E-flite EFL3675 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Night Radian® FT 2.0m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
45
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesi-
mo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei confronti di
terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al mod-
ellino per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con comandi radio
soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utilizzatore. Si
possono veri care interferenze e perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traf co e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per
tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione
elettrica fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati apposita-
mente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso e
per no mortale.
• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco
cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre libere le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai i componenti in movimento.
ATTENZIONE: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il
prodotto non è utilizzato in modo corretto potrebbero veri carsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un so sticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica.
Se il prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero veri carsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo
con componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza,
utilizzo e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o
usare il prodotto, al  ne di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze
14+Almeno 14 anni. Non è un
giocattolo. AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Se fosse necessario sostituire un componente Spe-
ktrum trovato in un prodotto Horizon Hobby, bisogna acquistarlo sempre da Horizon Hobby, LLC o da un rivenditore
autorizzato Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby ri uta
qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o
prodotti che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere una documentazione aggiornata
sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
AVVISO
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di questo
prodotto:
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali.
ATTENZIONE: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni  sici a oggetti E gravi lesioni a persone.
AVVERTENZA: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta proba-
bilità di lesioni super ciali.
Signifi cato di termini specialistici:
IT
Night Radian FT
46
Per registrare il prodotto online, visitare www.e- iterc.com
Contenuto della scatola
Riferimenti rapidi
Impostazi-
one
trasmit-
tente
Memoria vuota per modello acro
Reverse Servocomando:
NORMAL Direzionale
NORMAL Elevatore
NORMAL Alettoni
NON ESEGUIRE il Reverse del Motore
Dual Rates
Dual Rates: 100% / 70%
Max Min
Elev =12mm
=12mm
=8mm
=8mm
Dir =35mm
=35mm
=25mm
=25mm
Baricentro
(CG)
2 1/2 inches (63mm) dietro al bordo di
entrata alla radice dell’ala.
Impostazi-
one timer
volo
7-10 minuti
Indice
31.0 oz
(880 g)
1140mm (44.7 in)
2000mm (78.7 in)
Caratteristiche
EFL3650 EFL3675
Motore: 480B BL outrunner;
960Kv albero invertito PKZ4716 Installato Installato
ESC: 30A Brushless ESC
(EFLA1030B) Installato Installato
Servo: mini servocomando
(3W) con braccetti, cavo corto
PKZ1060 Installato Installato
Ricevitore: Ricevitore
Spektrum™ AR636 6 canali
sport (SMPAR636) Installato Necessaria per
completare
Batteria consigliata: 1350mAh
3S 11,1V 20C LiPo con connet-
tore EC3 (EFLB13503S30)
Necessario per
completare Necessaria per
completare
Caricabatteria consigliato:
caricabatteria per bilancia-
mento batteria LiPo 3 celle
Necessario per
completare Necessario per
completare
Trasmittente consigliata:
trasmittente full-range a 4
canali (o di più) con tecnologia
Spektrum 2.4GHz DSM2/DSMX
con dual rates regolabili.
Necessario per
completare Necessaria per
completare
I
551 sq in
35,5 qdm
Tecnologia SAFE Select ................................................................47
Prima del volo ...............................................................................47
Montaggio del modello .................................................................48
Montaggio del modello (segue) .....................................................49
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi......................49
Connessione / Commutare ON e OFF il SAFE Select ......................50
Assegnazione interruttore per SAFE Select ....................................51
Controller LED ...............................................................................51
Installare la batteria e armare l’ESC ..............................................52
Baricentro (CG) ............................................................................53
AS3X Control Direction Test ..........................................................53
Trimmaggio in volo .......................................................................53
Consigli per il volo e le riparazioni .................................................54
Dopo il volo ...................................................................................55
Manutenzione del motore .............................................................55
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP ..............55
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X ..............................55
Guida alla risoluzione dei problemi ................................................56
Garanzia .......................................................................................57
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ........................57
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .......................57
Pezzi di ricambio ...........................................................................58
Pezzi opzionali ..............................................................................58
Ricevitori Raccomandati ...............................................................59
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
Canali 6
Frequenza 2405 – 2476 MHz
Compatibilità DSM2 e DSMX
IT
47
Tecnologia SAFE Select
1 Rimuovere e ispezionare il contenuto della confezione.
2 Leggere completamente il presente manuale di istruzioni.
3 Caricare la batteria di bordo.
4 Assemblare completamente il velivolo.
5Installare la batteria di bordo sul velivolo (quando è completamente
carica)
6 Controllare il baricentro (CG).
7 Applicare i valori Dual Rate alla trasmittente
8 Connettere il velivolo alla trasmittente.
9 Veri care che i comandi si muovano liberamente.
10 Realizzare il test di direzione dei comandi con la trasmittente.
11 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
12 Realizzare un test della portata del radiocomando.
13 Trovare un’area aperta di sicurezza per volare.
14 Piani care il volo in base alle condizioni del campo.
Prima del volo
La rivoluzionaria tecnologia SAFE Select offre un livello di protezione superiore per poter fare i primi voli in tranquillità. Non è necessaria una programmazione
complicata della trasmittente. Per attivare il sistema SAFE Select, basta seguire semplicemente la procedura di connessione (bind). Una volta attivato, le limitazioni
sui movimenti di rollio e di beccheggio, permettono di evitare un sovra controllo e il livellamento automatico permette di recuperare il modello da assetti pericolosi
rilasciando semplicemente gli stick dei comandi. Infatti, con alettoni, elevatore e timone in posizione neutra, il sistema SAFE Select mantiene il modello in volo
diritto e livellato.
Per aumentare i vantaggi della tecnologia SAFE Select si può assegnare il suo inserimento ad un interruttore. Non è richiesta alcuna programmazione della
trasmittente e si è in grado di attivarlo (ON) o disattivarlo (OFF) con il semplice movimento di un interruttore. Per esempio, si può attivare il SAFE Select per il
decollo per contrastare la coppia dell’elica, disattivarlo in volo per poter fare acrobazia senza limitazioni e inserirlo di nuovo quando si fa provare ad un amico
il nuovo aereo. Attivare il SAFE Select per l’atterraggio. Quando si abbassano i  aps, il SAFE Select si preoccupa di compensare automaticamente sull’asse di
beccheggio, senza tenere conto della posizione dell’acceleratore. Manterrà anche l’assetto corretto sia con l’elevatore che con gli alettoni durante l’avvicinamento
nale. Sia con i principianti che con gli esperti, il SAFE Select renderà i voli più piacevoli.
Quando si esegue la procedura normale di connessione, il sistema SAFE Select può essere disabilitato, lasciando solo la tecnologia AS3X per fornire un’esperienza
di volo senza limitazioni.
IT
Night Radian FT
48
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda
1. Far scorrere lo stabilizzatore orizzontale (A) nello slot della fusoliera.
2. Centrare lo stabilizzatore orizzontale, quindi  ssarlo in sede con i 4 pezzi
di nastro in dotazione (B).
3. Collegare il connettore LED sulla parte inferiore dello stabilizzatore
orizzontale.
4. Collegare la forcella alla squadretta di controllo dell’elevatore (C) come
mostrato.
AB
Collegare una forcella
1.
2.
3.
4.
5.
6.
• Spostare il tubetto dalla forcella sulla barretta di rinvio.
• Allargare delicatamente la forcella, quindi inserire il perno della forcel-
la nel foro della squadretta desiderato.
• Riportare il tubetto sulla forcella per bloccarla alla squadretta.
SUGGERIMENTO
1
2
3
C
Dopo il montaggio e dopo aver impostato la trasmittente, veri care che
le super ci di controllo siano centrate. Se non lo fossero, centrarle mec-
canicamente intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio.
Se fosse necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per
cambiare la lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta
della super ce mobile.
Dopo aver connesso il trasmettitore al ricevitore dell’aereo, impostare
trim e sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le super ci
mobili.
Centraggio delle superfi ci di controllo
CONSIGLIO
3
IT
49
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi
Impostazioni di
fabbrica
Squadrette Bracci
Elevatore
Timone
Montaggio del modello (segue)
Installazione dell’ala
1. Inserire il tubo dell’ala (A) nella fusoliera.
2. Installare l’ala sinistra e destra sull’apposito tubo.
3. Guidare i connettori LED (B) da entrambe le ali nella fusoliera e verso il
coperchio inferiore.
4. Alloggiare l’ala nello slot della fusoliera. Prestare attenzione a non pizzi-
care nessun  lo.
5. Fissare le ali alla fusoliera usando le 2 viti in dotazione (C) come mostrato.
6. Collegare i connettori LED al blocco connettore come mostrato. I connet-
tori LED possono essere in qualsiasi porta del blocco.
Smontare in ordine inverso.
A
B
C
Tuning Squadrette Bracci
Più corsa di con-
trollo
Meno corsa di
controllo
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette
e i bracci dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa
impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di fab-
brica, è necessario modi care anche i valori di sensibilità sulla ricevente AR636.
Per fare queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente
Spektrum AR636.
Dopo aver volato, potrebbe essere necessario regolare la posizione dei rinvii
per avere la risposta ai comandi desiderata. Si veda la tabella qui a destra.
IT
Night Radian FT
50
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind Connessione
TX/RX
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per avere
l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindn y.com.
Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o disin-
serire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo speci co, come
descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di Impostazione
della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmittente sia impostata
correttamente per questo aereo.
Installazione del Bind Plug
BIND PLUG
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo speci co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un
altro aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione cor-
retta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo Spe-
ktrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione. Si
faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di con-
nessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia riferimento
al manuale della trasmittente Futaba.
Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, eleva-
tori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
Appoggiare l’aeromodello a terra, collegare la batteria di bordo all’ESC. L’ESC
emetterà una serie di suoni. 3 o 4 toni uguali indicano il conteggio di celle,
seguiti immediatamente da un 1 tono che conferma che l’ESC è armato.
Il LED di accoppiamento arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare
rapidamente.
Il LED di accoppiamento arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare
rapidamente. NON RIMUOVERE il connettore di binding in questa fase.
Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni speci-
che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla ricev-
ente resta acceso  sso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali se-
guiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato,
ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.
Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione  nché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le super ci mobili si muover-
anno una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo
(OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indi-
cazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione
dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio
assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo speci co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un
altro aereo, bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazi-
one corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, eleva-
tore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
Appoggiare l’aeromodello a terra, collegare la batteria di bordo all’ESC. L’ESC
emetterà una serie di suoni. 3 o 4 toni uguali indicano il conteggio di celle,
seguiti immediatamente da un 1 tono che conferma che l’ESC è armato.
Il LED di accoppiamento arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare
rapidamente.
Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni speci-
che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
The receiver is bound to the transmitter when the orange bind light on the
receiver stays orange. The ESC will produce a series of sounds. 3  at tones
followed immediately by 2 ascending tones. The tones indicate the ESC
is armed, provided the throttle stick and throttle trim are low enough to
trigger arming.
IMPORTANT: Once bound, the receiver will retain its bind and last setting
until it has been intentionally changed, even when power is cycled ON and
OFF. However, if you notice that bind has been lost, simply repeat the binding
processs.
SAFE Select ON Indication
Every time the receiver is powered ON the surfaces will cycle back and forth
twice with a slight pause at neutral position to indicate that SAFE Select is
switched ON.
The throttle will not arm if the transmitter’s throttle control is not put at the
lowest position. If you encounter problems, follow the binding instructions and
refer to the transmitter troubleshooting guide for other instructions. If needed,
contact the appropriate Horizon Product Support of ce.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella
posizione (motore al minimo) impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
IT
51
x 5
100%
100%
Trasmittenti Mode 1 e 2
Interruttore a 3 posizioni Interruttore a 2 posizioni
Il controller LED (A) offre la capacità di modi care la con gurazione delle luci
e la velocità oltre che accendere e spegnere le luci con l’apposito interruttore
On/Off (B).
1. Il pulsante 1 sposta indietro l’elenco delle con gurazioni LED.
2. Il pulsante 2 scorre attraverso le 7 impostazioni di velocità
3. Il pulsante 3 sposta in avanti l’elenco delle con gurazioni LED.
4. Accendere o spegnere le luci con l’apposito interruttore On/Off.
Controller LED
La tecnologia SAFE® Select può essere facilmente assegnata a qualsiasi in-
terruttore libero (posizione 2 o 3) sulla trasmittente. In questo modo è possibile
attivare o disattivare il SAFE Select mentre si è in volo.
IMPORTANTE. Prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che per
questo canale la corsa sia al 100% in entrambe le direzioni.
Assegnazione di un interruttore
Connettere la trasmittente al velivolo per attivare SAFE Select. Questo permet-
terà l’assegnazione del SAFE Select a un interruttore.
Tenere entrambi gli stick della trasmittente in basso e verso l’interno mentre
si commuta l'interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = corsa
completa in su e giù) per assegnare quell'interruttore. Le super ci di con-
trollo dell'aeromodello si muoveranno, indicando che l'interruttore è stato
selezionato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso, se così desiderato.
AVVISO. SAFE Select può essere assegnato a uno qualunque dei canali 5-9
disponibili.
Assegnazione interruttore per SAFE Select
123
B
A
IT
Night Radian FT
52
Installare la batteria e armare l’ESC
D
ATTENZIONE:
Tenere sempre le mani
lontano dall’elica. Quando
azionato, il motore farà
girare l’elica in risposta a
tutti i movimenti
dell’acceleratore.
C
D
B
1
2
3
4
Scelta della batteria
Si consiglia una batteria Li-Po E- ite® 1350 mAh 11,1V 30C (EFLB13503S30).
Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie consigliate. Se si usa una
batteria diversa da quelle elencate, le sue caratteristiche devono essere uguali
a quelle della batteria E- ite Li-Po in termini di capacità, dimensioni e peso
af nché possa entrare nella fusoliera. Veri care anche che il baricentro (CG) si
trovi nel punto indicato.
1. Abbassare completamente la manetta del gas e il suo trim. Accendere la
la trasmittente, quindi attendere 5 secondi.
2. Sollevare delicatamente il coperchio della cappottina (B) per la rimozione.
3. Installare una batteria completamente carica (C) e  ssarla in sede usando
una fascetta a a strappo (D). Vedere le istruzioni di Regolazione del baricen-
tro per maggiori informazioni.
4. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
• L’ESC emetterà una serie di toni (vedere il passaggio 6 delle istruzioni per
la procedura di binding per maggiori informazioni).
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
Se L’ESC emette un doppio bip continuo una volta stabilito il collegamento con
la batteria di volo, ricaricare o sostituire la batteria.
5. Reinstallare il fermo della cappottina.
IT
53
Baricentro (CG)
AS3X Control Direction Test
Trimmaggio in volo
La posizione del baricentro si misura dal bordo di entrata alla radice dell’ala.
La posizione del baricentro è stata determinata usando la batteria LiPo consi-
gliata installata al centro del suo comparto.
2-1/2 inches
(63mm)
dietro al bordo
di entrata alla
radice dell’ala.
This test ensures that the AS3X® control system is functioning properly.
Assemble the aircraft and bind your transmitter to the receiver before
performing this test.
1. Raise the throttle just above 25%, then lower the throttle to
activate AS3X technology.
CAUTION: Keep all body parts, hair and loose clothing away from a
moving propeller, as these items could become entangled.
2. Move the entire aircraft as shown and ensure the control surfaces move
in the direction indicated in the graphic. If the control surfaces do not
respond as shown, do not  y the aircraft. Refer to the receiver manual for
more information.
Once the AS3X system is active, control surfaces may move rapidly. This is
normal. AS3X remains active until the battery is disconnected.
Movimento
dell’aereo Reazione AS3X
Elevatore
Timone
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di
motore e con  aps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3
secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per ot-
timizzare le prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe in uire sulle prestazioni in volo.
3 Secondi
IT
Night Radian FT
54
Consigli per il volo e le riparazioni
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far
volare l’aeromodello.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocoman-
do. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente.
Lancio a mano
Impostare i commutatori Dual Rate sulla velocità bassa. Tenere la fusoliera sot-
to all’ala e aumentare gradualmente la manetta a ¾. Lanciare il velivolo in aria
con le ali allo stesso livello. Consentire al velivolo di raggiungere un’altitudine
confortevole.
Volo
Scegliere sempre un ampio spazio aperto per far volare l'aeromodello. Si
raccomanda
di servirsi di campi di volo RC autorizzati. Evitare sempre di volare nelle vici-
nanze di abitazioni,
alberi, cavi e costruzioni. Evitare di far volare il velivolo in aree affollate
come parchi, cortili scolastici o campi sportivi.
Oscillazione
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le super ci di controllo reagire ai movimenti
dell'aeromodello. In determinate condizioni di volo, è possibile che si notino
delle oscillazioni (l’aeromodello oscilla avanti e indietro su di un asse a causa
di un sovracontrollo). Se si veri cano queste oscillazioni, consultare la guida
alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Dopo l’atterraggio, regolare meccanicamente i collegamenti per considerare le
modi che di trimmaggio e
quindi resettare su neutro. Assicurarsi che il velivolo voli dritto e in linea senza
trimmaggio o sub-trim.
Atterraggio
Per i primi voli con la batteria consigliata (EFLB22003S30), impostare il timer
della trasmittente o un cronometro a 7 minuti. Dopo 7 minuti, far atterrare l’a-
eromodello. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai
risultati ottenuti. Qualora il motore inizi a funzionare a scatti, far atterrare
immediatamente l’aeromodello per ricaricare la batteria di volo. Vedere la
sezione "spegnimento per bassa tensione (LVC)" per maggiori dettagli su come
massimizzare l’ef cacia e l’autonomia della batteria.
Assicurarsi di far atterrare l'aereo controvento. Vista la grande ef cienza di
sollevamento del design dell'aliante, l'atterraggio richiede una vasta area di
atterraggio. Mentre si è in un tratto sottovento, ricordare sempre che l'aliante
plana molto meglio di altri aeromodelli. È possibile che ci si debba preparare a
un atterraggio in una posizione più bassa e con una discesa meno "decisa" del
solito. Mentre si avvicina all'area di atterraggio, assicurarsi che il modello stia
scendendo lentamente e senza accelerazioni. Mantenere l'angolo di discesa
e la velocità e, mentre il modello si avvicina al suolo (circa 15 cm [6 pollici]),
applicare leggermente l'elevatore. Prima che l’aereo tocchi il suolo, diminu-
ire sempre completamente la manetta per evitare danni all’elica, al motore,
all’ESC o agli altri componenti.
AVVISO. Nell’imminenza di un impatto, ridurre com-
pletamente motore e trim. In caso contrario possono
veri carsi danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e
al motore.
AVVISO. Dopo un impatto, veri care che il ricevitore sia
rimasto al suo posto in fusoliera. Se si deve sostituire il
ricevitore, bisogna avere cura di rimontare quello nuovo
allo stesso posto e con lo stesso orientamento, per
evitare il rischio di danni.
AVVISO. I danni dovuti a un impatto col suolo non sono
coperti dalla garanzia.
AVVISO. Quando si termina di volare, non lasciare mai
l’aeromodello sotto i raggi diretti del sole e non riporlo in luoghi chiusi e surri-
scaldati (per esempio un’auto). Farlo può provocare danni all’aeromodello.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la
carica.
L’ESC protegge la batteria da un scaricamento eccessivo per mezzo della
funzione LVC. Prima che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie
l’alimentazione al motore, il quale inizia a funzionare a scatti, indicando che
parte della
potenza rimanente della batteria è riservata al radiocomando per consentire un
atterraggio sicuro.
Dopo l’uso, scollegare la batteria Li-Po e toglierla dall’aeromodello per evitare
che si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo,
caricarla a metà della sua capacità. Durante l’immagazzinamento, controllare
ogni tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V
per elemento. Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per
proteggere la batteria.
AVVISO. L’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie Li-Po (EFLA111, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam™ di cui è fatto questo aereo, per la riparazione
del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a
caldo, adesivo cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Il piano di coda oriz-
zontale non è realizzato nello stesso materiale, quindi usare solo colla
CA [adesivo cianoacrilato] compatibile al materiale espanso sul piano di
coda orizzontale.
Se la riparazione non è possibile, consultare l’elenco dei ricambi per ordinarli
con il rispettivo codice articolo. Per l’elenco completo di tutti i ricambi e le parti
opzionali, consultare l’elenco in fondo a questo manuale.
AVVISO. L’uso di acceleranti per colla CA può danneggiare la vernice dell’ae-
romodello. NON maneggiare l’aeromodello  no a quando l’accelerante non è
completamente asciutto.
AVVERTENZA:
Diminuire sempre
la manetta in caso
di urto dell’elica.
Vento
IT
55
Manutenzione del motore
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Dopo il volo
J
K
CEM
G
B
A
9.75 X 7.5
ATTENZIONE: prima di intervenire sul motore, scollegare sempre la
batteria di bordo.
Disassembly
1. Togliere le 2 viti (A) e l’ogiva (B) dalla piastra dell’ogiva (C).
2. Togliere il dado dell’ogiva (D) e la piastra dall’adattatore dell’elica (E). Per
svitare il dado è necessario usare una chiave adatta.
3. Spingere i perni dell’elica (F) della piastra dell’ogiva per rimuovere le
eliche (G).
4 Allentare i grani (H) dall’adattatore dell’elica e staccarlo dall’albero del motore.
5. Togliere le 3 viti (J) dal supporto motore / dalla naca motore (K) e staccarlo
dalla fusoliera.
6. Togliere le 4 viti (L) e il motore (M) dal supporto motore / dalla naca motore.
7. Scollegare i  li del motore da quelli dell’ESC.
Montaggio
Rimontare in ordine inverso.
Collegare i  li del motore facendoli corrispondere ai colori di quelli del regolatore (ESC).
• I numeri che indicano le dimensioni dell’elica (9.75x7.5) devono essere
rivolti verso la parte anteriore dell’aereo, altrimenti l’elica non funziona in
modo corretto.
Per montare il dado sull’adattatore dell’elica è necessario usare una chiave adatta.
Non tutti i cablaggi sono illustrati.
H
D F
L
1Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC)
(operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria).
2 Spegnere il trasmettitore.
3 Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
4 Ricaricare la batteria di volo.
5 Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.
6Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare
la carica della batteria.
7Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per piani
care i voli futuri.
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di  ssag-
gio secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e  ssare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati Stringere o  ssare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e super-
ci di comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo
incostanti
I trim non sono al centro Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente
sulle forcelle e riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per 5
secondi dopo aver collegato la batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla
e mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla veri ca della direzi-
one dei controlli dell’AS3X
risulta che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata sulla ricev-
ente che potrebbe anche causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al
manuale della ricevente) e poi volare
Assegnazione porta AR636
BND/PRG = BIND
1 = Throttle
2 = Timone
3 = Elevatore
4 = NA
5 = Luci
6 = NA
Per questo aereo si raccomanda la ricevente AR636. Se si sceglie e si installa
un’altra ricevente, bisogna accertarsi che abbia almeno 6 canali e sia a piena
portata (sport). Si faccia riferimento al manuale della propria ricevente per una
corretta installazione e impostazione.
Installazione
Togliere la capottina dalla fusoliera.
Montare la ricevente parallela all’asse longitudinale della fusoliera, come il-
lustrato. Usare del nastro biadesivo.
Collegare i servi delle super ci mobili alle rispettive prese sulla ricevente,
seguendo lo schema illustrato.
ATTENZIONE: un’installazione sbagliata della ricevente potrebbe causare
un incidente.
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
IT
Night Radian FT
56
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati
in basso Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
L’ogiva non è ben stretta o perfettamente adattata Controllare la posizione dell’ogiva
Durata del volo
ridotta o aereo sot-
topotenziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le con-
dizioni di volo Sostituire la batteria con una più grande
L’aereo non si
connette (du-
rante il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metal-
lici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trat-
tenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pul-
sante o l’interruttore appositi
L’aereo non si con-
nette (dopo il “bind-
ing”) al trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metal-
lici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo
radio ModelMatch) Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM Connettere l’aereo al trasmettitore
Le super ci di
controllo non si
muovono
Super ci di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta
del modello sbagliato Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il
trasmettitore
Il motore pulsa e
perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul
regolatore Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
IT
57
Garanzia
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di
montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia am-
monta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivendi-
tore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modi care i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di veri care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla ripara-
zione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni super ciali
o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola
qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai  ni
commerciali, o una qualsiasi modi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzion-
amento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di
soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un
suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di pro tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indip-
endentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre
la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del
prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari
prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni deri-
vanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente
a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto so sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni
di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leg-
gere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il
prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di as-
sistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che
fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna
responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta
assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli compo-
nenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono
per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preven-
tivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri
e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonoma-
mente dall’acquirente.
10/15
Paese di acquisto Horizon Hobby Contatti Indirizzo
Unione europea Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai ri uti domes-
tici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali
ri uti che devono essere portati in un centro di raccolta designato
per il riciclaggio di ri uti elettrici e apparecchiature elettroniche.
La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali ri uti provenienti da
apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le
risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere
dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta,
contattare il proprio uf cio locale, il servizio di smaltimento ri uti o il negozio
presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Dichiarazione di Conformità EU:
EFL3650 Efl ite Night Radian FT 2.0m BNF- Horizon Hobby,
LLCcon la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requi-
siti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile
a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Dichiarazione di Conformità EU:
EFL3675 Efl ite Night Radian FT 2.0m PNP- Horizon Hobby,
LLCcon la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requi-
siti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile
a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
IT
Night Radian FT
58
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EPKZ1017 Propeller Blades Propeller: Radian Radian - Pales Eliche: Radian
PKZ1018 Prop Adapter & Spinner Set Luftschraubenmitnehmer und Spinner:
Radian
Radian - Set adaptateur d’hélice &
cône Set adattatore elica & ogiva: Radian
PKZ1060 Mini Servo (3W) with Arms, Short
Lead Mini Servo, 3 adrig, kurzes Kabel Mini Servo (3  ls) avec Palonniers,
câble court
Servocomando mini (3W) con
braccetti, cavo corto
PKZ4121 ControlHorns w/Hardware:3D/2 Steuerhorn mit Hardware: 3D/2 Renvois de commande avec
matériel: 3D/2
Squadrette di controllo con elementi
di  ssaggio: 3D/2
PKZ4713 Canopy Parkzone Kabinenhaube:Radian Radian -Verrière Para amma con viti: Radian
PKZ4714 Firewall w/Screws Motorschott : Radian Radian - Cloison Pare-feu avec Vis Para amma con viti: Radian
PKZ4716 PKZ 480 Outrunner Brushless Motor: Parkzone Radian BL Motor 480b Radian - Moteur Brushless 480 à cage
tournante
PKZ 480 motore outrunner
brushless: Radian
PKZ5405 Wing Tube Steckungsrohr Tubes d’ailes Tubo ala
PKZ5422 Pushrods with Clevis Parkzone Gestängeset: Radian Pro Radian - Tringlerie avec chapes Squadrette con forcelle: Radian
PKZ4725 Tail Wing Set Parkzone Leitwerk : Radian Radian - Empennages Horizontal Set ali di coda: Radian
EFLA1030B 30-Amp Pro SB Brushless ESC E- ite 30A Pro SB Regler Contrôleur Brushless 30A Pro 30A Pro SB ESC brushless
EFL3651 Wing Set Flügelsatz Jeu d’ailes Set ali
EFL3652 Fuse w/lights Sicherung mit Beleuchtung Fusible avec éclairages Fusoliera con luci
EFL3653 Horizontal Stab Höhen osse Stabilisateur horizontal Stabilizzatore orizzontale
EFLA630 Light Set Beleuchtungssatz Ensemble d’éclairage Set luci
EFL3655 Transparent Hatch Transparente Abdeckugn Trappe transparente Coperchio trasparente
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Assortiment d'outils park  yer, 5pc Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc) EC3 Connettore femmina x
batteria (2)
EFLAEC303 EC3 Device/Battery Connector,
Male/Female EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prise EC3 male/femelle EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
EFLB13503S30 11.1V 3S 30C 1350mAh Li-Po 11.1V 3S 30C 1350mAh LiPo 11.1V 3S 30C 1350mAh Li-Po 11.1V 3S 30C 1350mAh Li-Po
DYNC2020A Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Battery Charger Dynamite Prophet Sport Duo 50W x 2
AC Ladegerät, EU Chargeur Prophet Sport Duo 50W x 2 AC Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
caricabatteria
DYNC2010CA Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger Dynamite Ladegerät Prophet Sport
Plus 50W AC/DC EU Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC
DC Caricabatterie Prophet Sport Plus
50W AC DC
EFLA111 Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro veri ca batterie LiPo
DYN1405 Li-Po Charge Protection Bag,
Large Dynamite LiPoCharge Protection Bag
groß Sac de charge Li-Po, grand modèle. Sacchetto grande di protezione per
carica LiPo
DYN1400 Li-Po Charge Protection Bag,
Small Dynamite LiPoCharge Protection Bag
klein Sac de charge Li-Po, petit modèle Sacchetto piccolo di protezione per
carica LiPo
DXe DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DXe DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DXe DSMX 6 voies DXe DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6eDSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6e DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6e DSMX 6 voies DX6e DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7G2 DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX8G2 DSMX 8-Channel Transmitter Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal Sender Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies DX8G2 DSMX Trasmettitore 8 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel
Transmitter Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
DX20 DSMX 20-Channel
Transmitter Spektrum DX20 DSMX 20 Kanal Sender Emetteur DX20 DSMX 20 voies DX20 DSMX Trasmettitore 20 canali
iX12 DSMX 12-Channel
Transmitter Spektrum iX12 DSMX 12 Kanal Sender Emetteur iX12 DSMX 12 voies iX12 DSMX Trasmettitore 12 canali
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
IT
59
PNP Only
• Nur PNP • PNP Uniquement • Solo PNP
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
SPMAR610 AR610 6-Channel Coated Air
Receiver
Ummantelter AR610-6-Kanal-
Flugzeugempfänger
Récepteur aérien avec revête-
ment 6 canaux AR610
Ricevente aereo AR610 6 canali
con rivestimento
Telemetry Equipped Receiv-
ers Empfänger mit Telemetrie Récepteurs avec télémétrie Riceventi con telemetria
SPMAR6600T AR6600T 6-Channel Air Inte-
grated Telemetry Receiver
AR6600T-6-Kanal-Flugzeugemp-
fänger mit integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec télémé-
trie intégrée 6 canaux AR6600T
Ricevente aereo AR6600T 6
canali con telemetria integrata
SPMAR6270T
AR6270T 6-Channel Carbon
Fuse Integrated Telemetry
Receiver
AR6270T-6-Kanal-Karbon-Siche-
rungsempfänger mit integrierter
Telemetrie
Récepteur à fusibles en carbone
avec télémétrie intégrée 6
canaux AR6270T
Ricevente AR6270T 6 canali con
telemetria integrata per fusoliera
in carbonio
SPMAR8010T AR8010T 8-Channel Air Inte-
grated Telemetry Receiver
AR8010T-8-Kanal-Flugzeugemp-
fänger mit integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec télémé-
trie intégrée 8 canaux AR8010T
Ricevente aereo AR8010T 8
canali con telemetria integrata
SPMAR9030T AR9030T 9-Channel Air Inte-
grated Telemetry Receiver
AR9030T-9-Kanal-Flugzeugemp-
fänger mit integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec télémé-
trie intégrée 9 canaux AR9030T
Ricevente aereo AR9030T 9
canali con telemetria integrata
AS3X Equipped Receivers AS3X-Empfänger Récepteurs avec AS3X Riceventi con AS3X
SPMAR636 AR636 6-Channel AS3X Sport
Receiver
AR636-6-Kanal-AS3X-Sport-
empfänger
Récepteur AS3X sport 6 canaux
AR636
AR636 ricevitore sportivo a 6
canali AS3X
AS3X and Telemetry
Equipped Receivers
AS3X- und Telemetrieemp-
fänger
Récepteurs avec AS3X et
télémétrie
Riceventi con AS3X e tele-
metria
SPMAR7350
AR7350 7-Channel AS3X
Receiver with Integrated
Telemetry
AR7350-7-Kanal-Empfänger Récepteur 7 canaux AR7350 Ricevente AR7350 7 canali
SPMAR9350
AR9350 7-Channel AS3X
Receiver with Integrated
Telemetry
AR9350-7-Kanal-Empfänger Récepteur 7 canaux AR9350 Ricevente AR9350 7 canali
Telemetry Sensors* Telemetriesensoren* Capteurs télémétriques* Sensori di telemetria*
SPMA9574 Aircraft Telemetry Airspeed
Indicator
Flugzeugtelemetrie-Luftge-
schwindigkeitsanzeige
Indicateur télémétrique de
vitesse aérodynamique pour
avion
Telemetria per aerei - Anemo-
metro
SPMA9589 Aircraft Telemetry Altitude and
Variometer Sensor
Flugzeugtelemetrie-Höhen- und
Variometer-Sensor
Indicateur télémétrique d’alti-
tude et variomètre pour avion
Telemetria per aerei - Sensore
altimetrico e variometro
SPMA9558 Brushless RPM Sensor Bürstenloser Drehzahlsensor Capteur de tr/min sans balai Sensore RPM brushless
SPMA9605 Aircraft Telemetry Flight Pack
Battery Energy Sensor
Flugzeugtelemetrie-Flugakku-
pack-Energiesensor
Capteur télémétrique de niveau
de batterie de vol pour avion
Telemetria per aerei - Sensore
per la misura dell’energia della
batteria di bordo
SPMA9587 Aircraft Telemetry GPS Sensor Flugzeugtelemetrie-GPS-Sensor Capteur télémétrique GPS pour
avion
Telemetria per aerei - Sensore
GPS
Recommended Receivers•Empfohlene Empfänger
Récepteurs Recommandés•Ricevitori Raccomandati
*Not compatible with BNF, Telemetry receiver required
*Nicht kompatibel mit BNF, Telemetrieempfänger erforderlich
*Non compatible avec les modèles BNF, récepteur télémétrique requis
*Non compatibile con BNF, necessita di ricevente con telemetria
© 2018 Horizon Hobby, LLC.
E- ite, DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, Bind-N-Fly, Z-Foam, ModelMatch, EC3, Celectra and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726.
http://www.e- iterc.com/
Created 07/18 57007
EFL3650, EFL3675
Night Radian® FT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

E-flite EFL3675 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per