E-flite EFL97500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
F-15 Eagle
64mm EDF
IT
51
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli
altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni
attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è
controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti
da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze
possono provocare perdite momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, trafco e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per
il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria
ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti
elettrici fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutte le apparecchiature
che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità
danneggia i componenti elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere
pericoloso e persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco
cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene
alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di
toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima
del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di
questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone OPPURE una probabilità elevata di lesioni superciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni
alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla
di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo
in funzione. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sosticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto
stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare
componenti incompatibili o modicare il prodotto in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il
presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
14
+
Età consigliata:
almeno 14 anni. Questo
non è un giocattolo.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum
in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da
Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità
del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo
esemplicativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti
o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
IT
52
F-15 Eagle 64 mm
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza .....................51
Contenuto del kit ......................................52
Componenti ..........................................52
Tecnologia SAFE Select ..................................53
Prima del volo .........................................53
Impostazioni della trasmittente ............................53
Montaggio del modello ..................................54
Binding di trasmittente e ricevitore /
Attivazione e disattivazione di SAFE Select (BNF Basic) .........57
Scelta e installazione del ricevitore PNP .....................58
Binding di trasmittente e ricevitore .........................58
Installare la batteria e armare l’ESC ........................59
Assegnazione interruttore per SAFE Select ...................59
Installazione della forcella e centraggio comando ..............60
Impostazione squadrette e bracci servi ......................60
Baricentro (CG) .......................................60
Direzione delle superci di controllo ........................61
Verica della direzione dei controlli AS3X ....................61
Trimmaggio in volo .....................................62
Consigli per il volo e riparazioni ............................62
Dopo il volo ...........................................63
Manutenzione del gruppo propulsore .......................63
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X ................63
Guida alla risoluzione dei problemi .........................64
Garanzia .............................................65
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .............66
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ............. 66
Pezzi di ricambio .......................................67
Pezzi opzionali ........................................67
Contenuto del kit
Quick Start Information
Impostazioni
trasmittente
Impostare la trasmettitore usando la
tabella messa a punto del trasmettitore
Doppia corsa
Corsa max Corsa min
Alet 15mm 12mm
Ele 18mm 14mm
Baricentro (CG)
88mm +/-3mm dietro al bordo di entrata
dell’ala all’altezza della fusoliera.
Impostazione
tempo di volo
3 minuti
Sommario
Componenti
Per ricevere aggiornamenti su prodotti, offerte speciale e molto altro,
registra il tuo aeromodello online su www.e-fliterc.com
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
Canali 6
Frequenza 2405 – 2476 MHz
Compatibilità DSM2 e DSMX
Motore: Brushless Outrunner
2840-3150 (EFL9787)
Installato Installato
ESC: 40A ESC (EFL9791)
Installato Installato
Servo: servo 9 grammi Installato Installato
Ricevente: Spektrum
AR630
6-canali SAFE e AS3X (SPMAR630)
Installata
Necessaria
per
completare
Batteria consigliata: 11.1V
3S–4S 2200-2600mAh 30C Li-Po
(SPMX22003S30, SPMX22004S30)
Necessaria
per
completare
Necessaria
per
completare
Caricabatterie consigliato:
batterie LiPo 3-4 celle con
bilanciamento
Necessario
per
completare
Necessario
per
completare
Trasmittente consigliata:
Almeno 6 canali a piena portata
2,4GHz con tecnologia Spektrum
DSM2/DSMX e corse regolabili
Necessaria
per
completare
Necessaria
per
completare
720 mm
977 mm
935–1077 g
IT
53
Prima del volo
Impostazioni della trasmittente
Riduttori di corsa
Eseguire i primi voli con la corsa minima. Per l’atterraggio, usare
la corsa massima per l’elevatore.
AVVISO: per garantire il funzionamento corretto della tecnologia
AS3X, non ridurre le corse al di sotto del 50%. Se si desiderassero
delle corse inferiori, è necessario regolare manualmente la posizione
dei rinvii sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ci fossero delle oscillazioni ad alta velocità, si faccia
riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per avere
maggiori informazioni.
Impostazioni di una trasmittente computerizzata
Iniziare tutta la programmazione della trasmittente impostando un
nuovo modello ACRO (eseguire un reset), poi dare il nome al modello.
Riduttori di corsa
MAX 100%
MIN 70%
Corse dei servi al 100%
Imposta il taglio del gas su -130
Tecnologia SAFE Select
La rivoluzionaria tecnologia SAFE Select offre un livello di protezione superiore per poter fare i primi voli in tranquillità. Non è necessaria una
programmazione complicata della trasmittente. Per attivare il sistema SAFE Select, basta seguire semplicemente la procedura di connessione
(bind). Una volta attivato, le limitazioni sui movimenti di rollio e di beccheggio, permettono di evitare un sovra controllo e il livellamento automatico
permette di recuperare il modello da assetti pericolosi rilasciando semplicemente gli stick dei comandi. Infatti, con alettoni, elevatore e timone in
posizione neutra, il sistema SAFE Select mantiene il modello in volo diritto e livellato.
Amplia i vantaggi offerti dalla tecnologia SAFE Select associandola a uno degli interruttori. La trasmittente non richiede programmazione e potrai
attivare e disattivare il sistema con un semplice tocco sull’interruttore. Per esempio, puoi attivare il SAFE in decollo per compensare la presenza di
vento trasversale. Puoi poi spegnerlo una volta in volo per lanciarti in acrobazie senza restrizioni e riaccenderlo se vuoi permettere ad un amico di
provare il tuo gioiellino. Puoi attivare SAFE Select per l’atterraggio. SAFE Select riduce il carico di lavoro compensando automaticamente le variazioni
di beccheggio, indipendentemente dalla posizione della posizione della manetta motore. Ti aiuterà a mantenere beccheggio e ali in assetto corretto
durante l’avvicinamento nale. Che tu sia un principiante o un esperto, con SAFE Select ogni volo diventa una magnica esperienza.
Quando si esegue la procedura normale di connessione, il sistema SAFE Select può essere disabilitato, lasciando solo la tecnologia AS3X per
fornire un’esperienza di volo senza limitazioni.
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria a bordo del modello
(dopo averla caricata completamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
9. Vericare che i comandi si muovano liberamente.
10. Vericare la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
11. Con l’aereo vericare la direzione del movimento dei controlli AS3X.
12. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
13. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
14. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
15. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
Expo
Dopo i primi voli, puoi regolare gli esponenziali nella trasmittente per
ciascun canale per adattarli al tuo stile di pilotaggio.
IT
54
F-15 Eagle 64 mm
Montaggio del modello
Installazione dell’ala
Installazione del carrello datterraggio
1. Installare il carrello anteriore ssandolo con i grani. Applicare del
frenaletti sui grani. Il punto piatto renderà il serraggio diritto e sicuro.
2. Installare il carrello principale con i pannelli usando le viti a testa
piatta M2x8.
1. Far scorrere il tubo dell’ala nella fusoliera.
2. Far scorrere i pannelli alari sul tubo dell’ala. Assicurarsi che i
pannelli alari siano ben saldi contro la fusoliera.
3. Utilizzare una chiave esagonale da 2 mm per installare le viti a testa
piatta 4-M3x10 per ssare i pannelli alari principali.
4. Fissare saldamente i cavi del servo. Assicurarsi che i cavi siano
ssati all’ala usando le decalcomanie colorate.
IT
55
Montaggio del modello (segue)
Installazione degli stabilizzatori orizzontali
1. Applicare della normale (non foam-safe) colla cianoacrilica a media
viscosità sulla base degli stabilizzatori orizzontali dove questi
incontrano la fusoliera.
2. Assicurarsi che le squadretta di comando siano rivolte verso il
basso e ssare i due stabilizzatori orizzontali alla fusoliera.
IMPORTANTE! Assicurarsi che gli stabilizzatori orizzontali siano
allineati con l’ala. Regolare secondo necessità prima che la colla si
ssi del tutto.
ForoForo
centralecentrale
ForoForo
esternoesterno
3. Su ciascun lato, ssare la snodo a Z dell’asta dell’elevatore al foro
centrale del braccio del servo, quindi ssare le forcelle al foro
esterno delle squadrette di controllo dellelevatore. Far scorrere
il tubo di fermo della forcella sopra la forcella per bloccarla in
posizione.
IMPORTANTE! Regolare entrambe le forcella dell’asta di comando per
assicurarsi che la corsa degli elevatori si centrata e coerente.
Installazione degli stabilizzatori verticali
1. Applicare colla cianoacrilica a media viscosità sulla base
degli stabilizzatori verticali dove questi incontrano la
fusoliera.
2. Montare gli stabilizzatori verticali in posizione sulla
fusoliera. Assicurarsi che gli stabilizzatori verticali siano
dritti in verticale e puntino diritti in avanti.
IT
56
F-15 Eagle 64 mm
Montaggio del modello (segue)
Installazione dei missili
1. Fissare i missili su ciascun lato dei serbatoi usando la colla
cianoacrilica a media viscosità.
CONSIGLIO: lungo la linea dove il pilone del missile e il
serbatoio si uniscono, utilizzare un T-Pin o un taglierino per
praticare qualche piccolo foro nella vernice per aiutare la colla
ad aderire.
2. Fissare un missile su ciascuna ala inserendoli nella fessura
e facendoli scorrere all’indietro per bloccarli in posizione.
Assicurarsi che la parte lunga del serbatoio sia rivolta in
avanti. Non è richiesta colla.
Installazione del muso
1. Fissare il muso all’aeroplano. Il muso è tenuto in
posizione dal magnete. Per un ssaggio più sicuro,
utilizzare una colla cianoacrilica a media viscosità.
IT
57
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX.
Per avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.
bindny.com.
Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON)
o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo
specico, come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di
Impostazione della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la
trasmittente sia impostata correttamente per questo aereo.
Installazione del Bind Plug
BIND PLUG
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo specico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per
un altro aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione
corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore).*
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A
questo punto non togliere il Bind Plug.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmit-
tente mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
speciche si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da
grossi oggetti metallici.
6. Il ricevitore è associato alla trasmittente quando la spia di binding arancio-
ne sul ricevitore rimane arancione. L’ESC emette una serie di suoni. Tre o
quattro note calanti seguite subito dopo da due note ascendenti. Le note
sonore indicano il numero di celle della batteria e che l’ESC è armato, a
condizione che lo stick motore e il trim motore siano sufcientemente
bassi da consentirlo.
7. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione nché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superci mobili si muover-
anno una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo
(OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indi-
cazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione
dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio
assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo specico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per
un altro aereo, bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una
impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore).*
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a
lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmit-
tente mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
speciche si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da
grossi oggetti metallici.
7. Il ricevitore è associato alla trasmittente quando la spia di binding arancio-
ne sul ricevitore rimane arancione. L’ESC emette una serie di suoni. Tre o
quattro note calanti seguite subito dopo da due note ascendenti. Le note
sonore indicano il numero di celle della batteria e che l’ESC è armato, a
condizione che lo stick motore e il trim motore siano sufcientemente
bassi da consentirlo.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione nché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select attivo (ON)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superci mobili si muover-
anno due volte avanti e indietro con una leggera pausa in posizione neutra
per indicare che il SAFE Select è attivo (ON).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indi-
cazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione
dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio
assistenza Horizon.
*Failsafe
Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione (motore al
minimo) impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
Binding di trasmittente e ricevitore / Attivazione e disattivazione di SAFE Select (BNF Basic)
IT
58
F-15 Eagle 64 mm
Scelta e installazione del ricevitore PNP
Per questo aeromodello si consiglia il ricevitore Spektrum
AR630. Se si sceglie di installare un altro ricevitore, assicurarsi che si tratti di un
modello a piena portata con almeno 4 canali. Consultare il manuale del ricevitore per le istruzioni di installazione e utilizzo.
Installazione (AR630 mostrato)
1. Fissare il ricevitore con del nastro biadesivo per servo. Il ricevitore
può essere montato indifferentemente in posizione verticale,
capovolto o di lato, a patto che una volta ssato in posizione sia
parallelo alla fusoliera. Il ricevitore non può essere montato ad
angolo.
CONSIGLIO: per le congurazioni SAFE, installare il ricevitore il
più vicino possibile al baricentro.
2. Collegare le superci di controllo e le corrispondenti porte sul
ricevitore come indicato in basso.
ATTENZIONE:
l’installazione errata del ricevitore può causare
perdita di controllo e impatto al suolo. Controllare sempre le
supercie di controllo e vericare la risposta delle superci di controllo
AS3X prima di volare con una nuova congurazione e dopo aver
modicato le impostazioni
.
Assegnazione delle porte AR630
Bind/Prog/SRXL2= Binding,
Supporto dispositivi AUX, Programma
1 Gas (SMART Throttle) 4 Timone
2 Alettone 5 Carrello
3 Equilibratore 6 Aux 1
IMPORTANTE:
non utilizzare cablaggi di inversione se con le appa-
recchiature Spektrum si utilizzano cablaggi a Y o prolunghe servo. L’uso
di prolunghe servo o di cablaggi a Y per inversione può indurre i servo a
funzionare in modo irregolare o a non funzionare affatto.
Binding di trasmittente e ricevitore
Per programmare il ricevitore AS3X SAFE è necessaria una trasmit-
tente compatibile Spektrum
DSM2
®
/DSMX
®
dotata di funzione di
programmazione avanzata Forward Programming.
Binding (Connessione)
Il ricevitore AR630 deve essere associato alla trasmittente per consen-
tirne il funzionamento accoppiato. Il binding è il processo usato per con-
gurare il ricevitore con il codice individuale della trasmittente, in modo
che il ricevitore possa collegarsi solo a quella specica trasmittente.
1. Premere e tenere premuto il tasto di binding e contemporaneamente
accendere il ricevitore. Rilasciare il pulsante di binding quando il
LED arancione inizia a lampeggiare indicando così che il ricevitore è
in modalità di binding.
CONSIGLIO: è sempre possibile usare la spina di binding da inserire
nella porta BIND, se si preferisce. Farlo può risultare pratico se
il ricevitore va montato in una posizione di difcile accesso; una pro-
lunga per servo può essere in tal caso usata per il binding. Se si usa
la spina per il binding, rimuoverla una volta completata la procedura
per evitare che il sistema entri in modalità di binding alla successiva
accensione.
2. Impostare la trasmittente in modalità di binding.
3. Il processo di binding è completo quando il LED arancione sul ricevi-
tore rimane acceso sso.
Failsafe
Nell’improbabile caso di perdita del collegamento radio durante il volo,
il ricevitore attiva la modalità di failsafe preimpostata. SmartSafe +
Hold Last è l’impostazione predenita sul ricevitore AR630. I failsafe
Preset e SAFE sono disponibili solo attraverso il menu Forward Pro-
gramming.
SmartSafe
+
Hold Last
Se il segnale viene perso, la tecnologia SmartSafe™ sposta il canale
del motore nella posizione di failsafe (gas al minimo) impostata durante
il binding. Tutti gli altri canali mantengono la loro ultima posizione. Il
ricevitore riprende il suo normale funzionamento non appena riacquisisce
il segnale della trasmittente.
Preset Failsafe
Il failsafe Preset consente di impostare posizioni speciche per
le superci di controllo da attivare in caso di perdita del segnale.
Il ricevitore riprende il suo normale funzionamento non appena
riacquisisce il segnale della trasmittente.
Questo failsafe è disponibile solo tramite il menu Forward
Programming.
Failsafe SAFE
Il failsafe SAFE riporta automaticamente il modello in volo livellato se
il segnale viene perso. Nel menu Forward Programming è possibile
selezionare gli angoli di rollio e beccheggio che il failsafe cercherà di
mantenere. Si consiglia di impostare gli angoli di rollio e beccheggio
in modo da guidare il velivolo in una leggera virata, evitando così che
si allontani e voli via. È necessario completare la procedura di
First
Time SAFE Setup
(Congurazione SAFE iniziale) perché questa opzione
diventi disponibile.
Questo failsafe è disponibile solo tramite il menu Forward
Programming.
Test dei failsafe
Fissare il velivolo a terra e rimuovere l’elica. Sottoporre a test le im-
postazioni di failsafe interrompendo il segnale radio della trasmittente
e osservando come il ricevitore aziona le superci di controllo.
Solo il ricevitore acceso
Se il ricevitore viene accesso in assenza di segnale dalla
trasmittente, il canale del gas non riceve il segnale di comando e
questo impedisce il funzionamento o l’attivazione del regolatore
elettronico della veloci.
Tutti gli altri canali non inviano segnali in uscita no a quando il
ricevitore non si collega alla trasmittente.
IT
59
x 5
100%
Assegnazione interruttore per SAFE Select
Interruttore di posizione
2 o 3
100%
Trasmittenti Mode 1 e 2
Scelta della batteria
A
B
C
Installare la batteria e armare l’ESC
Per un normale utilizzo si consiglia una batteria Spektrum LiPo
2200 mAh 3S 14,8V 30C (SPMX22003S30). Motore e ESC sono
progettati per essere compatibili con batterie LiPo 3S e 4S.
Se si usa una batteria diversa, la batteria deve avere capacità,
dimensioni e peso simili a quelle della batteria Spektrum LiPo.
Assicurarsi sempre certi che il baricentro (CG) si trovi nel punto
indicato, qualunque sia la batteria scelta.
1. Applicare il lato morbido della fascetta a strappo (A) alla parte
inferiore della batteria.
2. Installare un pezzettino della parte a strappo della fascetta
dentro la fusoliera, lì dove la batteria sarà collocata. Assicurarsi
che il pezzettino sia sufcientemente piccolo da non rendere
difcile la rimozione della batteria.
3. Sollevare delicatamente il retro del coperchio del tettuccio (B)
per la rimozione.
4. Installare la batteria completamente carica nel vano batteria
come mostrato. Vedere le istruzioni per la Regolazione del
baricentro per maggiori informazioni.
5. Assicurarsi che la batteria sia ssata saldamente.
6. Abbassare completamente la manetta del gas e il suo trim.
Accendere la trasmittente e attendere per 5 secondi.
7. Collegare la batteria all’ESC (C) (che adesso è armata).
8. Tenere l’aeromodello immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si inizializzerà.
L’ESC emetterà una serie di suoni. Se l’ESC emette un doppio bip continuo una volta collegata la batteria di volo, ricaricare o sostituire la batteria.
9. Reinstallare il fermo del tettuccio.
Il sistema SAFE® Select può essere facilmente assegnata a uno
qualsiasi degli interruttori liberi (posizione 2 o 3) sulla trasmittente. In
questo modo si ha la essibilità di poter attivare e disattivare il SAFE
durante il volo.
IMPORTANTE: prima di assegnare l’interruttore desiderato,
accertarsi che la corsa di quel canale sia impostata al 100% in
entrambe le direzioni.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo
permette al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo
interno inferiore e muovere 5 volte (completamente in alto e in
basso) l’interruttore desiderato per assegnarlo. Le superfici di
controllo dellaereo si muoveranno per indicare che l’interruttore
è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso, se si
preferisce. Se non viene assegnato nessun interruttore, il SAFE rimarrà
sempre attivo.
CONSIGLIO: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5
a 9 non in uso.
IT
60
F-15 Eagle 64 mm
1
2
3
4
5
6
La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo
di entrata dell’ala. La posizione del baricentro viene
determinata dopo aver installato la batteria Li-Po
consigliata (SPMX22004S40) in posizione tutta avanti.
La batteria può essere spostata in avanti o all’indietro
per regolare la posizione del centro di gravità.
AVVISO: installare la batteria, ma non armare l’ESC
durante la verica del centro di gravità. In caso
contrario vi è il rischio di incorrere in lesioni personali.
Baricentro (CG)
88mm +/- 3mm
dietro al bordo di entrata
dellala allaltezza della
fusoliera.
Regolazione della forcella
• Far scorrere il tubo di fermo della forcella come per rimuoverlo
dalla forcella in modo da regolare la posizione della squadretta di
controllo.
Allargare delicatamente la forcella, quindi inserire il perno della
forcella nel foro desiderato della squadretta.
• Far scorrere il tubo di fermo della forcella nuovamente sulla
forcella per ssare la forcella alla squadretta di controllo.
Centraggio delle superci di comando
Completato l’assemblaggio e dopo aver congurato la trasmittente,
vericare che le superci di comando siano centrate. Se non lo
fossero, centrarle meccanicamente intervenendo sulla lunghezza delle
barrette di rinvio.
Se la regolazione è necessaria, girare la forcella sulla barretta
per cambiare la lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la
squadretta di controllo.
Dopo aver connesso la trasmittente al ricevitore dell’aeromodello, impostare trim e sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le
superci mobili.
Installazione della forcella e centraggio comando
La tabella a destra mostra l’impostazione di fabbrica per le
squadrette di controllo e i bracci dei servocomandi. Far volare
l’aeromodello alle impostazioni di fabbrica prima di effettuare
cambiamenti.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle
di fabbrica, potrebbe essere necessario intervenire anche sui
valori di sensibilità. Fare riferimento al manuale del ricevitore
per la regolazione dei valori di sensibilità.
Dopo aver volato, è possibile regolare le posizioni del leveraggio
per ottenere la risposta di controllo desiderata. Si veda la tabella
a destra.
Impostazione di squadrette e braccetti
Alettoni
Meno corsa di controllo
Elevatore
Squadrette
Bracci
Più corsa di controllo
IT
61
Questa verica serve per controllare che il sistema AS3X® funzioni
correttamente. Prima di eseguire questa verica, assemblare l’aereo e
connettere la sua ricevente alla propria trasmittente.
1. Tenere il velivolo e aumentare il motore no a superare di poco il
25%, quindi ridurre il motore per attivare la tecnologia AS3X.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di
vestiario non aderente lontani dal velivolo, per evitare che
possano impigliarsi.
2. Muovere il modello come illustrato e accertarsi che le superci
di controllo si muovano nella direzione indicata nel graco. Se le
superci di controllo non rispondono in modo corretto, non fare
volare l’aeromodello. Controllare l’orientamento del ricevitore e la
programmazione AS3X.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superci mobili potrebbero
muoversi rapidamente. Questo è normale. LAS3X rimane attivo nché
non si scollega la batteria.
Verica della direzione dei controlli AS3X
Movimento
dell’aereo
ElevatoreAlettoni
Reazione AS3X
Alettoni
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Utilizzare la
trasmittente per azionare gli alettoni. Guardare il velivolo dal retro
quando si controlla il movimento delle superci di comando.
1. Spostare lo stick di destra a sinistra. L’alettone di sinistra si
muoverà verso l’alto e l’alettone di destra verso il basso, causando
l’inclinazione del velivolo verso sinistra.
2. Spostare lo stick di destra a destra. L’alettone di sinistra si
muoverà verso il basso e l’alettone di destra verso l’alto, causando
l’inclinazione del velivolo verso destra.
Elevatori
3. Muovere lo stick di destra verso la parte inferiore della trasmittente.
Gli elevatori si muoveranno verso l’alto, causando la salita del
velivolo.
4. Muovere lo stick di destra verso la parte superiore della
trasmittente. Gli elevatori si muoveranno verso il basso, causando il
beccheggio verso il basso del velivolo.
Direzione delle superci di controllo
IT
62
F-15 Eagle 64 mm
Trimmaggio in volo
3 Secondi
Prima di scegliere il posto dove far volare il modello è necessario
informarsi sulle leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di volare, sarebbe meglio fare una prova di portata del
radiocomando. Per informazioni consultare il manuale della trasmittente.
Oscillazioni
Una volta che il sistema AS3X è attivato (dopo aver portato in avanti
il comando motore per la prima volta), si vedranno le superci di
comando reagire ai movimenti dell’aereo. In alcune condizioni di volo
si potrebbero notare delle oscillazioni (l’aereo ha dei movimenti bruschi
dovuti a sovracontrollo. Se questo succedesse, si faccia riferimento alla
guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Decollo
Mettere l’aeromodello contro vento. Impostare la trasmittente su rateo
basso. Portare gradualmente il motore no ¾ e mantenere la direzione
con il timone. Non appena l’aereo raggiunge la velocità di involo, tirare
delicatamente indietro l’elevatore. Una volta in volo, salire a quota di
sicurezza.
In volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (EFLB22003S30), impostare il
timer della propria trasmittente su 3 minuti. Dopo 3 minuti far atterrare
l’aereo. In seguito si potrà allungare o accorciare questo tempo in base a
come si è comportato il modello nei primi voli. Se in qualsiasi momento
la potenza del motore si riduce, far atterrare immediatamente l’aereo
per ricaricare la batteria di bordo. Si veda la sezione riguardante lo
spegnimento per bassa tensione (LVC) per maggiori dettagli su come
massimizzare la vita della batteria e il tempo di volo.
Atterraggio
Atterrare sempre controvento. Mantenere sempre un po’ di motore per
tutta la discesa. Ridurre il motore a un ¼.
Lasciare un po’ di motore nché l’aereo non è pronto per la richiamata
nale. Durante la richiamata, mantenere le ali livellate e l’aereo sempre
contro vento. Ridurre gradualmente il motore mentre si tira indietro lo
stick dell’elevatore per portare l’aereo ad appoggiarsi sulle sue ruote.
Una volta a terra, evitare le sterzate brusche mentre l’aereo ha ancora
velocità per non grattare le estremità alari sulla pista.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, ridurre il motore. In caso
contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e anche
all’ESC e al motore.
AVVISO: Dopo ogni impatto, accertarsi sempre che la ricevente
sia al suo posto nella fusoliera. Se si cambia la ricevente, bisogna
montare quella nuova nella stessa posizione e con lo stesso
orientamento di quella originale, altrimenti si potrebbero causare
danni.
AVVISO: i danni dovuti ad incidente non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: per non danneggiare l’aereo, dopo aver volato, si
raccomanda di non lasciarlo sotto i raggi diretti del sole o in un
luogo chiuso e surriscaldato come l’interno di un’auto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3 V per cella, non potrà
mantenere la carica. L’ESC protegge la batteria da sovra scarica per
mezzo della funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Prima che la carica
della batteria diminuisca eccessivamente, il sistema LVC riduce la
potenza fornita al motore, mostrando che, per quanto bassa, vi è
ancora energia sufciente riservata per il controllo del volo e per
atterrare in sicurezza.
Dopo l’uso, scollegare la batteria Li-Po e toglierla dall’aeromodello
per evitare che si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria
LiPo per lungo tempo, caricarla a metà della sua capacità. Durante la
conservazione, controllare ogni tanto per assicurarsi che la tensione
non scenda mai sotto i 3 V per cella. Ovviamente la funzione LVC in
questo caso non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: facendo intervenire ripetutamente la funzione LVC, la
batteria si potrebbe danneggiare.
Consiglio: conviene controllare la batteria prima e dopo il volo con lo
strumento Voltage Checker (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam usato su questo aereo, per le riparazioni si
può usare qualsiasi tipo di adesivo (colla a caldo, cianoacrilica CA, epoxy,
ecc.). Se le parti non fossero riparabili, si veda l’elenco dei ricambi in
fondo a questo manuale per ordinare quello che serve.
AVVISO: l’uso di un accelerante per CA su questo aereo, potrebbe
danneggiare la vernice. NON maneggiare l’aereo nché l’accelerante
non è completamente asciutto.
Consigli per il volo e riparazioni
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con manetta a 3/4. Per
correggere la traiettoria di volo intervenire con piccoli spostamenti sui trim della trasmittente.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3 secondi. Questo permette
alla ricevente di memorizzare le correzioni per ottimizzare le prestazioni dellAS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe inuire sulle prestazioni in volo.
IT
63
Dopo il volo
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC
(necessario per la sicurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone
ogni tanto il livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei
risultati, per pianicare i voli futuri.
Guida alla risoluzione dei problemi con lAS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Motore con vibrazioni
Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di
ssaggio secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e ssare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati
Stringere o ssare in altro modo le varie parti
(servi, bracci, rinvii, squadrette e superci di comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo
incostanti
I trim non sono al centro
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire
meccanicamente sulle forcelle e riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile
per 5 secondi dopo aver collegato
la batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi
ricollegarla e mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla verica della
direzione dei controlli
dell’AS3X risulta che
sono sbagliati
Impostazione della direzione
sbagliata sulla ricevente che
potrebbe anche causare un
incidente
NON volare. Correggere le impostazioni di direzione usando un programmatore AS3X
ATTENZIONE: Scollegare sempre la batteria prima di procedere alla
manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere con cautela il coperchio inferiore per accedere all’ESC.
Questo è mantenuto da una colla essibile che può essere
delicatamente tirata via.
2. Scollegare i connettori del motore dall’ESC.
3. Per accedere all’unità motore/ventola, rimuovere le due viti (una su
ciascun lato).
4. Smontare il motore/ventola secondo necessità.
Montare in ordine inverso.
Assicurarsi che l’ogiva sia completamente inserita sulla pala della
ventola per garantire un funzionamento sicuro.
Assicurarsi di abbinare i colori sui li dell’ESC ai colori sul motore.
Manutenzione del gruppo propulsore
IT
64
F-15 Eagle 64 mm
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non
risponde al co-
mando motore,
ma gli altri co-
mandi rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono
posizionati in basso
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore
Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al
ricevitore
Rumore extra o
vibrazione extra
durante l’azio-
namento della
manetta
Rotore, collare o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
Il rotore è sbilanciato Bilanciare o sostituire il rotore
Il dado del rotore si è allentato Serrare il dado del rotore
Durata del volo
ridotta o aereo
sottopotenziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le
condizioni di volo
Sostituire la batteria con una più grande
L’aeromodello non
si collega (durante
il binding) alla
trasmittente
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante
la procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi
rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la
procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono
stati trattenuti in posizione, abbastanza a lungo,
durante la procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il
pulsante o l’interruttore appositi
L’aereo non si
connette (dopo
il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante
la procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi
rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la
procedura
L’aereo è connesso con una memoria diversa
(solo radio ModelMatch)
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono
quasi scariche
Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso
ad un aereo diverso con un altro protocollo DSM
Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superci di
controllo non si
muovono
Superci di comando, squadrette, comandi o
servi danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o
scelta del modello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare
adeguatamente il trasmettitore
Il motore pulsa e
perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo
valore minimo e quindi si è attivata la funzione
LVC sul regolatore
Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo
alta
Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
IT
65
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che
il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai
materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il
periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel
quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a
6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è
cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire
la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo
quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre
transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova
di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modicare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già
esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto,
per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente.
È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di vericare se il prodotto è
adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche
rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa
garanzia non copre dei danni superciali o danni per cause di forza
maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai ni
commerciali, o una qualsiasi modica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata,
ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo
di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon.
La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di protto o di produzione; perdita
commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto
che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di
acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon
non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione
del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non
accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da
tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate
in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto
intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sosticato di hobbistica e non è un giocattolo.
Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle
conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se
il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al
prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito
per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un
adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima
di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato
e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon.
Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi
bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito
con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più
breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi
ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto
deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali
solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire
alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il
prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori
e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno
di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto.
Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o
sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un
preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà
effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma
per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni
a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata
e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà
gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
IT
66
F-15 Eagle 64 mm
Paese di acquisto Horizon Hobby Contatti Indirizzo
Unione europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità UE:
F-15 Eagle 64mm EDF BNF-B (EFL97500)
Con la presente, Horizon Hobby, LLC
dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue:
Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE.
F-15 Eagle 64mm EDF PNP (EFL9775) Con la presente, Horizon
Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue:
Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless:
2402 – 2478 MHz
4.65dBm
Produttore ufciale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufciale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea
2012/19/UE riguardante i riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non
va smaltito insieme ai riuti domestici. Il prodotto deve
essere consegnato agli appositi centri di raccolta per
consentirne il recupero e il riciclaggio.
67
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
SPMR6650 DX6e 6CH Transmitter Only Nur DX6e 6CH-Sender
Émetteur DX6e uniquement
6canaux
Solo trasmittente DX6e 6CH
SPMX22003S30
2200mAh 3S 11.1V Smart 30C;
IC3
2200mAh 3S 11,1V Smart 30C;
IC3
2200mAh 3S 11,1V Smart
30C; IC3
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C;
IC3
SPMX22004S30
2200 mAh 4S 14.8V Smart 30C;
IC3
2200mAh 3S 14,8V Smart 30C;
IC3
2200mAh 4S 14,8V Smart
30C; IC3
2200 mAh 4S 14,8 V Smart 30C;
IC3
SPMXC1000
Smart S1200 DC Charger,
1x200W
Smart S1200 Gleichstrom-
Ladegerät, 1x200W
Chargeur CC Smart S1200,
1x200W
Caricabatterie Smart S1200 DC,
1x200 W
DYNC2030 Prophet Sport Mini 50W Charger
Prophet Sport Mini 50W
Ladegerät
Chargeur 50W Prophet Sport Mini
Caricabatterie Prophet Sport Mini
50 W
EFLB22003S30
2200mAh 3S 11.1V 30C LiPo,
13 AWG EC3
2200mAh 3S 11,1V 30C LiPo,
13AWG EC3
2200mAh 3S 11,1V 30C Li-Po,
13AWG EC3
Batteria LiPo 2200 mAh 3S 11,1 V
30C, 13AWG EC3
EFLB22004S30
2200mAh 4S 14.8V 30C LiPo,
13AWG EC3
2200mAh 4S 14,8V 30C LiPo,
13AWG EC3
2200mAh 4S 14,8V 30C Li-Po,
13AWG EC3
Batteria LiPo 2200 mAh 4S 14,8 V
30C, 13AWG EC3
SPMR12000 iX12 12 Channel Transmitter Only Nur iX12-Sender mit 12 Kanälen
Émetteur iX12 12canaux
uniquement
Solo trasmittente iX12 12 canali
SPMR8100 DX8e 8CH Transmitter Only Nur DX8e-Sender mit 8Kanälen
Émetteur DX8e 8canaux
uniquement
Solo trasmittente DX8e 8 canali
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
EFL9776 Fuselage: F-15 64mm EDF Rumpf: F-15 64mm EDF
Fuselage: Soufante électrique
F-15 64mm
Fusoliera: F-15 64 mm EDF
EFL9777 Wing Set: F-15 64mm EDF Flügelsatz: F-15 64mm EDF
Ensemble d’aile: Soufante
électrique F-15 64mm
Set ali: F-15 64 mm EDF
EFL9778 Stabilizer Set: F-15 64mm EDF Stabilisatorsatz: F-15 64mm EDF
Ensemble de stabilisateur:
Soufante électrique F-15 64mm
Set stabilizzatori: F-15 64 mm EDF
EFL9779 Vertical Fins: F-15 64mm EDF
Stabilisierungsossen: F-15 64mm
EDF
Dérives verticales: Soufante
électrique F-15 64mm
Derive verticali: F-15 64 mm EDF
EFL9780 Nose Cone: F-15 64mm EDF Bugspitze: F-15 64mm EDF
Cône de nez: Soufante électrique
F-15 64mm
Muso: F-15 64 mm EDF
EFL9781 Canopy/Hatch: F-15 64mm EDF
Kanzelabdeckung: F-15 64mm
EDF
Verrière/Trappe: Soufante
électrique F-15 64mm
Tettuccio: F-15 64 mm EDF
EFL9782
Dummy Ordnance: F-15 64mm
EDF
Geschoss-Attrappe: F-15 64mm
EDF
Matériel de guerre factice:
Soufante électrique F-15 64mm
Munizionamento simulato: F-15 64
mm EDF
EFL9783 Linkage Rod Set: F-15 64mm EDF Gestängesatz: F-15 64mm EDF
Ensemble de tige de liaison:
Soufante électrique F-15 64mm
Set asta di collegamento: F-15 64
mm EDF
EFL9784 Wing Tube: F-15 64mm EDF Steckungsrohr: F-15 64mm EDF
Tube d’aile: Soufante électrique
F-15 64mm
Tubo ala: F-15 64 mm EDF
EFL9785
Landing Gear Set: F-15 64mm
EDF
Fahrwerksatz: F-15 64mm EDF
Ensemble de train d’atterrissage :
Soufante électrique F-15 64mm
Set carrello d’atterraggio: F-15 64
mm EDF
EFL9786 Decal Set: F-15 64mm EDF Decal-Satz: F-15 64mm EDF
Lot d’autocollants: Soufante
électrique F-15 64mm
Set decalcomanie: F-15 64 mm
EDF
EFL9787
Motor: F-15 64mm EDF 2840-
3150 Kv
Motor: F-15 64mm EDF 2840-
3150Kv
Moteur: Soufante électrique F-15
64mm 2840-3150Kv
Motore: F-15 64 mm EDF 2840-
3150 Kv
EFL9788 Servo: 9g Positive Servo: 9g Positiv Servo: 9g Positif Servocomando: 9 g positivo
EFL9789 Servo: 9g Reverse Servo: 9g Umkehr Servo: 9g Inverse Servocomando: 9 g negativo
EFL9790 Ducted Fan: 64mm EDF Unit Impeller: 64mm EDF Einheit
Soufante: Soufante électrique
64mm
Ventola intubata: unità 64 mm EDF
EFL9791 ESC: 64mm EDF 40A
Geschwindigkeitsregler: 64mm
EDF 40A
Variateur ESC: Soufante
électrique 64mm 40A
ESC: 64 mm EDF 40 A
EFL9792 Servo: 9g 54 degree Steering Servo: 9g 54-Grad-Lenkung Servo: Direction 9g 54degrés Servocomando: 9 g 54° direzione
EFL9793 Pilot: F-15 Eagle 64mm EDF Pilot: F-15 Eagle 64mm EDF
Pilote: Soufante électrique F-15
Eagle 64mm
Pilota: F-15 Eagle 64 mm EDF
SPMAR630
AR630 6-Ch SAFE and AS3X
Receiver
AR630 SAFE und AS3X-Empfänger
mit 6 Kanälen
Récepteur AR630 SAFE et AS3X
6canaux
Ricevitore AR630 SAFE e AS3X
a 6 canali
Updated 9/20 59084.1EFL97750, EFL97500
© 2020 Horizon Hobby, LLC.
E-ite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Prophet, EC3, IC3, and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. Other patents pending.
http://www.e-iterc.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

E-flite EFL97500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario