Classé SSP-300 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Manuale di Istruzioni
SSP-300
Processore Surround
2
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica
non esponete l’apparecchio all’umidità o alla pioggia.
NOTA
Tutti noi di Classè abbiamo fatto il meglio perché il vostro acquisto rimanga nel tempo un investimento di valore. Siamo orgogliosi di
informarvi che tutti i componenti Classè sono stati ufficialmente certificati con il marchio CE della Comunità Europea, con certificato
numero C401CLA1.MGS il 18 Luglio 1996.
Questo significa che il vostro prodotto Classè, è stato sottoposto ai più rigorosi test di sicurezza e di produzione del mondo. Il marchio
CE certifica che il prodotto che avete acquistato è conforme alle specifiche imposte dalla Comunità Europea riguardanti la sicurezza dei
consumatori e la qualità del prodotto.
Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B in accordo al regolamento
FCC, parte 15. Questi limiti sono concepiti per fornire ragionevole protezione contro interferenze pericolose in un ambiente residenziale.
Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, qualora non installato e utilizzato secondo le presenti istruzioni,
può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio. Ad ogni modo, non esiste nessuna garanzia che tali interferenze non si producano
in una particolare installazione. Se il presente dispositivo genera interferenze nocive alla ricezione radio o televisiva, fenomeno che può essere
determinato dall’accensione/spegnimento dell’apparecchio stesso, il suo proprietario può cercare di eliminare queste interferenze con uno o
più dei seguenti modi:
Posizionare o orientare diversamente l’antenna di ricezione
Aumentare la distanza tra il prodotto e l’apparecchio disturbato.
Collegare il prodotto ad una presa di alimentazione collegata ad un diverso circuito da quello a cui è collegato l’apparecchio
disturbato.
Consultate il vostro rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato.
Attenzione: Eventuali modifiche a questo prodotto non espressamente autorizzate dal produttore, possono comportare il decadimento
dell’autorità del suo utilizzo da parte dell’utente.
Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a variazioni senza preavviso. La versione più aggiornata di questo manuale sarà
inserita sul nostro sito http://www.classeaudio.com .
Costruito in conformità ad uno o più dei seguenti brevetti: U.S numero 3959950, Canada 1004603 e 1037877
THX ed Ultra2 sono marchi registrati di THX Ltd. Surround EX è una tecnologia sviluppata in comune da THX e Dolby Laboratories, Inc.
ed è un marchio registrato di Dolby Laboratories, Inc. Utilizzato dietro autorizzazione. Tutti i diritti riservati.
Costruito su licenza di Digital Theater Systems, Inc.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” e “Neo:6” sono marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc.
Costruito su licenza di Dolby Laboratories, Inc.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia-D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale non isolato, sotto tensione, ad
elevato voltaggio all’interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e
manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.
Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della Comunità Europea: EMC
(Compatibilità Elettromagnetica) e LVD (Direttive sulla Bassa Tensione).
Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze
pericolose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e
per lo smaltimento di prodotti elettrici ed elettronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic
Equipment). Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce sopra, indica la compatibilità con queste
norme e che il prodotto deve essere opportunamente riciclato o smaltito in accordo con le direttive
vigenti.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CONTIENE PARTI UTILI PER L’UTENTE.
PER L’ASSISTENZA FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.
3
Importanti informazioni di Sicurezza
ATTENZIONE: Leggete attentamente tutte le istruzioni ed osservate le dovute precauzioni, quando
trovate indicazioni di pericolo o avvertenze, sia sul manuale che sul prodotto. Conservate questo
manuale per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.
1. Non provate a riparare questo prodotto da soli. Non aprite il coperchio per nessuna ragione.
L’apparecchio non contiene parti utili per l’utente. Un prodotto aperto, in particolar modo se collegato alla
alimentazione AC, da luogo ad una potenziale rischio di scossa elettrica letale. Fate sempre riferimento a
personale autorizzato per qualsiasi evenienza.
2. Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o alla
pioggia. Se è entrata una qualsiasi sostanza liquida nell’apparecchio, scollegate immediatamente il cavo
di alimentazione dalla presa e portatelo l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari
controlli.
3. Non posizionate l’apparecchio vicino a nessuna fonte di calore, come termosifoni, stufe, ecc.., e lontani
dai raggi solari diretti.
4. L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una sorgente di alimentazione elettrica adeguata
,
del tipo indicato sul pannello posteriore o sull’imballo dell’unità. L’utilizzo di qualsiasi altro tipo di
alimentazione potrebbe danneggiare il prodotto ed invalidare la garanzia.
5. Non fate passare il cavo di alimentazione AC dove potrebbe essere calpestato o schiacciato da
oggetti posizionati sopra o vicino ad esso. Non piegatelo ad angoli acuti e non cercate di allungarlo
per raggiungere la presa di alimentazione. Nel caso in cui il cavo venga danneggiato, portatelo al vostro
rivenditore Classè che provvederà a controllarlo ed eventualmente a ripararlo o a sostituirlo.
6. Se l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo di tempo piuttosto lungo (durante le vacanze,
ecc..), il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa, per evitare danni causati da eventuali
sbalzi di tensione della rete o da fulmini durante temporali.
7. NON posizionate il prodotto in luoghi umidi.
8. NON fate mai cadere del liquido all’interno del prodotto.
9. NON bloccate mai le aperture di ventilazione.
10. NON cercate mai di eliminare le protezioni o i fusibili.
11. NON sostituite nessun fusibile con un altro fusibile di valore o di tipo diverso da quello specificato.
12. NON cercate di riparare da soli questo prodotto. Se dovesse presentarsi un problema, contattate il vostro
rivenditore Classè.
13. NON posizionate il prodotto in luoghi con temperature troppo alte o troppo basse.
14. NON utilizzate questo prodotto in luoghi con pericolo di esplosioni.
15. Scollegate SEMPRE qualsiasi dispositivo elettronico durante i temporali.
Riportate qui il numero di serie del vostro nuovo prodotto Classè, per farvi riferimento per ogni
esigenza futura.
Numero di Serie: __________________
4
Indice
Benvenuti nella famiglia Classè .......................................................................6
Sballaggio e posizionamento ...........................................................................7
Sballaggio del vostro processore surround ................................................ 7
Posizionamento ........................................................................................ 7
Ventilazione ............................................................................................. 7
Installazioni particolari ............................................................................. 7
Numero di serie ....................................................................................... 7
Registrazione della vostra garanzia ........................................................... 8
Periodo di rodaggio .................................................................................. 8
Leggete questo manuale ........................................................................... 8
Tensione di alimentazione ..............................................................................9
Informazioni sull’installazione .......................................................................10
Caratteristiche speciali ...................................................................................11
circuiti video a larga banda .................................................................... 11
conversione video ........................................................................... 11
THX Ultra 2
®
.......................................................................................... 11
Re-Equalization™ ............................................................................ 12
Timbre Matching™ .......................................................................... 12
Adaptive Decorrelation™ ................................................................ 12
Advanced Speaker Array™ ............................................................... 13
Modalità THX Ultra 2 Music ............................................................ 13
THX Ultra 2 Cinema Mode .............................................................. 14
funzione Boundary Gain Compensation .......................................... 14
Interfaccia grafica di controllo ................................................................ 14
Controllo del volume personalizzabile .................................................. 14
Design raffinato dei circuiti .................................................................. 15
Test di ascolto ........................................................................................ 15
Straordinaria longevità ........................................................................... 16
Impostazioni iniziali ......................................................................................17
Pannello frontale ............................................................................................20
Pannello posteriore ........................................................................................23
Telecomando .................................................................................................31
Informazioni sul suono surround ...................................................................34
quanti canali? ......................................................................................... 34
matrix o discrete? ................................................................................... 34
formati multicanale ......................................................................... 35
funzioni post-processing ........................................................................ 35
formati multicanale ......................................................................... 36
Funzionamento del SSP-300 ..........................................................................38
selezione sorgente ................................................................................. 38
selezione modalità surround .................................................................. 38
anteprima video .................................................................................... 39
controlli ................................................................................................ 39
regolazioni di sistema ...................................................................... 40
controllo zona ................................................................................ 40
selezione posizione ........................................................................ 41
5
Sistema principale dei menu ........................................................................42
impostazioni di sistema .......................................................................... 42
impostazione volume ............................................................................. 43
Menu rotary ..................................................................................... 43
volume max ..................................................................................... 45
volume iniziale ................................................................................ 45
impostazione mute .......................................................................... 46
Menu selezione ingressi ................................................................... 46
Menu impostazione diffusori ........................................................... 49
profili ............................................................................................... 51
Menu configurazione triggers .......................................................... 52
Menu teach IR ........................................................................................ 52
impostazioni display .............................................................................. 53
Menu brightness .............................................................................. 53
Menu timeout .................................................................................. 53
Menu language ................................................................................ 54
Menu OSD ...................................................................................... 54
Menu tempo di visualizzazione ....................................................... 54
Menu volume .................................................................................. 54
Impostazione Dolby/DTS ....................................................................... 55
Dolby Pro Logic II ............................................................................ 55
DTS Neo:6 ....................................................................................... 56
Menu remote Fkeys ................................................................................ 56
Nota precauzionale sull’utilizzo dei tasti Fkey ................................. 57
Menu status ............................................................................................ 57
menu version info ............................................................................ 57
menu sensors ................................................................................... 57
Risoluzione dei problemi ...............................................................................58
Cura e manutenzione ....................................................................................60
Caratteristiche tecniche .................................................................................61
Dimensioni ....................................................................................................62
6
Benvenuti nella famiglia Classè
Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Classè. Ogni prodotto Classè è il risultato
di molti anni di ricerche e miglioramento continuo, e siamo sicuri che ne potrete godere
per molti anni.
Abbiamo a cuore le relazioni con i nostri clienti. Per cortesia, rispediteci il tagliando di
garanzia ora, prima di mettere da parte la scatola d’imballo del vostro nuovo acquisto e di
dimenticarvene. Questo ci permetterà di comunicarvi eventuali notizie o la disponibilità
di eventuali upgrade per il vostro componente Classè.
Inviandoci il tagliando di garanzia inoltre potrete registrare il vostro prodotto per potere
ottenere un servizio di assistenza in garanzia semplice e veloce.
Troverete il tagliando di garanzia allegato, alla fine del libretto di informazioni sulla
garanzia allegato.
Per cortesia, compilate il tagliando di garanzia e speditecelo al più
presto. O se preferite potete registrare il vostro nuovo acquisto sul sito
www.classeaudio.com .
7
Sballaggio e posizionamento
Sballaggio del vostro
processore surround
Sballate con cautela il vostro processore seguendo le istruzioni allegate, e rimuovete tutti
gli accessori dall’imballo.
Importante! Conservate la scatola di imballo ed il materiale di protezione accluso,
per eventuali spostamenti del vostro prodotto Classè. La spedizione o
il trasporto del prodotto in imballi diversi da quello originale, potrebbe
provocare il danneggiamento del prodotto stesso, che non sarebbe
quindi riparabile in garanzia.
Posizionamento Come per ogni processore surround, è preferibile posizionare il SS-P300 al centro
del vostro sistema, anche perché è il cuore del sistema a cui vanno collegati tutti gli
altri componenti. Dovrebbe anche essere posizionato ad una altezza comoda sia per
la visibilità che per l’operatività, poiché agirete di più sul processore che sugli altri
componenti del sistema (cambio ingresso, regolazione del volume, ecc..)
Considerate di lasciare uno spazio adeguato dietro al SSP-300 per permettere
il passaggio, e per potere effettuare un agevole collegamento, dei cavi di
connessione e del cavo di alimentazione. Vi consigliamo di lasciare almeno
20 cm di spazio libero dietro il vostro amplificatore.
Classè raccomanda di non posizionare l’unità direttamente sulla superficie di un
amplificatore di potenza (o ogni altra fonte di calore).
Ventilazione Il vostro processore surround Classè genera calore durante il normale funzionamento.
Assicuratevi di lasciare almeno 15 cm circa di spazio libero da ogni lato per permettere
la dissipazione del calore con la normale circolazione dell’aria. Non posizionate l’unità
su superfici morbide che possano bloccare le aperture di ventilazione (come ad esempio
tappeti).
Installazioni particolari In questo manuale sono riportati i disegni tecnici con gli ingombri del prodotto per
facilitare l’installazione in mobili o strutture dedicate (vedi la sezione Dimensioni).
E’ inoltre disponibile per questo prodotto un kit apposito per il montaggio a rack.
Contattate il vostro rivenditore Classè per maggiori informazioni.
Numero di serie Trovate il numero di serie del vostro processore surround sul pannello posteriore
dell’unità. Annotate questo numero nell’apposito spazio alla pagina intitolata Importanti
informazioni di Sicurezza
di questo manuale per ogni esigenza futura.
8
Registrazione della
vostra garanzia
Avendo già a portata di mano il numero di serie, è il momento giusto per compilare
il tagliando di garanzia. Per cortesia, registrate la garanzia del vostro nuovo prodotto;
questo ci permetterà di comunicarvi eventuali notizie o la disponibilità di eventuali
upgrade per il vostro prodotto.
Periodo di rodaggio Il vostro nuovo processore surround Classè vi garantisce eccellenti prestazioni da
subito. Comunque, per raggiungere le massime prestazioni è necessario un certo
tempo per permettere a tutti i componenti di raggiungere la temperatura ottimale di
funzionamento. Secondo la nostra esperienza, necessitano circa 300 ore di “rodaggio
perché si possano notare grandi differenze; dopo questo periodo, il processore raggiunge
l’equilibrio termico ottimale, ed i condensatori possono garantire le migliori prestazioni.
Dopo questo periodo iniziale di rodaggio, le prestazioni del vostro nuovo prodotto
rimarranno stabili per tutti gli anni a venire.
L’unica eccezione a questa regola può essere dovuta al fatto che l’unità venga lasciata in
modalità standby per un lungo periodo di tempo, permettendogli di raffreddarsi troppo.
In base a quanto si raffredda, dovrete aspettarvi un breve periodo di riscaldamento prima
che la qualità del suono raggiunga il livello ottimale. Se non lasciate raffreddare troppo
il vostro processore, non dovrebbe impiegare troppo tempo per tornare alle sue normali
prestazioni. Fortunatamente, non dovrete mai ripetere il periodo di rodaggio di 300 ore!
Leggete questo manuale Leggete attentamente questo manuale, in modo da prendete confidenza con il vostro
nuovo processore surround. Sappiamo che siete ansiosi di collegare tutto e provare il
vostro nuovo prodotto. Comunque, la lettura di questo manuale e l’osservanza di tutte le
indicazioni che vengono fornite, vi assicurerà tutti i benefici che derivano dall’acquisto di
un prodotto di così alta qualità.
9
Tensione di alimentazione
La tensione di alimentazione del processore SSP-300 è impostata dalla fabbrica a 100V,
120V, 230V o 240 V AC, in base al paese in cui viene venduto. (230V solo nei paesi
Europei, in conformità con le norme CE.) L’impostazione della tensione di alimentazione
non può essere variata dall’utente.
Assicuratevi che l’etichetta sul pannello posteriore del vostro amplificatore, indichi la
corretta tensione di alimentazione per il vostro paese. Provare ad utilizzare il vostro
amplificatore con una tensione di alimentazione non corretta potrebbe danneggiare
l’unità
Attenzione: L’impostazione della tensione di alimentazione non può essere variata
dall’utente. Il prodotto non contiene parti utili per l’utente. Per ogni
problema fate riferimento ad un centro assistenza autorizzato Classè.
Se la tensione di alimentazione AC indicata sul vostro amplificatore non è corretta,
contattate il vostro rivenditore o il distributore Classè del vostro paese.
Il SSP-300 può essere collegato ad una normale presa di alimentazione AC da 15
Ampere. Se dovessero esserci altri componenti collegati sulla stessa presa, tenete conto del
loro assorbimento di corrente.
Il SSP-300 è dotato di circuiti di protezione atti a prevenire il pericoloso funzionamento
dell’amplificatore in condizioni di alimentazione con una tensione troppo alta o troppo
bassa.
All’accensione: All’accensione dell’unità, la tensione AC di rete deve essere
compresa fra -15% e +10% del valore nominale di alimentazione, altrimenti il
processore non si accenderà. Per esempio, una unità con alimentazione a 120V
richiederà una tensione di rete di circa 95V-135V per potere funzionare.
Aumenti di tensione durante il funzionamento: Se la tensione di rete AC
aumenta del 10% o più, durante il funzionamento, l’unità entrerà in protezione
e si spegnerà. Il LED Standby lampeggerà per indicare che è stata attivata la
modalità di protezione, e comparirà un messaggio di errore sullo schermo LCD.
Diminuzioni di tensione durante il funzionamento: Se la tensione di rete AC
diminuisce del 15% o più, durante il funzionamento, il processore continuerà
a funzionare (finchè non sarà particolarmente pericoloso per il processore), ma
non sarà in grado di raggiungere le consuete prestazioni finchè la tensione di rete
non torna a livelli accettabili. Il LED Standby lampeggerà per indicare questa
condizione
10
Informazioni sull’installazione
Pur essendo un apparecchio di alta qualità e dalle notevoli prestazioni, ci siamo
impegnati per rendere il collegamento e l’utilizzo del Classè SSP-300 il più semplice
possibile.
Le prestazioni del vostro sistema dipendono da diversi fattori, come ad esempio: la
grandezza e la forma della stanza in cui è installato l’impianto e dalla sua acustica, o dai
componenti del sistema che collegate al vostro processore. Tutti questi, ed altri fattori,
determinano le prestazioni del vostro sistema.
Per questa ragione vi raccomandiamo di fare installare e configurare il
sistema dal vostro rivenditore; che, con la sua esperienza e conoscenza
dei prodotti sarà in grado di ottenere le migliori prestazioni dal vostro
impianto.
11
Caratteristiche speciali
circuiti video a larga banda Le sorgenti video ad alta definizione attuali permettono di ottenere una elevata qualità
visiva; per cui necessitano di essere collegate ad apparecchi dotati di circuiti tecnicamente
avanzati, per potere trasmettere il segnale al monitor senza inficiarne la qualità.
Per evitare che il segnale subisca una degradazione, come normalmente succede quando
viene fatto passare attraverso altri componenti non adeguati, molti videofili collegano
le sorgenti direttamente al monitor. Sfortunatamente, così facendo devono cambiare
l’ingresso audio sul processore ogni volta che cambiano l’ingresso video sul monitor.
Il vostro nuovo processore surround Classè incorpora circuiti video di qualità
professionale dotati di ampia larghezza di banda e di gamma dinamica, che vi
permettono di gestire anche i segnali video di più elevata qualità in formato HDTV.
Questa caratteristica vi permette di utilizzare questo sofisticato processore surround
anche nella semplice operatività di tutti i giorni come controller di segnali audio e video
in un unico apparecchio, senza compromessi nella qualità video.
conversione video Il SSP-300 dispone di ingressi standard compositi, S-video e component ed effettua
la conversione per emettere in uscita segnali in tutti questi formati simultaneamente.
Effettua la conversione dei segnali sia in formato superiore che inferiore,
indipendentemente dal tipo di segnale in ingresso. (Nota: Comunque il SSP-300 non
cambia i frame rates o gli standard di trasmissione dei segnali; ad es.: non converte segnali da
60fps NTSC in 50fps PAL o viceversa)
Un segnale progressive in ingresso non può essere inviato alla zona secondaria, poichè la
zona secondaria può solo ricevere segnali compositi. (Non esiste un segnale progressivo
in video composito.) Se avete una sorgente con uscita progressive, vi consigliamo di
collegare sia le uscite progressive (da utilizzare nella zona principale senza nessuna
ulteriore processazione) sia l’uscita S-video o video composito (da utilizzare nella zona
secondaria).
THX Ultra 2
®
THX
®
è un insieme esclusivo di standard e tecnologie creato dalla casa di produzione
conosciuta a livello mondiale: Lucasfilm Ltd. THX è nata per volontà di George Lucas
per riprodurre fedelmente la colonna sonora del film, sia nei cinema che nei sistemi
home theatre, come è stata intesa dal regista in fase di realizzazione.
Le colonne sonore dei film sono mixate in speciali sale cinematografiche chiamate
dubbing stages, e sono realizzate per essere riprodotte in cinema con sistemi audio
e condizioni di ascolto simili. La stessa colonna sonora viene solitamente trasferita
direttamente sul DVD e su altri formati di distribuzione, e non viene modificata per
essere riprodotta in piccoli sistemi home theatre.
Gli ingegneri della THX hanno sviluppato tecnologie apposite per elaborare
accuratamente il suono in modo da correggere gli errori nelle tonalità e nella spazialità,
per adeguarlo ad un ambiente home theatre. Con il vostro SSP-300, quando l’indicatore
THX è attivo, vengono attivate le seguenti funzioni:
12
Re-Equalization™ Il bilanciamento dei toni di una colonna sonora standard sarebbe eccessivamente
squillante ed aspro quando riprodotto in un sistema home theatre con componenti
di alta qualità, perché la colonna sonora è stata realizzata originariamente per essere
riprodotta in grandi sale cinematografiche con apparecchi professionali. La funzione Re-
Equalization ripristina il corretto bilanciamento dei toni per riprodurre adeguatamente la
colonna sonora dei film in un ambiente domestico.
Timbre Matching™ L’orecchio umano altera la percezione del suono in base alla direzione da cui esso
proviene; perciò due suoni identici provenienti da direzioni diverse vengono percepiti
in modo differente da noi (dovuto alla forma asimmetrica delle nostre orecchie). Nelle
colonne sonore dei film, questo può provocare una discontinuità nella percezione
sonora tra la scena sonora anteriore e posteriore, anche se i diffusori sono perfettamente
posizionati e configurati.
La funzione Timbre Matching filtra le informazioni inviate ai diffusori surround in
modo da renderle il più possibile simili al tono di quelle emesse dai diffusori frontali.
Questo assicura una minore discontinuità nella riproduzione della scena sonora anteriore
e posteriore.
Adaptive Decorrelation™ In un cinema vi sono dozzine di diffusori surround disposte lungo le pareti, le
informazioni dei canali surround sono quindi posizionate totalmente intorno a noi;
questo crea un campo sonoro surround diffuso che vi avvolge, portandovi al centro
dell’azione sullo schermo invece di distrarvi dalla visione.
In un sistema home theater invece vengono solitamente utilizzati solo due diffusori,
posizionati sui lati o dietro alla posizione di ascolto. Anche nei più elaborati sistemi a
7.1 canali, avrete solo due diffusori ai lati e due dietro alla posizione di ascolto – il che
è molto diverso dalla ottimale riproduzione del campo sonoro surround determinato
in fase di mixaggio. Questa differenza può determinare un suono scadente dai diffusori
surround, senza spazialità e coinvolgimento. Il campo sonoro surround tende anche a
ridursi al diffusore più vicino quando vi spostate dal centro della posizione di ascolto.
Un’altra funzione sviluppata da THX, chiamata Adaptative Decorrelation�, modifica la
fase ed il tempo di ogni singolo canale surround rispetto agli altri canali. Questo espande
la posizione di ascolto ed aiuta a creare, anche con solo due diffusori surround, la stessa
spazialità surround di una sala cinematografica.
13
Advanced Speaker Array™ I tecnici della THX sono riusciti a trovare una soluzione ad un problema che ha afflitto
i sistemi multicanale di alto livello per anni: l’apparente conflitto tra l’impostazione
ottimale per l’ascolto di musica e colonne sonore dei film.
I film vengono mixati in ambienti altamente standardizzati, con diffusori surround
predisposti per garantire un campo sonoro diffuso e coinvolgente; il loro fine è di
portarvi il più possibile al centro della scena sullo schermo. Se il campo sonoro ricreato vi
induce a girarvi per guardare alle vostre spalle, il sistema non è adeguato: vi ha ricordato
che siete al sicuro nella vostra sala anziché “dentro” la scena del film che state guardando.
La maggior parte dei di musica multicanale viene mixata con una sola coppia di diffusori
surround direzionati direttamente verso l’ascoltatore da dietro. Molti mixer posizionano
deliberatamente particolari strumenti o musicisti in questa posizione, per farvi sentire il
più possibile “al centro della banda”. Perciò, un campo sonoro diffuso e non localizzato,
non è quello che vi serve per una accurata riproduzione di brani musicali come intesa da
chi la ha realizzata.
Il THX Ultra 2 risolve questo apparente dilemma utilizzando una particolare
configurazione che permette di avere un suono surround ampiamente diffuso (per
i film) o un suono surround accuratamente localizzato (per la musica), senza dovere
spostare ogni volta nessun diffusore. La funzione Advanced Surround Array� ricrea
virtualmente una coppia di diffusori surround ai lati della posizione di ascolto, ed
un'altra coppia proprio dietro (e più vicini tra loro che nella realtà). Attraverso un
sofisticato sistema di processazione digitale del segnale (DSP), questa funzione può
ricreare l’illusione sonora della presenza di altri diffusori surround attorno a voi, o solo
di una unica coppia di diffusori dietro di voi.
Modalità THX Ultra 2 Music Mediante l’utilizzo della tecnologia ASA (descritta di seguito), la modalità THX Ultra
2 Music ottimizza le prestazioni dei diffusori nel sistema per la riproduzione di musica
multicanale, che potete trovare su dischi DVD video, DVD-Audio o SACD multicanali.
Quando siete in modalità THX Ultra 2 Music, il circuito ASA ricrea l’illusione di una
singola coppia di diffusori surround posizionati a circa 30° dietro alla posizione di
ascolto. Questo simula la maggior parte delle configurazioni che troviamo negli studi
di registrazione di musica multicanale, e garantisce la riproduzione nel modo più fedele
possibile alle intenzioni del suo autore al momento del mixaggio del disco.
Vi sono anche altre caratteristiche che vengono adeguate (per esempio, il circuito Re-
Equalization non è attivo, poiché la musica non viene mixata pensando all’ascolto in
grandi sale cinematografiche) ma, in parole povere, la modalità THX Ultra 2 Music
effettua un enorme lavoro di ottimizzazione delle prestazioni del vostro sistema per la
riproduzione di musica multicanale, con la sola pressione di un tasto.
14
THX Ultra 2 Cinema Mode Come vi potete aspettare, la modalità THX Ultra 2 Cinema effettua più o meno lo
stesso, enorme lavoro di ottimizzazione delle prestazioni del vostro sistema per la
riproduzione delle colonne sonore dei film.
Quando siete in modalità THX Ultra 2 Cinema, il circuito ASA ricrea un campo sonoro
diffuso che simula l’ambienza di una grande sala cinematografica. Naturalmente, tutte
le funzioni Re-Equalization, Adaptive Decorrelation e Timbre Matching sono attive, per
compensare la differenza tra una sala cinematografica e la vostra sala di ascolto in casa.
Anche in questo caso, la sola pressione di un tasto vi permette di ottimizzare appieno
il vostro sistema per la riproduzione di colonne sonore dei film come sono state intese
dall’autore.
funzione Boundary Gain
Compensation
La maggior parte dei diffusori sono realizzati per suonare al meglio quando posizionati
distanti dai muri. Questo posizionamento, normalmente, garantisce la migliore
immagine sonora e le migliori prestazioni.
Comunque, questo tipo di posizionamento non è sempre possibile nelle nostre sale
di ascolto a casa. I diffusori finiscono per essere posizionati contro il muro in modo
da occupare meno spazio possibile; sfortunatamente questo provoca l’aumento delle
frequenze medio-basse fino a quelle molto basse, ed anche se a molta gente fa piacere
avere più bassi, le frequenze medio-basse aumentate fanno si che le voci siano riprodotte
in modo cupo e rimbombante.
Interfaccia grafica di controllo Lo schermo LCD touchscreen sul pannello frontale del vostro nuovo componente
dispone di una interfaccia grafica estremamente flessibile e versatile (GUI), semplice
e discreta. Il SSP-300 è dotato di svariati controlli che altrimenti necessiterebbero di
dozzine di tasti e selettori sul pannello frontale. A dispetto di questa sua potenza e
della ricchezza di funzioni, questo apparecchio è molto semplice da controllare, ideale
nell’utilizzo quotidiano.
Infatti, in alcuni casi è più semplice da controllare di molti altri prodotti simili. Per
esempio, se non utilizzate uno o più ingressi del SSP-300, potete cancellare i tasti non
necessari dal menu operativo; facendo questo potete prevenire la selezione accidentale
di sorgenti non esistenti. (I tasti cancellati possono essere reinseriti facilmente se in futuro
dovete aggiungere una nuova sorgente al vostro sistema, che necessita di quel o specifico
ingresso.)
Controllo del volume
personalizzabile
Il controllo del volume del vostro nuovo processore surround Classè è gestito da un
sofisticato software che vi permette di regolarne accuratamente la risposta in base alle
vostre esigenze.
Idealmente, un controllo del volume dovrebbe raggiungere velocemente il valore da
voi desiderato, e dovrebbe anche garantire una controllo accurato quando siete vicini
al valore desiderato. Sicuramente queste caratteristiche sono in conflitto tra loro: una
richiede che il volume cambi di molto, in base ad uno specifico certo movimento
della manopola del volume; mentre l’altra, riferendosi sempre ad uno specifico certo
movimento della manopola del volume, richiede piccoli incrementi di volume.
15
Il sistema di controllo del volume del SSP-300 risolve questi problemi rispondendo
in maniera differente in base ad ogni circostanza (in base alla velocità di rotazione del
selettore ed alla scala di volume in cui siete). Dopo test intensivi, pensiamo di avere
impostato una configurazione di fabbrica che molti utenti troveranno intuitive e
piacevoli da utilizzare. Comunque, se volete affinare ulteriormente le prestazioni per
meglio rispondere alle vostre esigenze, potete farlo senza problemi.
Design raffinato dei circuiti
Tutti gli stadi di amplificazione analogica di Classè derivano da circuiti che hanno
ormai raggiunto lo stato dell’arte, ottimizzati dopo anni di continuo sviluppo.
Partendo da un eccellente design circuitale, implementato anno dopo anno da migliorie
derivate dall’esperienza, siamo in grado di scoprire ulteriori piccole rifiniture nelle diverse
applicazioni, che ci permettono di raggiungere prestazioni superlative. Modificare la
tensione su un determinato punto, o utilizzare un componente leggermente diverso dove
necessario, può determinare la differenza fra una alimentazione robusta ed una al di fuori
del comune.
Questo livello di raffinatezza può essere raggiunto solo con una grande esperienza, non
da chi è capace solo di parlare di nozioni tecniche generiche. Di tutta la nostra esperienza
ne possono godere tutti i nostri clienti nell’uso quotidiano di qualsiasi nostro prodotto
(tutti i prodotti Classè derivano da circuiti analogici di base sostanzialmente uguali),
avvalorato anche dalle eccellenti qualità dimostrate nelle recensioni e test delle riviste
specializzate.
Test di ascolto Da un prodotto di classe e fama mondiale ci si aspettano prestazioni eccellenti, ed i
prodotti Classè non tradiscono le aspettative. Comunque, l’esperienza ci insegna che,
l’eccellenza tecnica da sola non sempre è sufficiente a garantire prestazioni musicali
adeguate.
Per questa ragione, tutti i prodotti Classè vengono collaudati e tarati finemente durante
i processi di produzione con accurate prove di ascolto. Le nostre orecchie, e quelli dei
nostri tecnici, sono il migliore strumento di test di ascolto al mondo, che completano
la nostra dotazione di strumenti di test disponibili nei nostri laboratori. Nel corso delle
procedure di ottimizzazione dei circuiti per un prodotto, vengono prese centinaia di
decisioni in base alle impressioni soggettive derivate dalla sostituzione di un particolare
componente di alta qualità con un altro.
Per esempio, potremmo ascoltare una dozzina di resistenze da 0.1% dello stesso valore,
ma di diversi produttori; i test standard possono evidenziare per tutte gli stessi risultati
in termini di rumore, distorsione ecc.. Eppure, quasi sempre, una scelta piuttosto che
un’altra determina piccoli miglioramenti nello sviluppo delle prestazioni di un prodotto
in fase di ricerca. Meno spesso, anche una piccola scelta del genere determina un
sorprendente cambiamento delle prestazioni del prodotto.
Moltiplicate queste scelte per le decine, o anche centinaia, di decisioni da prendere
prima che un prodotto sia pronto per la produzione e la vendita, e pensate a che livello
di qualità finale potrà raggiungere il prodotto – tutto ciò è basato su accurati test di
ascolto, che siamo convinti siano il complemento necessario per garantirvi la qualità e le
prestazioni che vi aspettate da un prodotto Classè.
16
Straordinaria longevità Un altro beneficio derivato dalla continua ricerca del migliore design circuitale negli anni
è la garanzia della durata nel tempo dei nostri prodotti.
Utilizziamo solo componenti della più alta qualità disponibili sul mercato, scelti anche
in base alla loro durata nel tempo, verificata dalla nostra esperienza personale e mediante
test di invecchiamento dei componenti; in questo modo siamo in grado di progettare e
realizzare prodotti che possono durare nel tempo.
Siamo sicuri che il vostro nuovo prodotto Classè vi assicurerà diversi anni di piacevole
ascolto della vostra musica preferita e senza problemi, proprio come hanno fatto i
precedenti prodotti Classè con i loro proprietari.
17
Impostazioni iniziali
Immaginiamo che sarete ansiosi di iniziare ad utilizzare il vostro nuovo processore
surround; il nostro consiglio è comunque quello di lasciare effettuare le impostazioni
e la taratura del sistema al vostro rivenditore Classè, che sicuramente avrà molta più
esperienza e riuscirà ad ottenere i migliori risultati.
Comunque, se volete configurare il vostro sistema da soli, questa sezione descrive le
operazioni necessarie. Le seguenti indicazioni non servono ad ottimizzare al massimo il
vostro sistema, per fare questo bisogna agire anche sugli altri componenti del sistema,
ma solo il vostro processore surround; tenendo conto che il resto del vostro sistema è già
stato configurato opportunamente.
Il vostro nuovo SSP-300 viene configurato in fabbrica con delle impostazioni di
default che sono spiegate in questa sezione per iniziare a conoscere il prodotto. Queste
impostazioni di default potrebbero non essere adeguate alla configurazione ottimale del
vostro sistema; per conoscere tutte le potenzialità del vostro nuovo processore surround
vi invitiamo a leggere interamente questo manuale, in particolare la sezione riguardante i
menu di sistema.
1 Collegate i cavi di alimentazione di tutti i componenti del sistema, ma
senza che siano accesi o in standby.
Collegando i cavi di alimentazione di tutti i componenti, sarete sicuri che ogni
componente sia collegato all’impianto di terra e quindi prevenite la possibilità di
formazione di cariche elettrostatiche che potrebbero danneggiare i delicati circuiti
elettronici. Comunque, è importante che ogni componente sia spento prima che
iniziate, specialmente gli amplificatori di potenza; durante le fasi di collegamento i
transienti potrebbero venire amplificati ed essere inviati ai diffusori.
2 Collegate le vostre sorgenti al SSP-300.
Per default, il tasto
INPUT1 è associato all’ingresso di linea analogico LINE1.
Il tasto INPUT2 è associato all’ingresso di linea analogico LINE2, INPUT3
all’ingresso di linea analogico LINE3, ecc.. Le sorgenti audio analogiche come
ad es. i sintonizzatori, dovrebbero essere collegati a qualsiasi ingresso
LINE
disponibile. Vi consigliamo di annotare a quale ingresso collegate ogni vostra
sorgente.
3 Collegate il vostro SSP-300 al vostro amplificatore(i) di potenza.
Collegate le uscite Main Outputs del SSP-300 ai corrispondenti ingressi dei
vari canali del vostro amplificatore(i), facendo attenzione a non invertirli. In
particolare, assicuratevi che l’uscita SUB sia collegata ad un subwoofer adeguato
– le basse frequenze inviate normalmente al subwoofer attraverso l’uscita SUB,
potrebbero danneggiare un diffusore non adeguato alla riproduzione di frequenze
molto basse.
4 Dopo esservi assicurati che gli amplificatori sono spenti o in standby,
collegateli ai relativi diffusori.
Prestate molta attenzione alla fase dei diffusori. Collegate sempre i terminali
rossi(+) ai corrispondenti terminali rossi(+), ed i terminali neri(–) ai corrispondenti
terminali neri(–).
18
5 Adesso siete pronti per accendere il SSP-300 e gli amplificatori ad esso
collegati.
Nota: Per la prima accensione potrebbero occorrere fino a 90 secondi di tempo,
durante i quali il LED blu sul tasto standby lampeggerà.
Dopo circa 45 secondi lo schermo LCD visualizzerà :”Initializing, please wait…”.
Dopodiché la luce del LED rimarrà accesa mentre lo schermo LCD si metterà in
modalità standby.
Con un tocco dello schermo LCD si attiverà l’SSP-300 dalla modalità standby.
Lo schermo LCD touchscreen visualizzerà ora una schermata blu con il messaggio
“initializing” per circa 15 secondi.
6 Collegate il microfono di calibrazione fornito in dotazione all’ingresso
MIC sul pannello posteriore del SSP-300, ed utilizzate la funzione di
auto-calibrazione del SSP-300 per terminare le impostazioni iniziali.
La funzione di autocalibrazione del SSP-300 può essere trovata toccando i seguenti
tasti sullo schermo LCD, in questo ordine:
MENU/system setup/speakers/position 1/autocalibration
Auto levels (ed attendete la fine della autocalibrazione)
Auto delays
Posizionate il microfono puntato verso il soffitto, nella posizione approssimativa
della vostra testa quando siete seduti nella posizione di ascolto preferita.
Sarà generato automaticamente un rumore rosa (a basso livello) dal diffusore
frontale sinistro che aumenterà leggermente di volume. L’SSP-300 genera questo
rumore, lo rileva attraverso il microfono, ed incrementa il livello del segnale
gradualmente finchè il Livello di Pressione Sonora nella posizione di ascolto è pari
a 75dB. L’SSP-300 verificherà ogni diffusore nella stessa maniera ed imposterà il
suo livello a 75dB.
Nota speciale per il subwoofer
Abbiamo verificato che , in base all’acustica della vostra sala, l’autocalibrazione
della distanza del subwoofer potrebbe non essere esatta. Se dovesse accadere,
applicate una delle seguenti soluzioni: Se il livello del subwoofer è molto basso
durante il primo passaggio del processo di autocalibrazione, aumentatelo per
rendere il segnale più udibile. Provate ad aumentare la frequenza di crossover
del subwoofer (nel menu Audio Setup) o disattivate il filtro del subwoofer ( che
renderà irrilevante la frequenza di taglio selezionata). Se tutte queste indicazioni
non dovessero dare nessun risultato positivo, dovrete inserire manualmente la
distanza del subwoofer tramite il menu Distance Setup.
Nota: A questo punto dovete solo inserire manualmente i valori del livello e della
distanza per il subwoofer. I valori riferiti a tutti gli altri diffusori rimarranno
inalterati.
Per ottimizzare l’impostazione dei diffusori vi consigliamo di inserire tutti i livelli e
le distanze manualmente.
19
7 Leggete con attenzione tutto il manuale
E’ importante conoscere tutte le possibili funzionalità del vostro nuovo processore
surround per ottenere le massime prestazioni da esso. (Oppure potete fare
installare e configurare il sistema al vostro rivenditore, lasciando i dettagli tecnici ai
professionisti).
Per esempio: L’impostazioni di fabbrica del sistema di gestione dei bassi nel SSP-
300, prevede che tutte le basse frequenze al di sotto di 80Hz vengano inviate
da ogni singolo canale al subwoofer. Questa è una scelta si sicurezza, poiché
alcuni diffusori potrebbero non essere all’altezza del SSP-300, ed essere quindi
particolarmente sollecitati durante il funzionamento normale.
Comunque, queste impostazioni potrebbero non essere ottimali per il vostro
sistema di diffusori, il vostro rivenditore vi potrà consigliare nel determinare la
migliore configurazione del sistema di gestione dei bassi del vostro impianto.
20




Pannello frontale
1 Tasto Standby e LED indicatore
Premendo il tasto Standby del pannello frontale commuterete lo stato del
processore da acceso alla modalità standby, in cui il processore è disattivato ma
comunque attivabile da un qualsiasi comando del sistema di controllo esterno ( per
esempio, dall’ingresso IR, un segnale Trigger DC, via CAN Bus, o dalla interfaccia
RS-232).
Lo stato del processore viene indicato dal LED posto sul tasto standby. Quando
l’unità è collegata all’alimentazione e accesa, lo stato di questo LED indica:
Acceso = Standby
Lampeggiante (durante l’accensione) = Inizializzazione
Spento = Attivo
Lampeggiante (dopo l’accensione) = Tensione di alimentazione AC
non conforme.
Se prevedete di non usare il processore per un lungo periodo di tempo, per
esempio se andate in vacanza; vi consigliamo di scollegarlo dalla presa di
alimentazione AC. Assicuratevi che il processore sia in modalità standby, prima di
scollegare il cavo di alimentazione.
E’ sempre consigliabile scollegare tutti gli apparecchi elettronici dall’alimentazione
AC durante temporali, poiché se un fulmine dovesse cadere vicino alla vostra
abitazione potrebbe provocare un tremendo sbalzo di tensione sulla rete di
alimentazione AC. La scarica che ne risulterebbe (che potrebbe essere di molte
migliaia di Volt) potrebbe danneggiare tutti gli apparecchi ad essa collegati,
anche se di alta qualità e/o dotati di protezione. La migliore protezione in caso di
temporali è semplicemente di scollegare dalla presa di rete tutte le apparecchiature.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Classé SSP-300 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario