Oregon Scientific RA282 Manuale utente

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
IT
Outbreaker Sailor / Outbreaker sailor
Medium Orologio con Bussola Digitale
Modello: RA202 / RA282
Manuale D’uso
INDICE
Introduzione ............................................................. 2
Caratteristiche principali ......................................... 3
Orologio ................................................................ 3
Display LCD ......................................................... 4
Per iniziare ................................................................ 4
Disimballare l’orologio .......................................... 4
Accendere l’Orologio (soltanto al primo utilizzo) .. 5
Batterie ................................................................. 5
Informazioni visualizzabili sul display ................... 6
L’Orologio ................................................................. 7
Impostare Orologio / Calendario / Temperatura ... 7
Informazioni visualizzabili in modalità orologio .... 7
Impostare Sveglia giornaliera / Fuso orario /
Toni tastiera .......................................................... 8
Allarme ................................................................. 9
Arrestare l’allarme ................................................ 9
Attivare / disattivare l’allarme ............................... 9
L’Altimetro-Barometro ............................................. 9
Informazioni sull’Altimetro-Barometro .................. 9
Impostare l’altitudine .......................................... 10
Rappresentazione grafica altitudine ................... 10
Informazioni visualizzabili in modalita’ altitudine ...
11
Impostare Icona meteo / Livello del mare /
Allarme altitudine ................................................ 12
Il Timer di Regata ................................................... 13
Informazioni sul timer di regata .......................... 13
Impostare il timer di regata ................................. 13
Allarme sonoro timer di regata ........................... 15
Visualizzare Pressione sul livello del mare ......... 15
La Bussola .............................................................. 16
Informazioni sulla Bussola ................................. 16
Calibrazione della Bussola ................................. 17
Informazioni visualizzabili in modalità Bussola .. 18
Impostare sistema di rilevamento della traiettoria ..
18
Impostare la declinazione .................................. 19
Impostare la calibrazione del Nord geografico ... 20
Attivare / disattivare rilevamento traiettoria /
declinazione / calibrazione nord geografico ....... 20
Retroilluminazione ................................................. 21
Blocco tastiera ....................................................... 21
Specifiche ............................................................... 21
Istruzioni di sicurezza e manutenzione ............... 22
Informazioni su Oregon Scientific ........................ 23
2
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto l’orologio con bussola digitale
Outbreaker Sailor / Outbreaker Sailor Medium di Oregon
Scientific™ (RA202 / RA282). Questo strumento offre le
seguenti caratteristiche:
Cronometro con calendario e retroilluminazione
Bussola digitale
Angolo di declinazione regolabile
Calibrazione sensore bussola
Calibrazione Nord geografico
Sistema di rilevamento della traiettoria
Timer di regata con tempi parziali - cronometro e
countdown
Misurazione altitudine con allarme e visualizzazione
andamento grafico
Misurazione della pressione barometrica con
visualizzazione andamento grafico
Misurazione della temperatura
Previsioni meteo rappresentate da icone
Resistente all’acqua:
- 50 metri RA202
- 30 metri RA282
Sveglia giornaliera
Il presente manuale contiene importanti informazioni
relative a manutenzione e sicurezza, e fornisce
informazioni per l’utilizzo del prodotto. Leggere
attentamente il manuale e conservarlo in luogo sicuro
per future referenze.
IMPORTANTE
Le funzioni di misurazione integrate in Outbreaker
Sailor non intendono sostituire dispositivi di
misurazione professionale o di precisione. I valori
visualizzati dal presente orologio devono essere
considerati soltanto come dati ragionevolmente
corretti.
Se impegnati in attività di alpinismo o altre attività in
cui la perdita di direzione può creare situazioni
pericolose e potenzialmente letali, assicurarsi di
utilizzare sempre una seconda bussola per
confermare i rilevamenti direzionali.
Oregon Scientific™ non si assume alcuna
responsabilità relativamente ad eventuali perdite o
rivendicazioni da parte di terzi che possano
eventualmente sorgere a causa dell’utilizzo del
presente orologio.
3
IT
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
OROLOGIO
RA202 RA282
2
1
4
3
6
5
8
9
7
2
1
4
3
6
5
8
9
7
1. N / S / E / W: Punti cardinali - nord, sud, est e ovest.
2. SELECT/ -: Visualizzare informazioni differenti
all’interno di una modalità principale; diminuire il
valore di impostazione; riattivare il sensore bussola.
3.
/
: Attiva la retroilluminazione per 3 secondi;
blocca/ sblocca la tastiera.
4. MODE: Passare ad un’altra visualizzazione; uscita
rapida durante la modalità impostazione.
5. Livello bolla: Usato per posizionare l’orologio su un
piano a livello.
6. LAP/ +: Rilevare un giro; aumentare il valore di
impostazione.
7. ST / SP: Avvio / arresto timer e countdown.
8. FUNC / SET: Entrare in modalità impostazione;
selezionare un’altra opzione di impostazione;
confermare il valore di impostazione; ricaricare il
valore pre-impostato sul timer.
9. Display LCD.
4
IT
8. : Mostra andamento grafico livello del mare;
andamento grafico altitudine; lettura punto cardinale
corrente o stato di una impostazione.
9.
: Blocco tastiera attivato.
10. 123: Timer conto alla rovescia 1, 2 o 3 visualizzato
o in funzione.
11.
:
Timer conto alla rovescia visualizzato o in
funzione.
12. STW: Contasecondi visualizzato o in funzione.
13. ftm o ft / m: Unità altitudine - piedi o metri.
14. inHg / hPa: Unità di pressione barometrica.
15. TTL: Tempo totale visualizzato.
16. ZONE: Scostamento ora fuso orario.
PER INIZIARE
DISIMBALLARE L’OROLOGIO
Quando togliete dall’imballo l’orologio conservate con
cura tutti i materiali di imballaggio, in caso di un
successivo trasporto o per ritornare il prodotto in
riparazione.
La scatola contiene:
Orologio
1 x batteria al litio CR2032 (3V) - già installata
7
6
8
14
15
16
1
9
10
11
12
13
2
3
4
5
1. Segmenti bussola: Mostra la direzione e lo stato
di calibrazione della bussola.
2. Previsioni meteo: 4 differenti icone per la
visualizzazione delle previsioni del tempo .
3.
: Stato batteria.
4.
: Toni tastiera disattivati.
5. AM / PM: si utilizza con l’orologio impostato con
format a 12-ore.
6. LAP: Rilevare un giro; numero giro; memoria giro.
7.
: Sveglia giornaliera attivata.
DISPLAY LCD
5
IT
ACCENDERE L’OROLOGIO (SOLTANTO AL PRIMO
UTILIZZO)
Premere un tasto qualsiasi per 2 secondi per attivare il
display LCD.
BATTERIE
L’orologio utilizza 1 batteria al litio CR2032, che è già
stata installata. Vedere di seguito avvertenze relative alla
batteria.
NOTA L’utilizzo massiccio di retroilluminazione, allarme
altitudine e timer di regata riduce sensibilmente la durata
di vita della batteria.
In caso di sostituzione della batteria, si raccomanda di
contattare il rivenditore o l’assistenza clienti.
ICONA BATTERIA
DESCRIZIONE
SCARICA
La batteria dell’orologio è scarica.
- - Compare quando la batteria è troppo
scarica per far funzionare il sensore.
Compare “- -” invece dei valori di
temperatura, altitudine, barometro e
bussola. Anche la visualizzazione
degli andamenti grafici è bloccata.
Per sostituire la batteria dell’orologio:
1. Individuare il vano batteria nella parte posteriore
dell’orologio.
2. Con una moneta, come illustrato sopra, ruotare il
coperchio del vano in senso antiorario fino a che si
apre con un click.
3. Rimuovere la vecchia batteria.
4. Inserire la nuova batteria con il polo + verso l’alto.
5. Riposizionare il coperchio del vano batteria
ruotandolo in senso orario fino a che ritorna
saldamente in posizione.
NOTA
Quando si sostituiscono le batterie, è importante
ricalibrare il sensore magnetico e il livello del mare e di
altitudine. (Vedere la sezione “Impostare l’altitudine” o
“Impostare Icona Meteo/ Livello del mare/ Allarme altitudine.)
6
IT
INFORMAZIONI VISUALIZZABILI SUL DISPLAY
Esistono 4 modalità principali di informazioni
visualizzabili sul dispaly: Orologio, Altimetro-Barometro,
Timer di Regata e Bussola. Ogni modalità principale
visualizza una schermata che comunica in quale
modalità si sta entrando. Dopo 1 secondo la schermata
è sostituita automaticamente dalla schermata principale
di detta modalità.
Premere MODE per cambiare modalità, nell’ambito delle
4 principali.
MODALITÀ SCHERMATA SCHERMATA
INIZIALE PRINCIPALE
OROLOGIO
BAROMETRO-
ALTIMETRO
TIMER
DI REGATA
IMPORTANTE
Le batterie ricaricabili e non ricaricabili devono
essere smaltite correttamente. A tale scopo nei centri
di raccolta comunali sono predisposti bidoni di
raccolta per batterie ricaricabili e non ricaricabili.
Le batterie sono estremamente pericolose se
ingerite! Quindi tenere prodotto e batterie fuori dalla
portata dei bambini. In caso una batteria venga
ingerita, contattare immediatamente un medico.
Le batterie fornite non devono essere ricaricate,
riattivate in altro modo, smantellate, o bruciate.
7
IT
L’OROLOGIO
IMPOSTARE OROLOGIO / CALENDARIO / TEMPERATURA
La modalità orologio è la schermata predefinita dell’orologio.
Per impostare l’orologio:
MODALITÀ SCHERMATA SCHERMATA
INIZIALE PRINCIPALE
BUSSOLA
1.
Premere MODE per passare alla
Modalità Orologio.
2.
Tenere premuto SET finché lampeggia
il primo carattere da impostare.
3.
Premere + o - per modificare
l’impostazione. Tenere premuto per
scorrere velocemente le opzioni.
Premere SET per confermare
l’impostazione e passare alla
successiva.
4.
Ripetere il passaggio 3 per modificare
le altre impostazioni di questa modalità.
L’ordine delle impostazioni orologio è:
Formato orologio 12 / 24 ore
•Ora
Minuti
Anno
Formato data GG:MM o MM:GG
Mese
Giorno
Unità di misura Temperatura - °C / °F
NOTA L’orologio è programmato con un calendario
automatico di 50 anni, il che significa che non occorre
reimpostare giorno e data ogni mese.
INFORMAZIONI VISUALIZZABILI IN MODALITA’ OROLOGIO
All’interno della Modalità Orologio, esistono 7 diverse
visualizzazioni. Per passare da una all’altra:
1. Premere MODE per accedere alla Modalità Orologio.
2. Premere SELECT per scorrere le diverse
visualizzazioni.
8
IT
Orologio con
Temperatura
Orologio con Orologio con Orologio con
Data Secondi Altitudine
Orologio con Orologio con Orologio con
Livello del mare
Pressione locale
Timer
NOTA Indossando l’orologio, la
temperatura misurata potrebbe
essere influenzata dal calore
corporeo. Per una lettura accurata
della temperatura, slacciare
l’orologio dal polso e attendere
circa 15 minuti prima di effettuare
la rilevazione.
IMPOSTARE SVEGLIA GIORNALIERA / FUSO
ORARIO / TONI TASTIERA
Da una qualsiasi delle 7 schermate visualizzabili in
modalità orologio è possibile impostare:
Sveglia giornaliera - Quando è attivata la sveglia
giornaliera suona tutti i giorni all’ora prestabilita
Scostamento Fuso Orario - Imposta lo
scostamento del fuso orario quando si è in un fuso
differente (+ / - 23 ore)
Toni Tastiera - Se impostata su ON la tastiera
emetterà dei suoni se utilizzata
1. Premere FUNC per selezionare sveglia giornaliera,
fuso orario o toni tastiera.
9
IT
2. Tenere premuto SET per entrare in modalità
impostazione solo per la sveglia giornaliera e per il
fuso orario.
ATTIVARE/ DISATTIVARE L’ALLARME
Premere MODE per entrare in Modalità Orologio.
Premere SET, quindi premere + per attivare o disattivare
la sveglia.
segnala quando la sveglia è attivata.
L ALTIMETRO - BAROMETRO
INFORMAZIONI SULL’ALTIMETRO - BAROMETRO
L’altimetro misura l’altitudine sia in metri che in piedi.
L’orologio è dotato di un barometro intelligente che determina
l’altitudine attraverso un sensore integrato dotato di una
tecnologia avanzata per la compensazione barometrica. Il
sensore può anche distinguere differenze di pressione
originate da -variazioni dell’altitudine o dipendenti da
cambiamenti delle condizioni atmosferiche. Questa
distinzione intelligente elimina le discrepanze e rende i
rilevamenti dell’altimetro più accurati di quelli della maggior
parte dei dispositivi di media qualità disponibili sul mercato.
3. Premere + per modificare l’impostazione.
4. Premere SET per confermare l’impostazione. Non
appena l’impostazione è completa il display ritornerà
alla schermata orologio precedente.
ALLARME
La sveglia suonerà per 1 minuto e la retroilluminazione
lampeggerà per i primi 10 secondi.
ARRESTARE L’ALLARME
Premere qualsiasi tasto per spegnere la sveglia. La
sveglia si spegnerà automaticamente se non disattivata.
10
IT
IMPOSTARE L’ALTITUDINE
Per impostare l’altitudine:
1. Premere MODE per passare in
Modalità Altimetro-Barometro.
2. Tenere premuto SET finché
lampeggia la prima opzione da
impostare.
3. Premere + o - per modificare
l’impostazione. Tenere premuto per
scorrere velocemente le opzioni.
Premere SET per confermare
l’impostazione e passare alla
successiva.
4. Ripetere il passaggio 3 per
modificare le altre impostazioni di
questa modalità.
L’ordine delle impostazioni di altitudine è:
Unità di misura altitudine - metri / piedi
Valore altitudine
Per impostare l’altimetro in modo efficace occorre
conoscere la corretta altitudine. Per fare ciò:
Verificare la posizione su una mappa topografica e
la rilevazione altimetrica relativa.
OPPURE
Impostare la pressione sul livello del mare.
IMPORTANTE
Il presente dispositivo utilizza un sensore di pressione
a semiconduttore che potrebbe essere influenzato dai
cambiamenti di temperatura. Durante la misurazione
dell’altitudine, assicurarsi che il dispositivo non sia
esposto ad improvvisi mutamenti di temperatura.
Si raccomanda di calibrare altitudine o pressione sul
livello del mare regolarmente, per assicurare
l’accuratezza dell’orologio.
RAPPRESENTAZIONE GRAFICA ALTITUDINE
La rappresentazione grafica dell’altitudine nella parte
bassa del display mostra lo storico dell’altitudine. È
costituita da 7 righe e 14 colonne.
L’ultimo rilevamento viene inserito nella colonna di destra e
sempre all’altezza della 4° riga. Perciò, tutti gli altri rilevamenti
modificheranno la loro posizione per rispecchiare l’ultimo.
NOTA 1 riga = 20m (20m = 65.6ft)
1 colonna = 1 min
Ultimo rilevamento
11
IT
1. Livello altitudine
400m. Utente che
cammina su strada
piana.
2. Livello altitudine
420m. (Aumento di
20m)
3. Livello altitudine
380m. (Diminuzione
di 40m)
4. Livello altitudine
480m. (Aumento di
100m)
5. Livello altitudine
380m. (
Diminuzione
di 100m)
Guardate il vostro orologio per vedere quale sia il livello
di altitudine attuale, quindi osservate la rappresentazione
grafica dell’altitudine per vedere i cambiamenti
nell’altitudine stessa. Vedere la tabella sottostante che
illustra in dettaglio come leggere il grafico.
INFORMAZIONI VISUALIZZABILI IN MODALITA
ALTITUDINE
All’interno della Modalità Altimetro-Barometro esistono
5 diverse visualizzazioni. Per passare da una all’altra:
1. Premere MODE per raggiungere la Modalità
Altimetro-Barometro.
2. Premere SELECT per scorrere le diverse
visualizzazioni.
Altitudine con Altitudine con Altitudine con
Orologio Livello del mare Pressione locale
Altitudine con Altitudine con
Timer Temperatura
12
IT
3. Premere + per modificare l’impostazione.
4. Premere SET per confermare l’impostazione.
ALLARME ALTITUDINE
L’allarme altitudine ascendente o discendente si attiva
quando viene raggiunta l’altitudine impostata
rispettivamente in ascesa o in discesa.
Premere qualsiasi tasto per interrompere il suono
dell’allarme. Se il valore viene raggiunto nuovamente,
l’allarme si riattiva.
NOTA L’impostazione dell’altitudine influenza la
pressione sul livello del mare.
LIVELLO DEL MARE
Per un rilevamento accurato, occorre prima calibrare la
pressione sul livello del mare. Quando la pressione sul
livello del mare è calibrata, l’altitudine si regolerà
automaticamente sull’altitudine di riferimento utilizzando
la funzione di auto-calibrazione integrata.
Quando si imposta il livello del mare sull’orologio,
l’altimetro viene regolato all’altitudine reale. Informazioni
sulla pressione sul livello del mare possono essere
reperiti da giornali, telegiornali e giornali radio, oppure
da Internet.
IMPOSTARE ICONA METEO / LIVELLO DEL MARE /
ALLARME ALTITUDINE
Da una qualsiasi delle 5 schermate visualizzabili in
modalità altimetro-barometro è possibile impostare:
Allarme Altitudine - Selezionare allarme perchè si attivi
al di sopra o al di sotto del limite impostato; imposta allarme
altitudine
Livello del Mare - Selezionare l’unità di misura hPa
or inHg; imposta altitudine al livello del mare
Icona Meteo - è possibile scegliere 1 tra 4 visualizzazioni
1. Premere FUCT per selezionare allarme altitudine,
livello del mare o icona meteo.
2. Tenere premuto SET per entrare in modalità
impostazione.
13
IT
NOTA È necessario ricalibrare la pressione sul livello
del mare o l’altitudine se il prodotto si trova in una cabina
pressurizzata, ad es. su un aereo.
PREVISIONI METEO
Il prodotto prevede le condizioni meteo per le successive
12 - 24 ore entro un raggio di 30-50 km (19-31 miglia).
Le previsioni meteo si basano sui rilevamenti tendenziali
della pressione barometrica.
SERENO
PARZIALMENTE
NUVOLOSO PIOGGIA
NUVOLOSO
NOTA Se l’orologio è soggetto a fluttuazioni nei livelli
di altitudine, l’icona relativa alle previsioni meteo può
non essere visualizzata È sufficiente rimanere alla stessa
altitudine per 5 minuti e le previsioni meteo
ricompariranno.
NOTA Il costruttore non è responsabile di eventuali
inconvenienti causati da previsioni meteo non corrette.
IL TIMER DI REGATA
INFORMAZIONI SUL TIMER DI REGATA
Il timer di regata ha 3 timer per il conto alla rovescia e
un contasecondi:
Timer 1 - Timer impostabile da parte dell’utente /
Contasecondi
Timer 2 - Timer con conto alla rovescia di 10 minuti
Timer 3 - Timer con conto alla rovescia di 5 minuti
I timer per il conto alla rovescia hanno allarmi sonori per aiutare
a tenere il tempo all’inizio di una gara. E premere un solo
tasto è tutto ciò che occorre per fare rapide regolazioni del
timer, ad es. premere + o - per aumentare o diminuire il timer,
portandolo al minuto più vicino. È anche dotato di contagiri.
IMPOSTARE IL TIMER DI REGATA
Per cambiare le impostazioni del timer di regata:
1.
Premere MODE per raggiungere la Modalità Timer di Regata.
2.
Tenere premuto SET per resettare il timer utilizzato in
precedenza. Tenere premuto SET nuovamente per entrare in
modalità impostazione dove è possibile selezionare uno dei
timer disponibili.
14
IT
Modificare il Premere + o - per aumentare o
tempo durante il diminuire il timer, portandolo al
funzionamento minuto più vicino
del timer
Resettare timer / Fermare timer / contasecondi.
contasecondi Tenere premuto SET
Salva giro
Premere LAP mentre il contasecondi
(la funzione giro è in funzione
può essere
utilizzata soltanto NOTA
Il contasecondi e i tempi di giro
in modalità
sono memorizzati nella stessa memoria.
contasecondi)
La memoria ha una
capacità di 99
rilevamenti o 99 ore, 59 minuti
Vedere tempo 1. Fermare timer / contasecondi.
totale / memoria Premere SET per vedere le
giro rilevazioni in memoria
2. Premere + o - per scorrere le
rilevazioni in memoria
4. In impostazione timer 1 (timer
impostabile da parte dell’utente),
usare + o - per inserire il valore
richiesto. Se si desidera utilizzare
la funzione contasecondi, mettere
tutti i valori a zero.
Una volta impostato il timer che si desidera utilizzare, è
possibile eseguire le seguenti funzioni:
TIMER 1, 2, 3 / ISTRUZIONI
CONTASECONDI
Avvio / arresto Premere ST / SP
Pausa / riprendi Premere ST / SP
3. Premere + o - per scegliere 1 dei 3 timer, quindi
premere SET per selezionarlo.
15
IT
3. L’ultima rilevazione memorizzata
viene visualizzata come “M 1”
4. Premere SET per visualizzare il
tempo totale
OPPURE
5. Premere + o - per visualizzare il
tempo di giro (deve essere stato
preso almeno 1 giro)
Cancella 1 una 1. Fermare timer / contasecondi.
voce registrata o 2. Premere SET per visualizzare le
tutte le rilevazioni in memoria
registrazioni 3. L’ultima rilevazione memorizzata
viene visualizzata come “M 1”
4. Premere + o - per selezionare la
rilevazione memorizzata che si
desidera vedere
` 5. Tenere premuto SET
6.
Premere + o - per cancellare 1 voce
registrata o tutte leregistrazioni
7.
Tenere premuto SET per confermare
NOTA Quando il timer per il conto alla rovescia ha
raggiunto lo zero, emetterà un beep ed inizierà
automaticamente a contare in modalità contasecondi.
NOTA In Modalità Timer di Regata, è possibile utilizzare
un solo timer alla volta.
TEMPO DEL CONTO ALLA ALLARME
ROVESCIA AL: SONORO
10°, 9°, 8°, 7°, 6° minuto 2 beep
5° minuto 5 serie di 2 beep
4°, 3°, 2° minuto 2 beep
60°-51° secondo beep continuo
50°, 40°, 30°, 20°, 10° secondo 2 beep
dal 9° al 1° secondo 1 beep ogni secondo
0 secondi 1 beep lungo
ALLARME SONORO TIMER DI REGATA
Il timer per il conto alla rovescia avverte dello stato del
conto alla rovescia attraverso una serie di beep.
VISUALIZZARE PRESSIONE SUL LIVELLO
DEL MARE
Lo storico della pressione al livello del mare può essere
visualizzato come numero espresso in hPa / inHg o come
grafico, composto da 7 righe e 14 colonne.
L’ultimo rilevamento viene inserito nella colonna di destra
e sempre all’altezza della 4° riga. Perciò, tutti gli altri
rilevamenti modificheranno la loro posizione per
rispecchiare l’ultimo.
16
IT
NOTA 1hPa=0.02953inHg
Guardate il vostro orologio per vedere quale sia la
pressione sul livello del mare, quindi osservate il grafico
per vedere i cambiamenti di pressione. Vedere la tabella
sottostante che illustra in dettaglio come leggere il grafico.
LA BUSSOLA
INFORMAZIONI SULLA BUSSOLA
La bussola mostra la traiettoria in gradi e 16 punti cardinali. La
circonferenza esterna del display è costituita da 60 segmenti,
che evidenziano graficamente la traiettoria, (un segmento
accesso indica il nord, tre segmenti accesi indicano il sud). La
bolla indica quando la bussola è in piano, in modo da procedere
ad un rilevamento accurato. Guardare direttamente sulla bolla
e allineare la bolla al centro del cerchio.
4. Pressione al livello
del mare 9hPa,
(aumento di 5hPa)
5. Pressione al livello
del mare 4hPa,
(diminuzione di 5hPa)
1. Pressione al livello
del mare 5hPa
2. Pressione al livello
del mare 6hPa
(aumento di 1hPa)
3. Pressione al livello
del mare 4hPa
(diminuzione di 2hPa)
2
4
3
5
1
1. Nord
2. Sud
3. Bolla
4. Traiettoria
5. Punto cardinale
Ultimo rilevamento
17
IT
Il display bussola rimane attivo per 30 secondi, dopo di
che la bussola passa in modalità risparmio di energia e
sul display compare “---”. Per riattivare la bussola,
premere SELECT.
NOTA Rilevare sempre la traiettoria all’aria aperta, non
all’interno di edifici, tende, grotte o altri luoghi chiusi.
NOTA I rilevamenti con la bussola devono essere
effettuati lontano da materiali magnetici. Evitare grandi
oggetti magnetici, linee elettriche, altoparlanti, motori
elettrici, ecc. Se la bussola è esposta a forze magnetiche
potenti, ripetere la calibrazione.
CALIBRAZIONE DELLA BUSSOLA
La bussola deve essere calibrata:
Prima del primo utilizzo.
Quando viene sostituita la batteria.
Prima di partire per attività all’aperto di una certa
durata.
Ogni volta che viene esposta a una fonte magnetica
potente, temperature molto basse, o se esiste il
sospetto che altre condizioni ambientali ne abbiano
influenzato il funzionamento.
Se si rileva che la bussola non indica correttamente
la direzione.
Per la calibrazione della bussola:
1. Premere MODE per passare in
Modalità Bussola.
2. Tenere premuto SET fino a
quando compare la schermata qui
accanto.
3.
Ruotare l’orologio in senso antiorario
alla stessa velocità dei segmenti che
si muovono intorno alla
circonferenza. La rotazione è finita
quando si completa 1 giro e 1/4 e
compare la schermata qui accanto.
NOTA
Perché la calibrazione sia effettuata correttamente,
è importante tenere la bussola in piano durante il processo
di calibrazione. Occorre semplicemente posarla su una
superficie piana, ad esempio un bicchiere rovesciato su un
tavolo.
18
IT
INFORMAZIONI VISUALIZZABILI IN MODALITA
BUSSOLA
All’interno della Modalità Bussola esistono 5 diverse
visualizzazioni. Per passare da una all’altra:
1. Premere MODE per raggiungere la Modalità
Bussola.
2. Premere SELECT per scorrere le diverse
visualizzazione dello schermo bussola.
Bussola con Bussola con Bussola con
Orologio Altitudine Livello del mare
Bussola con Bussola con Bussola con
Pressione locale Timer Temperatura
Da una qualsiasi delle 5 schermate visualizzabili in
modalità bussola è possibile impostare:
Sistema di rilevamento della traiettoria -
Selezionare ON / OFF; impostare traiettoria
Declinazione - Selezionare ON / OFF; impostare
angolo di declinazione
Calibrazione Nord Geografico - Selezionare ON /
OFF; impostare calibrazione nord geografico
IMPOSTARE SISTEMA DI RILEVAMENTO DELLA
TRAIETTORIA
Il sistema di rilevamento della traiettoria può essere
impostato per definire e mantenere una traiettoria specifica
che si desidera seguire. Bloccando la traiettoria è possibile
vedere eventuali deviazioni dal percorso e quanto è
necessario correggere per ritornare nella giusta direzione.
1. In una qualsiasi visualizzazione in
modalità bussola, premere SET
fino a quando compare la
schermata qui accanto.
19
IT
2. Tenere premuto SET per entrare
in modalità impostazione.
Il numero in alto indica la
traiettoria stabilita in
precedenza.
Il numero che lampeggia in
basso indica la traiettoria
corrente.
3. Muovere la bussola fino a che si visualizza la
traiettoria che si desidera impostare e premere
SELECT.
4. Premere SET per confermare l’impostazione.
5. Per l’impostazione dei dettagli della traiettoria,
premere + o -.
6. Premere SET per memorizzare l’impostazione.
7. In Modalità Bussola, il valore stabilito apparirà nella
parte bassa della schermata invece della rilevazione
del punto cardinale.
Quando il sistema di rilevamento della traiettoria è stato
impostato, i segmenti bussola sulla schermata
indicheranno eventuali deviazioni dal percorso stabilito.
Vedere gli esempi sottostanti:
IMPOSTARE LA DECLINAZIONE
La declinazione è l’angolo descritto tra la direzione in cui
punta l’ago della bussola (Polo Nord magnetico) e il Polo
Nord geografico. L’angolo di declinazione può variare da
0-30 gradi Est (E) o Ovest (W) e può e re reperito sulla
maggior parte delle carte geografiche o su Internet.
Quando si imposta l’angolo di declinazione sulla bussola, si
compensa la differenza tra il nord geografico e il nord
magnetico. Ciò rende il rilevamento della bussola più accurato:
1. La traiettoria impostata è 94°
la traiettoria attuale è 94°
2. Traiettoria attuale
3. Traiettoria impostata
1. La traiettoria impostata è 94°
e la traiettoria attuale è 120°.
2. Traiettoria attuale
3. Traiettoria impostata
I segmenti della bussola ora indicano l’angolo tra la
traiettoria impostata e la traietoria attuale. Quindi occorre
cambiare direzione per ritornare sulla traiettoria impostata.
20
IT
Per impostare la calibrazione del nord geografico:
1. In una qualsiasi visualizzazione in
modalità bussola, premere SET
fino a quando compare la
schermata qui accanto.
2. Tenere premuto SET per entrare
in modalità impostazione.
3. Ruotare la bussola nella posizione
del nord e premere SET.
NOTA Se la funzione di declinazione è attivata, la
funzione del nord geografico è automaticamente
disattivata e vice versa.
1. In una qualsiasi visualizzazione in
modalità bussola, premere SET
fino a quando compare la
schermata qui accanto.
2. Tenere premuto SET per entrare
in modalità impostazione.
3. Premere + o - per modificare l’impostazione.
4. Premere SET per confermare.
IMPOSTARE LA CALIBRAZIONE DEL NORD
GEOGRAFICO
Quando non si conosce l’angolo di declinazione, la
funzione di calibrazione del nord geografico può essere
utilizzata per compensare la differenza tra il nord
magnetico e il nord geografico. Occorre soltanto sapere
la direzione del nord geografico (si può reperire sulle carte
geografiche grazie a punti di riferimento nelle immediate
vicinanze). Impostare la calibrazione del nord geografico
rende il rilevamento della bussola più accurato.
ATTIVARE/ DISATTIVARE RILEVAMENTO TRAIETTORIA
/ DECLINAZIONE / CALIBRAZIONE NORD GEOGRAFICO
In una qualsiasi visualizzazione in modalità bussola,
premere SET. Premere + per passare da ON a OFF e
vice versa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Oregon Scientific RA282 Manuale utente

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per