaldarlo, e
magari, farlo fondere.
....................................................
019
Le batterie non devono mai
essere ricaricate, scaldate, gettate
nel fuoco o in acqua.
.......................................................................
Usato per informare l'Utente del rischio
di infortunio o danno materiale se
l'unità dovesse essere usata
impropriamente.
* Il danno materiale si riferisce a danni
o altri effetti negativi causati
all'abitazione, agli arredi, ad animali
domestici o da compagnia.
Usato per informare l'Utente del rischio
di morte o di gravissimi danni qualora
l'unità dovesse essere usata
impropriamente.
Informa l'Utente su operazioni da eseguire.
L'operazione specifica da eseguire é indicata dal
disegno entro il cerchio. Nel caso del simbolo a sin.,
significa che la spina deve essere scollegata dalla presa.
Informa l'Utente su importanti istruzioni o
avvertimenti. Il significato specifico del simbolo é dato
dal disegno nel triangolo. Nel caso del simbolo a sin.,
esso é usato per precauzioni generali, avvertimenti e
segnali di pericolo.
Informa l'Utente su operazioni da non eseguire.
(Proibite). L'operazione specifica da non eseguire é
indicata dal disegno nel cerchio. Nel caso del simbolo a
sin., significa che l'unità non deve mai essere smontata.
Avvertimenti PERICOLO e ATTENZIONE
A proposito dei simboli
ISTRUZIONI PER PREVENIRE INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE, O DANNI ALLE PERSONE
USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA
OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE
PERICOLO
ATTENZIONE
PERICOLO PERICOLO
PERICOLO
3
per Nazioni EU
GR
SI
LV
LT
SK
CZ
EE
PL
HU
FI
SE
NO
DK
NL
PT
ES
IT
DE
FR
UK
101b
L’unità e l’adattatore AC devono
essere posizionati in modo da
consentire una ventilazione
adeguata.
.......................................................................
102d
•Impugnate sempre solo la spina
del cavo dell’adattatore AC
quando collegate o scollegate
l’unità alla presa.
.......................................................................
103b
•A intervalli regolari, dovreste
scollegare l’adattatore AC e
pulirlo usando un panno asciutto
e morbido, per togliere la polvere
e quanto accumulato sui
terminali. Scollegate inoltre la
spina dalla presa di corrente ogni
volta che l’unità deve restare
ferma per un lungo periodo.
L’accumulo di polvere tra la
spina e la presa potrebbe
significare scarso isolamento e
potrebbe provocare incendi.
.......................................................................
104
•Cercate di evitare che i cavi
vengano intrappolati. Essi
devono essere posti al di fuori
della portata dei bambini.
.......................................................................
106
•Non salite sopra l’unità e non
appoggiatevi oggetti pesanti.
.......................................................................
107d
•Non maneggiate mai l’adattatore
AC o le spine con le mani
bagnate, mentre collegate o
scollegate l’unità alla presa.
......................................................................
108b
Prima di muovere l’unità,
scollegate l’adattatore AC e tutti i
cavi provenienti da apparecchi-
ature esterne.
......................................................................
109b
Prima di pulire l’unità,
spegnetela e togliete la spina
dell’adattatore AC dalla presa (p.
13).
......................................................................
110b
•Quando c’é rischio di fulmini
nella vostra zona, scollegate
l’adattatore AC dalla presa.
......................................................................
112
Le batterie usate devono essere
smaltite nel rispetto delle norme
relative allo smaltimento in
sicurezza, del luogo in cui vivete.
......................................................................
111: Selection
Se usate impropriamente, le
batterie possono esplodere o
perdere liquido, provocando
danni. Nell’interesse della vostra
e altrui sicurezza, leggete e
osservate le seguenti precauzioni
(p. 11).
1
Seguite attentamente le
istruzioni di installazione
delle batterie, e assicuratevi di
rispettare la polarità corretta.
2
evitate di usare batterie nuove e usate
assieme. Inoltre, cercate di evitare di
mescolare diversi tipi di batteria.
3
Togliete le batterie ogni volta che
l’unità deve rimanere inutilizzata per
un lungo periodo.
5
Se una batteria ha perso liquido, usate
un panno morbido e asciutto o della
carta per togliere i residui della perdita
dal comparto batterie. poi installate le
batterie nuove. Per evitare infiam-
mazioni alla pelle, assicuratevi che il
liquido fuoriuscito dalle batterie entri
in contatto con le mani o la pelle. Fate
molta attenzione a che non entri in
contatto con gli occhi. Lavate immedi-
atamente la parte interessata con acqua
corrente, in caso di contatto con gli
occhi.
6
•Non tenete mai le batterie in contatto
con oggetti metallici, come penne a
sfera, catenine, fermacapelli, ecc.
.......................................................................
ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE
4
NOTE IMPORTANTI
291a
In aggiunta ai punti elencati in “USARE L’UNITA’ IN
SICUREZZA” a pag. 2, leggete e prendete nota di quanto segue:
Alimentazione: Uso delle
batterie
301
•Non collegate l’unità alla stessa presa elettrica usata da un altro
apparecchio elettrico che sia controllato da un invertitore (
frigorifero, lavatrice, microonde o condizionatore), o che
contenga un motore. A seconda del modo in cui é usato l’appar-
ecchio elettrico, il rumore dell’alimentazione potrebbe causare un
malfunzionamento all’unità, o provocare rumori udibili. Se non é
possibile usare una presa separata, applicate un filtro di
riduzione del rumore tra l’unità e la presa elettrica.
302
L’adattatore AC comincerà a scaldarsi dopo parecchie ore di uso
continuato. Ciò é normale, e non deve preoccupare.
303a
L’uso di un adattatore AC è consigliato, poiché il consumo
di corrente dell’unità è piuttosto alto.
304a
Installando o sostituendo le batterie, spegnete sempre
l’unità e scollegate gli altri apparecchi collegati. In questo
modo, eviterete malfunzionamenti e/o danni ai diffusori
o ad altro.
306b
Le batterie sono fornite assieme all’unità. la loro durata
può però essere limitata, poiché il loro scopo principale è
quello di consentire il test.
307
Prima di collegare l’unità ad altri apparecchi, spegnete tutte le
unità. Ciò aiuterà a prevenire malfunzionamenti e/o danni ad
altoparlanti o altro.
Posizionamento
352a
Questo apparecchio può interferire con la ricezione di radio e
televisione. Non usatelo in prossimità di tali ricevitori.
354a
Non esponete l’unità alla luce solare diretta, né posizionatela
vicino a fonti di calore, non lasciatela all’interno di un veicolo
chiuso, o comunque soggetta a temperature estreme. Il calore
eccessivo può deformare o scolorire l’unità.
355b
Spostandovi da un luogo a un altro, in cui la temperatura e/o
l’umidità sono molto diverse, si potrebbe formare della condensa
all’interno dell’unità. Si possono avere malfunzionamenti o
danni all’unità, se doveste usarla in simili condizioni. Prima di
usare l’unità, dovete lasciarla parecchie ore ferma, in modo da far
evaporare completamente la condensa formata.
360
A seconda del materiale e della temperatura della superficie su
cui posate l’unità, i piedini di gomma potrebbero scolorirsi o
sciupare la superficie.
Manutenzione
401a
Per le pulizie quotidiane, spolverate l’unità con un panno
morbido e asciutto o appena inumidito con acqua. Per rimuovere
lo sporco ostinato, usate un panno con un detergente neutro e
non abrasivo. Dopo, assicuratevi di asciugare l’unità con atten-
zione, usando un panno asciutto e morbido.
402
Non usate benzina per smacchiare, diluenti, alcol o solventi di
alcun tipo, per evitare di scolorire e/o deformare l’unità.
Riparazioni e dati
452
Siate preparati al fatto che i dati contenuti nella memoria
della unità potrebbero andar perduti, quando questa é
mandata a riparare. I dati importanti devono sempre
essere salvati in un altro apparecchio MIDI (ad es., un
sequencer), o scritti su fogli (se possibile). Durante la
riparazione viene fatta attenzione a non perdere i dati.
Tuttavia, in certi casi (ad es. quando la circuitazione
relativa alla memoria stessa é danneggiata), potrebbe
purtroppo essere impossibile recuperare i dati, e Roland
non si assume alcuna responsabilità in merito alla perdita
dei dati.
Precauzioni aggiuntive
551
Sappiate che i contenuti della memoria possono andare
irrimediabilmente persi in seguito a malfunzionamento, o
utilizzo improprio dell’unità. Per mettervi al riparo dal
rischio di perdere dati importanti, vi raccomandiamo di
eseguire un salvataggio periodico dei dati importanti
immagazzinati nella memoria dell’unità in un altro appar-
ecchio MIDI (ad es., un sequencer).
552
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile recuperare i
contenuti dei dati immagazzinati nella memoria
dell’unità, o in altro apparecchio MIDI (ad es., un
sequencer) una volta persi. Roland Corporation non si
assume alcuna responsabilità in merito alla perdita di tali
dati.
553
Ponete ragionevole attenzione quando usate i tasti
dell’unità, gli sliders, o altri controlli; e quando usate jack
e connettori. Maltrattare l’unità potrebbe causare malfun-
zionamenti.
554
Non colpite o premete eccessivamente il display.
556
Collegando/scollegando i cavi, afferrate il connettore
stesso—non tirate mai il cavo. In tal modo eviterete il
rischio di corto circuiti, o danni agli elementi interni dei
cavi.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dell’unità a livelli ragionevoli. Potreste adoperare
delle cuffie, così da non dovervi preoccupare di chi vi sta
attorno (specialmente se é notte).
558c
Poiché le vibrazioni possono essere trasmesse dal
pavimento e dalle pareti, più di quanto ci si aspetti, fate
attenzione a non disturbare i vicini, specialmente la notte
o usando le cuffie.
559a
Se dovete trasportare l’unità, imballatela nella sua scatola
originale (compresa l’imbottitura) se possibile. Altri-
menti, dovrete usare materiale equivalente per l’imbal-
laggio.
561
Usate solo il pedale d’espressione indicato (Roland EV-5,
BOSS FV-500L o FV-500H; disponibili separatamente).
Collegando altri pedali d’espressione, rischiate di
provocare malfunzionamenti all’unità.
5
Indice
Introduzione ............................................................................................7
Caratteristiche principali........................................................................................................................... 7
Descrizione del pannello ........................................................................................................................... 7
Display.............................................................................................................................................. 7
Pannello superiore (Pulsanti) ........................................................................................................ 8
Pannello superiore (Pedali)............................................................................................................ 9
Pannello posteriore ....................................................................................................................... 10
Eseguire i collegamenti............................................................................................................................ 11
Collegamenti da eseguire usando FC-300 come Controller a pedale MIDI ........................ 11
Collegamenti da eseguire usando FC-300 come Controller dedicato per un
apparecchio RRC2 IN (ad es.,VG-99) ......................................................................................... 12
Accensione/Spegnimento....................................................................................................................... 13
Usando FC-300 come Controller a pedale MIDI ..................................................................... 13
Usando FC-300 come Controller dedicato per un
apparecchio RRC2 IN (ad es.,VG-99) ......................................................................................... 13
Le MODALITA’........................................................................................................................................ 14
Modalità Standard (p. 16) ............................................................................................................ 14
Modalità Control Change (p. 21) ................................................................................................ 14
Modalità di sistema esclusivo (p. 28) ......................................................................................... 14
Modalità Patch (p. 29)................................................................................................................... 14
Cambiare le modalità............................................................................................................................... 15
Gli indicatori di modalità............................................................................................................. 15
Modalità Standard.................................................................................16
Trasmettere messaggi di Program Change........................................................................................... 16
Impostare come commutare i suoni ........................................................................................... 16
Trasmettere messaggi di Control Change............................................................................................. 17
Usare i pedali d’espressione........................................................................................................ 17
Usare l’interruttore per il pedale di controllo e d’espressione............................................... 17
Usare i pedali di controllo esterni e i pedali d’espressione .................................................... 18
Numeri di controller per ogni pedale ........................................................................................ 18
Cambiare le impostazioni del pedale .................................................................................................... 19
Modalità Control Change .....................................................................21
La modalità Control Change................................................................................................................... 21
Trasmettere messaggi di Control Change............................................................................................. 21
Pedali numerati (1/6–5/10)......................................................................................................... 21
Pedale [ ] [ ] ......................................................................................................................... 21
Usare i pedali d’espressione........................................................................................................ 22
Usare il pedale di controllo e l’interruttore del pedale d’espressione................................... 22
Usare interruttori a pedale aggiuntivi e pedali d’espressione ............................................... 23
Numeri di Controller dei pedali .................................................................................................23
Cambiare le impostazioni del pedale .................................................................................................... 24
Salvare i numeri di controller assegnati ai pedali (Pedal Settings)................................................... 26
Cambiare contemporaneamente i numeri di controllo assegnati ai pedali ..................................... 26
Cancellare un’impostazione dal pedale ................................................................................................ 27
Modalità di sistema esclusivo .............................................................28
Modalità Patch.......................................................................................29
La modalità Patch..................................................................................................................................... 29
La Patch .......................................................................................................................................... 29
Trasmettere messaggi di Control Change............................................................................................. 30
Usare i pedali d’espressione........................................................................................................ 30
Usare i pedali di controllo e i pedali d’espressione switch esterni........................................ 30
Usare i pedali di controllo esterni e i pedali d’espressione .................................................... 31
Numeri di Controller dei pedali .................................................................................................31
Trasmettere dati di patch ........................................................................................................................ 32
Creare Patch .............................................................................................................................................. 33
Editare MIDI Streams ................................................................................................................... 34
6
Come copiare MIDI Streams .......................................................................................................39
Come cancellare MIDI Streams................................................................................................... 40
Impostare il tempo per la trasmissione di OFF MIDI Streams............................................... 40
Impostare Amp Control ............................................................................................................... 41
Cambiare le impostazioni del pedale .................................................................................................... 42
Impostare il nome della Patch ................................................................................................................ 44
Salvare le patch ......................................................................................................................................... 44
Cancellare le patch ................................................................................................................................... 45
Altre funzioni.........................................................................................46
Impostare i parametri di sistema ........................................................................................................... 46
Regolare il contrasto LCD ........................................................................................................... 46
Ridurre il consumo delle batterie (modalità Economy) .......................................................... 46
Impostare il metodo usato per trasmettere messaggi di Program Change
in modalità Standard (PC Mode)................................................................................................ 47
Usare i pedali [ ] [ ] per eseguire le impostazioni........................................................... 48
Limitare la gamma dei bank commutabili (Bank Extent) ....................................................... 48
Impostare il valore di step del pedale [ ] [ ] ................................................................... 49
Impostare come vengono indicati i numeri .............................................................................. 49
Impostare la polarità dei jack AMP CONTROL....................................................................... 50
Determinare il ruolo di un jack EXP PEDAL/CTL.................................................................. 50
Cambiare la funzione del jack pedale MODE........................................................................... 51
Impostare la luminosità degli indicatori dei pedali................................................................. 51
Impostare il canale MIDI di trasmissione.................................................................................. 52
Impostare Device ID ..................................................................................................................... 52
Impostare l’uscita di Bank Select ............................................................................................... 52
Impostare il valore di Bank Select ..............................................................................................53
Trasmettere dati a un apparecchio MIDI esterno (Bulk Dump) ............................................ 53
Ricevere dati da un apparecchio MIDI esterno (Bulk Load) .................................................. 54
Appendice..............................................................................................55
Riportare l’unità alle impostazioni di fabbrica (Factory Reset)......................................................... 55
Regolare il pedale d’espressione ............................................................................................................ 56
Messaggi di errore.................................................................................................................................... 57
Battery Low!................................................................................................................................... 57
Memory Full! ................................................................................................................................. 57
MIDI Buffer Full!........................................................................................................................... 57
MIDI Offline!.................................................................................................................................. 57
RRC2 Buffer Full! .......................................................................................................................... 57
RRC2 Offline!................................................................................................................................. 57
Diagnostica................................................................................................................................................ 58
Implementazione MIDI..........................................................................59
Messaggi Roland di sistema esclusivo ................................................................................................. 59
1. Formato dati per messaggi Esclusivi...................................................................................... 59
2. Trasferimento dati con Address-map .................................................................................... 59
3. Trasferimento one-way ............................................................................................................ 60
1. Dati ricevuti riconosciuti ..................................................................................................................... 62
2. Dati trasmessi........................................................................................................................................ 62
Messaggi trasmessi ....................................................................................................................... 62
3. Comunicazioni esclusive..................................................................................................................... 64
4. Parametro mappa indirizzi (ID Modello = 00H 00H 20H)............................................................. 64
Specifiche tecniche ..............................................................................68
FC-300 : MIDI FOOT CONTROLLER ...................................................................................................68
Indice dei nomi......................................................................................69
7
Introduzione
Quattro modalità (modalità Standard, Control Change, di sistema esclusivo,
Patch)
L’unità è provvista di due pedali d’espressione e due pedali di controllo.
Potete anche espanderla ulteriormente, con un massimo di tre pedali
d’espressione esterni o sei pedali di controllo esterni.
Presenta uno schermo LCD a 16-caratteri x 2-linee
L’unità è provvista di connettore RRC2 OUT ; consente il collegamento con
apparecchi compatibili con RRC2 IN con un singolo cavo
Possiede due canali di controllo ampli separati
Consente tre tipi di alimentazione (Adattatore AC, batteria a secco, RRC2)
1
Indicatore MODE
La modalità attuale è indicata qui. (p. 15)
2
Display BANK/NUMBER
Il bank attualmente selezionato e il numero sono indicati qui.
3
Display a cristalli liquidi (LCD)
In questo display è visualizzata una gamma di informazioni diverse.
Caratteristiche principali
Descrizione del pannello
Display
3
1
2
8
Introduzione
1
Pulsanti PARAMETER [ ] [ ]
Premeteli per selezionare i parametri.
2
Pulsante UTILITY / INS (insert-inserire)
Premetelo per cambiare le impostazioni di sistema. Nella schermata Edit, è usato per
inserire messaggi MIDI e spazi vuoti.
3
Pulsante MODE / DEL (delete- cancellare)
Premetelo per cambiare modalità operativa di FC-300. Nella schermata Edit, è usato
per cancellare un messaggio MIDI o un carattere nel punto del cursore.
4
Pulsante VALUE [ ] [ ]
Usatelo per variare i valori delle impostazioni.
5
Pulsante EXIT
Premetelo per annullare un’operazione e tornare alla schermata precedente.
6
Pulsante WRITE
Premetelo per salvare le impostazioni ed eseguire le procedure.
Pannello superiore (Pulsanti)
1
2
3
4
6
5
Per passare direttamente ai
parametri principali, tenete
premuto uno di questi pulsanti
mentre ne premete un altro. Su
punti in cui non ci sono molti
parametri, FC-300 passa
all’ultimo ( o al primo)
parametro.
•Continuando a tenere
premuto VALUE per alcuni
secondi, il valore
dell’impostazione può
essere aumentato/diminuito
continuamente.
Il valore aumenta
rapidamente se tenete
premuto VALUE [ ], poi
premete e tenete premuto
VALUE [ ].
Il valore diminuisce
rapidamente se tenete
premuto VALUE [ ], poi
premete e tenete premuto
[].
9
Introduzione
1
[] [ ] pedali (su/giù)
Usate questi pedali per commutare i banks e selezionare i numeri.
Inoltre, potete commutare le modalità premendo i pedali contemporaneamente.
2
Pedali CTL (Controllo) (1, 2)
Potete assegnare le funzioni che desiderate a questi pedali, e usarli per controllare
queste funzioni.
3
Pedali numerati (1/6 – 5/10)
Commutano i numeri di patch.
4
Indicatori dei pedali numerati (1/6 – 5/10)
L’indicatore relativo al numero attualmente selezionato si accende.
Si accende un indicatore rosso quando è selezionato un numero compreso tra 1 e 5;
se ne accende uno verde per un numero da 6 a 10.
5
EXP PEDAL (pedale d’espressione) (1, 2)
Controllano volume, wah, o altri aspetti delle apparecchiature collegate.
6
EXP PEDAL SW (interruttore pedale d’espressione) (1, 2)
Premete con decisione la punta del pedale per attivare/disattivare l’effetto.
7
Indicatori EXP PEDAL SW (indicatori interruttore pedale d’espressione) (1, 2)
Si accendono quando l’effetto controllato da EXP PEDAL SW è attivo, e si spengono
quando l’effetto è disattivato.
Pannello superiore (Pedali)
Adoperando il pedale
d’espressione, fate attenzione a
non farvi pizzicotti restando
intrappolati con le dita tra la
parte mobile e il pannello. In
presenza di bimbi, è
consigliata la supervisione di
un adulto, finché il bimbo non
è in grado di seguire le norme
essenziali per l’operatività in
sicurezza dell’unità.
10
Introduzione
1
Slot di sicurezza
http://www.kensington.com/
2
Jack MODE
Collegate qui un interruttore a pedale opzionale (come FS-5U di BOSS).
La funzione è la stessa di quando i pedali [ ] e [ ] sono premuti
contemporaneamente.
3
Jack EXP PEDAL/CTL
Collegate qui un pedale d’espressione opzionale (come EV-5 di Roland , FV-500L/
FV-500H di BOSS) o un interruttore a pedale (come FS-5U/FS-6 di BOSS).
4
Jack AMP CONTROL 1, 2
Quando usate la funzione AMP CONTROL, collegate al jack usato per commutare
i canali dell’ampli per chitarra.
5
Connettori MIDI (OUT, IN)
Collegate un apparecchio MIDI esterno a questi connettori per trasmettere e ricevere
messaggi MIDI.
6
Connettore RRC2 OUT
Potete collegare qui un apparecchio RRC2 IN esterno per trasmettere e ricevere dati
di esecuzione tra apparecchiature.
Allo stesso tempo, FC-300 può essere alimentato dall’apparecchio RRC2 IN esterno.
7
Interruttore POWER
Accende/spegne l’unità.
8
Jack DC IN (Adattatore AC)
Collegate qui l’adattatore AC (serie PSA; disponibile separatamente).
9
Fermacavi
Fissate qui il cavo dell’adattatore AC per evitare che la spina dell’adattatore possa
essere scollegata. Fate riferimento a “Collegare un adattatore AC” (p. 12).
Pannello posteriore
1
2
3
4
6
5
8
7
9
Assicuratevi di collegare il
connettore RRC2 OUT ad un
apparecchio provvisto di
connettore RRC2 IN. L’uso del
collegamento con altri
apparecchi può provocare
surriscaldamento e danni
all’attrezzatura.
Lavorando con alimentazione
fornita da un apparecchio
RRC2 IN, l’unità è accesa, a
prescindere dalla posizione
dell’interruttore POWER.
RRC2 è uno standard Roland
sviluppato per consentire la
comunicazione a due vie tra
apparecchi RRC2 IN e RRC2
OUT , alimentando
l’apparecchio RRC2 OUT
grazie all’apparecchio RRC2
IN , il tutto con un singolo
cavo.
Usate solo l’adattatore AC
della serie PSA. L’uso di altri
adattatori può produrre
surriscaldamento o
malfunzionamenti.
11
Introduzione
Eseguendo i collegamenti con altre apparecchiature, assicuratevi che tutti gli
apparecchi siano spenti. Se cercate di eseguire i collegamenti mentre gli apparecchi
sono accesi, le impostazioni di FC-300 potrebbero modificarsi.
fig.
Se volete utilizzare un interruttore a pedale per commutare le modalità, assicuratevi
di collegare un interruttore FS-5U/FS-6 di BOSS (Opzionale) al jack MODE.
Usando un FS-5U orFS-6, impostate l’interruttore Polarity come illustrato sotto.
fig.FS-5U.eps
Installare le batterie
FC-300 non ha batterie installate, all’atto dell’acquisto.
Utilizzando FC-300 con alimentazione a batteria, installate le batterie seguendo
l’illustrazione seguente.
fig.change-battery.eps
Eseguire i collegamenti
Collegamenti da eseguire usando FC-300 come
Controller a pedale MIDI
Collegate al jack
interruttore a pedale
EV-5 ecc.
BOSS
FS-6
PCS-31PCS-31
BOSS
FS-5U
BOSS
FS-5U
BOSS
FS-5U
Bianco RossoBianco Rosso
Modulo sonoro esterno
Ampli per chitarra ecc.
Sequencer MIDI ecc.
MIDI OUT
MIDI IN
Adattatore AC
serie PSA di BOSS
diagrammi 921
Prima di collegare altre
apparecchiature, assicuratevi
di abbassare il volume e di
spegnere le apparecchiature,
per evitare malfunzionamenti
e danni ai diffusori (o ad altri
componenti) delle
apparecchiature collegate.
922
Lo strumento è provvisto di
j
ack TRS da 1/4 di pollice. Gli
schemi elettrici di questi jack
sono illustrati sotto. Eseguite i
collegamenti dopo aver visto
gli schemi relativi alla
apparecchiatura da collegare.
fig.XLR/TRSJack.eps
BOSS FS-5U
BOSS FS-6
BA
928
Ribaltando l’unità, ponete
dei giornali sotto i quattro
angoli o alle estremità
dell’unità stessa, per evitare
di danneggiare pulsanti e
controlli. Cercate di
orientare l’unità in modo da
non danneggiare pulsanti e
controlli.
929
Ribaltando l’unità,
maneggiatela con cura, per
evitare di farla cadere o
rovesciare.
Quando la batteria sta per
scaricarsi, appare il messaggio
“Battery Low!” sul display. In
tal caso, sostituite le batterie al
più presto.
Premendo [EXIT] sparisce il
messaggio dal display.
12
Introduzione
Collegare un adattatore AC
Se usate un adattatore AC della serie PSA di BOSS, ecco come collegare il cavo e
assicurarlo al fermacavi.
fig.CordHook.j.eps
fig.
* L’alimentazione è fornita dall’apparecchio RRC2 IN, per cui non è necessario l’utilizzo di
batterie o di un adattatore AC.
* Utilizzando un cavo ethernet tra quelli in commercio, come cavo di collegamento RRC2,
assicuratevi che il cavo corrisponda alle specifiche seguenti.
Categoria 5 (Cat5) o più
Lunghezza massima 15 metri
Cavo progettato per collegamenti diretti
Collegamenti da eseguire usando FC-300 come
controller a pedale dedicato per un apparecchio
RRC2 IN (ad es.,VG-99)
Fermacavi
Cavo dell’adattatore
AC fornito
Alla presa di
alimentazione
USATE SOLO L’ADATTATORE PSA DI BOSS
925
Usate solo il pedale
d’espressione indicato (EV-5 di
Roland, FV-500L/FV-500H di
BOSS; tutti disponibili
separatamente). Collegando
altri pedali d’espressione,
rischiate di provocare
malfunzionamenti e/o danni
all’unità.
Collegate il cavo RRC2 o il
cavo Ethernet inserendolo
completamente - fino a fissarlo
b
ene al connettore RRC2 .
I cavi Ethernet progettati per
collegamenti incrociati non
possono essere utilizzati.
Non sottoponete il cavo RRC2
e il cavo Ethernet a
sollecitazioni o colpi.
PCS-31PCS-31
Collegare al jack interruttore
Cavo RRC2
Apparecchio RRC2 IN
EV-5 ecc.
Ampli per chitarra ecc.
BOSS
FS-6
BOSS
FS-5U
BOSS
FS-5U
BOSS
FS-5U
Bianco RossoBianco Rosso
13
Introduzione
Una volta eseguiti i collegamenti (p. 11), accendete i vari apparecchi seguendo
l’ordine specificato. Accendere gli apparecchi nell’ordine sbagliato può provocare
malfunzionamenti o danni ai diffusori (o ad altri componenti) degli apparecchi
collegati.
Accensione
fig.power-on.eps
Controllate dapprima di essere collegati correttamente allo
strumento MIDI esterno. Poi impostate l’interruttore di
alimentazione di FC-300 su “ON.”
fig.
All’accensione, FC-300 si avvia in modalità Standard.
Spegnimento
1
Spegnete l’apparecchio collegato a FC-300.
2
Impostate l’interruttore POWER di FC-300 su OFF.
Accensione
Controllate dapprima di essere collegati correttamente all’apparecchio RRC2 IN .
Poi impostate l’interruttore di alimentazione di RRC2 IN su “ON.”
fig.
Spegnimento
Spegnete l’apparecchio RRC2 IN collegato a FC-300.
Accensione/Spegnimento
Usando FC-300 come Controller a pedale MIDI
Usando FC-300 come Controller a pedale dedicato
per un apparecchio RRC2 IN (ad es., VG-99)
Inoltre, si avvia col canale
MIDI su “1,” ma potete
cambiare il canale MIDI di
accensione, se volete. Fate
riferimento a
“Impostare il
canale MIDi di
trasmissione”
(p. 52).
Collegate il cavo RRC2 o il
cavo Ethernet inserendolo
completamente - fino a fissarlo
b
ene al connettore RRC2 .
Quando l’interruttore POWER
dell’apparecchio RRC2 IN è su
ON, FC-300 si accende
automaticamente, a
prescindere dalla posizione
dell’interruttore POWER di
FC-300.
Anche se FC-300 si avvia in
modalità Standard, si può
passare ad altra modalità
tramite le impostazioni
ricevute da un apparecchio
RRC2 IN.
Collegate il cavo RRC2.
Accendete l'apparecchio RRC2 IN.
1
2
14
Introduzione
FC-300 presenta le seguenti quattro modalità. I pedali funzionano in maniera
diversa, a seconda della modalità selezionata.
Questo manuale descrive ogni modalità separatamente, illustrando i punti specifici
di ognuna.
Questa modalità serve per inviare messaggi di Program Change e Control Change.
Potete usare i pedali per inviare qualunque messaggio di Program Change.
Questa modalità serve per inviare messaggi di Control Change.
Potete usarla per inviare messaggio di Control Change assegnati ai pedali, o per
accentuare l’espressività di un’esecuzione.
Potete anche salvare fino a cinque set, o configurazioni, di impostazioni per i pedali
(Funzione impostazione pedale).
Questa modalità serve per inviare messaggi di sistema esclusivo.
Potete usarla per lavorare su un’altra apparecchiatura che accetti messaggi SysEx
inviati da FC-300.
Questa modalità serve per trasmettere messaggi MIDI multipli (MIDI streams) già
salvati su patch.
Le patch sono aree di memoria in cui sono salvati i MIDI streams; potete salvare fino
a 100 patch.
Una singola patch può contenere messaggi MIDI per un massimo di circa 500 bytes.
Usando la modalità Patch, potete trasmettere gruppi di messaggi MIDI tramite una
patch, il che consente di commutare le impostazioni di più apparecchi in una volta.
Le MODALITA’
Modalità Standard (p. 16)
Modalità Control Change (p. 21)
Modalità di sistema esclusivo (p. 28)
Modalità Patch (p. 29)
Vd. “Cambiare le modalità”
(p. 15) per sapere come
scegliere una modalità.
15
Introduzione
Potete cambiare modalità con uno dei metodi seguenti.
Premete [MODE]
Premete un interruttore a pedale (FS-5U/FS-6 di BOSS; disponibili
separatamente) collegato al jack MODE
Premete contemporaneamente i pedali [ ] e [ ]
fig.
La modalità attuale è mostrata dagli indicatori MODE. Potete cambiare modalità
solo dalla schermata principale di ognuna.
Cambiare le modalità
Gli indicatori di modalità
Standard Mode
Control Change Mode
System Exclusive Mode
Patch Mode
985
Le spiegazioni di questo
manuale comprendono
illustrazioni che mostrano ciò
che dovrebbe apparire
normalmente sul display.
Notate, tuttavia, che la vostra
unità potrebbe presentare una
versione più recente e
aggiornata del sistema, per cui
quello che il display mostra
effettivamente potrebbe non
corrispondere a quanto detto
nel manuale
Potete cambiare il modo in cui
la modalità è commutata,
quando usate il pedale
[] e
[]
o l’interruttore a pedale.
Vd. “Cambiare la funzione
del jack pedale MODE” (p.
51) per dettagli.
Standard Mode
Control Change Mode
System Exclusive Mode
Patch Mode
16
Modalità Standard
La modalità serve per inviare messaggi di Program Change e Control Change.
Premendo i pedali [ ] e [ ] e i pedali numerati (1/6 – 5/10) si trasmettono i
messaggi di Program Change e Bank select relativi ai pedali numerati
corrispondenti.
1
Premete il pedale [ ], e i numeri diminuiscono di cinque; premete il pedale
[ ], e i numeri aumentano di cinque.
Il display BANK/NUMBER e gli indicatori dei pedali numerati lampeggiano.
2
Premete il pedale numerato (1/6–5/10) per selezionare il numero.
L’indicatore corrispondente al pedale numerato premuto si accende, e viene
trasmesso il messaggio di Program Change.
Con le impostazioni di fabbrica, la trasmissione dei messaggi di Bank Select e
Program Change avviene secondo quanto indicato sul display BANK/NUMBER,
come illustrato sotto.
Potete impostare il modo in cui FC-300 commuta i suoni coi pedali e visualizza i
numeri corrispondenti.
Eseguite le impostazioni in modo da seguire le specifiche degli apparecchi MIDI
esterni usati (p. 47).
Trasmettere messaggi di Program Change
Display BANK/NUMBER Messaggi Bank Select
Messaggi Program-
Change
(MSB) (LSB)
001–128 0 0 1–128
129–130 1 0 29–30
Impostare come commutare i suoni
•Con le impostazioni di
fabbrica, i messaggi di
Program Change non sono
trasmessi con la sola
pressione dei pedali [ ] e
[ ]. Per trasmettere
messaggi di Program
Change solo premendo i
pedali [ ] e [ ],
leggete “Usare i pedali
[] [ ] per eseguire
le impostazioni” (p. 48).
Potete premere il pedale
[] o [ ] per cambiare
i numeri di patch dieci alla
volta. Per informazioni più
dettagliate “Impostare il
valore di step del pedale
[] [] (p. 49).
Potete limitare la gamma di
numeri commutati. Per
informazioni più
dettagliate, vd. “Limitare la
gamma di bank
commutabili (Bank
Extent)” (p. 48).
Potete indicare il bank
pedale e il numero
separatamente sul display
BANK/NUMBER. Per
dettagli, fate riferimento a
“Impostare come
vengono indicati i
numeri” (p. 49).
Potete fermare l’uscita dei
messaggi Bank Select. Per
dettagli, fate riferimento a
“Impostare l’uscita di
Bank Select” (p. 52).
Potete cambiare i messaggi
di Bank Select. Per dettagli,
fate riferimento a
“Impostare il valore di
Bank Select” (p. 53).
17
Modalità Standard
Potete trasmettere messaggi di Control Change coi pedali di controllo e
d’espressione.
In funzione del movimento del pedale d’espressione, i messaggi di Control Change
coi numeri di controller impostati per ogni pedale sono trasmessi in sequenza.
Ogni pedale è impostato in fabbrica come segue.
Quando usate i pedali di controlli, potete usare questi ultimi per inviare i messaggi
di Control Change dei numeri di controller assegnati a ogni pedale.
Inoltre, potete attivare l’interruttore del pedale d’espressione premendo con forza la
punta del pedale.
I messaggi di Control Change aventi i numeri di controller impostati per ogni pedale
sono trasmessi.
Ogni pedale è impostato in fabbrica come illustrato sotto.
Trasmettere messaggi di Control Change
Usare il pedale d’espressione
Pedale d’espressione CC# Gamma
EXP PEDAL 1 7 0–127
EXP PEDAL 2 1 0–127
Usare l’interruttore per il pedale di controllo e
d’espressione
Pedale CC# Gamma Modalità
CTL PEDAL 1 80 0–127 LATCH
CTL PEDAL 2 81 0–127 LATCH
EXP PEDAL SW 1 82 0–127 LATCH
EXP PEDAL SW 2 83 0–127 LATCH
Per dettagli su tutti i parametri
e i cambiamenti alle
impostazioni, fate riferimento
a “Cambiare le impostazioni
del pedale” (p. 19).
Il pedale di controllo è un
pedale di tipo momentary
(momentaneo) che invia un
messaggio ON quando viene
premuto e OFF quando viene
rilasciato. Potete trasformarlo
in operatività latch (a
commutazione), che invia un
messaggio ON o OFF a ogni
pressione – vd. “Mode” (p. 20).
Potete usare il pedale di
controllo e d’espressione per
commutare i jack AMP
CONTROL – vd. “Cambiare le
impostazioni del pedale” (p.
19).
18
Modalità Standard
Potete collegare interruttori a pedale e pedali d’espressione (disponibili
separatamente) e usare i pedali esterni proprio come i pedali di FC-300 per
trasmettere messaggi di Control Change, Realtime , o altri dati simili.
Quando è collegato un interruttore a pedale FS-5U, FS-6 di
BOSS, assegnato al pedale CTL:
Funzionano come i pedali di controllo incorporati di FC-300.
Collegate un pedale di controllo al jack EXP PEDAL/CTL e impostate FC-300 in
modo da abilitare l’uso del pedale. (p. 50)
* Se avete due pedali FS-5U o un FS-6 collegato al jack CTL3,4 con un cavo di collegamento
speciale PCS-31 (di Roland; disponibile separatamente), l’interruttore a pedale collegato al
jack bianco controlla l’impostazione di CONTROL 3, e l’interruttore a pedale collegato al
jack rosso controlla le impostazioni di CONTROL 4.
* Se è collegato un solo interruttore a pedale al jack CTL3,4, sono abilitate le impostazioni di
CONTROL 3.
* Se è collegato un FS-6 al jack CTL3,4 con un cavo di connessione opzionale
(stereo da 1/4”di pollice
←→
stereo da 1/4”di pollice ), il pedale B lavora in base alle
impostazioni di CONTROL 3, mentre A lavora secondo le impostazioni di CONTROL 4.
Quando è collegato un EV-5 di Roland, FV-500L o FV-500H
di BOSS, assegnato al pedale d’espressione:
Funzionano come i pedali di controllo incorporati di FC-300.
Collegate un pedale d’espressione al jack EXP PEDAL/CTL e impostate FC-300 in
modo da abilitare l’uso del pedale. (p. 50)
* Non fungono da interruttori del pedale d’espressione.
* Se state collegando un FV-500L/FV-500H di BOSS, collegate il pedale usando un cavo di
connessione opzionale (stereo da 1/4” di pollice
←→
stereo da 1/4” di pollice).
Ogni pedale è impostato in fabbrica come illustrato sotto.
Usare i pedali di controllo esterni e i pedali d’espressione
Numeri di Controller per ogni pedale
Pedale CC# Gamma Modalità
CTL3 76 0–127 LATCH
CTL4 75 0–127 LATCH
CTL5 10 0–127 LATCH
CTL6 91 0–127 LATCH
CTL7 11 0–127 LATCH
CTL8 64 0–127 LATCH
EXP PEDAL 3 76 0–127 -
EXP PEDAL 4 10 0–127 -
EXP PEDAL 5 11 0–127 -
Per dettagli su tutti i parametri
e modifiche alle impostazioni,
fate riferimento a “Cambiare
le impostazioni del pedale”
(p. 19).
Si veda “Eseguire i
collegamenti” (p. 11) per
istruzioni sull’impostazione
dell’interruttore polarity e
mode relativi al pedale
collegato.
Per dettagli su tutti i
parametri e modifiche alle
impostazioni, fate riferimento
a “Cambiare le impostazioni
del pedale” (p. 19).
19
Modalità Standard
Potete cambiare liberamente le impostazioni di ogni pedale.
1
Nella schermata principale della modalità Standard Mode, premete
PARAMETER [ ].
2
Premete PARAMETER [ ] [ ] per visualizzare le schermate di
impostazione del pedale.
3
Premete VALUE [ ] [ ] per cambiare valore.
Messaggi MIDI
Seleziona i messaggi MIDI da trasmettere.
fig.05-009
OFF
Non trasmette messaggi MIDI.
CC#1–CC#31, CC#33–CC#95
Trasmettono messaggi di Control Change.
Quando il pedale è usato come pedale d’espressione, i valori sono trasmessi
all’interno di una gamma impostata in base alle configurazioni di Range. Quando il
pedale è usato come pedale di controllo, o altro tipo di interruttore, il valore
massimo è trasmesso quando l’interruttore è acceso, e il valore minimo quando
l’interruttore è spento.
MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY /
MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE /
MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE
Trasmette messaggi Realtime MIDI e messaggi MMC.
Se assegnati a un pedale d’espressione, i messaggi sono trasmessi una volta che il
pedale è premuto oltre la metà; se assegnato a un pedale di controllo o altro
interruttore, i messaggi sono inviati quando l’interruttore è attivo.
P.BEND / CH.PRS
Trasmettono vari messaggi di Pitch Bend e Channel Pressure.
Se assegnati a un pedale d’espressione, i valori sono trasmessi all’interno di una
gamma impostata in base alle configurazioni del parametro Range. Se assegnato a
un pedale di controllo, il valore massimo è trasmesso quando l’interruttore è attivo,
e il valore minimo quando l’interruttore è spento.
Cambiare le impostazioni del pedale
Messaggi MIDI
20
Modalità Standard
Range
Imposta la gamma dei valori trasmessi.
fig.05-009
Mode
Imposta la modalità dell’interruttore.
fig.05-009
AMP Ctl Op (Operatività Amp Control)
Definisce se il jack AMP CONTROL deve essere controllato o meno.
fig.05-009
Quando il parametro AMP Ctl Op è su ON e il parametro AMP Polarity è su Normal,
il controllo di AMP CONTROL tramite pedale avviene come illustrato sotto.
fig.05-009
4
Quando avete finito di eseguire le impostazioni, premete [EXIT] per tornare
alla schermata principale.
Le impostazioni sono salvate, e FC-300 torna alla schermata principale.
Valore Spiegazione
LATCH ON e OFF si alternano a ogni pressione del pedale.
MOMENTARY Il valore è ON mentre premete il pedale, e OFF quando lo rilasciate.
Il parametro Range è abilitato
quando CC#, P.BEND, o
CH.PRS sono selezionati.
Minimo Massimo
I parametri Mode e AMP Ctl
Op sono abilitati quando è
selezionata una funzione del
pedale di controllo o di altro
interruttore. Questo parametro
è ignorato quando il pedale è
usato come pedale
d’espressione.
AMP CONTROL
jack 1
AMP CONTROL
jack 2
Potete cambiare la polarità dei
j
ack AMP CONTROL. Per
informazioni più dettagliate,
fate riferimento a “Impostare
la polarità dei jack AMP
CONTROL” (p. 50).
Quando il pedale e’ su OFF
Quando il pedale e’ su ON
Aperto
Ampli per chitarra
(jack di attivazione del canale ampli)
FC-300
(Jack AMP CONTROL)
Ampli per chitarra
(jack di attivazione del canale ampli)
FC-300
(Jack AMP CONTROL)
Chiuso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Roland FC-300 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente