Alba-Krapf Royal II Serie Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

Questo manuale è adatto anche per

DE Montageanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren
Schlauchwagen ROYAL SERIE II ent-
schieden haben. Von der Entwicklung
über die Herstellung bis zum Service
streben wir nach hochwertiger Qualität
und Anwenderfreundlichkeit. Wir sind da-
her überzeugt, dass Sie über viele Jahre
einen zuverlässigen Begleiter haben, der
Ihnen die Arbeit erleichtert und Freude
macht.
DE DE Hinweise zur Benutzung
des Royal Serie II
- Der ROYAL SERIE II wurde so gebaut,
dass ein optimaler Durchuss gewähr-
leistet wird. Daher empfehlen wir den Ein-
satz von 3/4“ Schläuchen. Sie erreichen
dadurch kurze und kostengünstige Bewäs-
serungszeiten.
- Wenn Sie den ROYAL SERIE II mit auf-
gewickeltem Schlauch fahren, so können
Sie mit Hilfe der praktischen Trommel-
arretierung und der Schlauchhalterung
den Schlauch einfach fixieren, damit der
Schlauch sich während der Fahrt nicht ab-
rollen kann.
- Bei Frostgefahr sollte der ROYAL SERIE
II entleert werden, da durch hohe Innen-
drücke Schlauch sowie Schlauchwagen
beschädigt werden könnten.
- Längere Standzeiten in der Wasserleitung
kann zu Verfärbungen des Wassers führen,
deshalb empfehlen wir (zum Beispiel bei
Saisonbeginn) durchzuspülen.
- Der Oberächenschutz (Verzinkung) kann
durch Chlordämpfe (z.B. Schwimmbad-
bereich) oder salzhaltiger Umgebung (im
Winter) beschädigt werden und Rost bil-
den, deshalb wählen Sie einen geeigneten
Standort für die Lagerung des Schlauch-
wagens.
FR Remarques importantes lors
de l‘utilisation du Royal Serie II
- Le ROYAL SERIE II a été conçu de maniè-
re à garantir un jet optimal. C‘est la raison
pour laquelle nous vous recommandons
d‘utiliser un tuyau de 3/4“. Vous obtiendrez
ainsi des temps d‘arrosage plus courts et
moins coûteux.
- Lorsque vous déplacez le ROYAL SERIE II
avec le tuyau enroulé, vous pouvez fi xer le
tuyau simplement à l’aide du blocage et du
support du tambour pour qu’il ne se dérou-
le pas pendant le déplacement.
- En cas de gel, il est préférable de vider
le tuyau du ROYAL SERIE II, car de fortes
pressions internes, dans le tuyau et dans
le chariot, peuvent provoquer des domma-
ges.
- De l‘eau restant dans un tuyau pendant
quelque temps peut se colorer, c‘est pour-
quoi nous recommandons de bien rincer
appareil et tuyau (par exemple en début
de saison).
- La protection de la surface (zingage)
peut-être endommagée par des vapeurs
de chlore (par ex. à proximité des pisci-
nes) ou à proximité d‘un entourage con-
tenant des sels (par ex. en hiver) et for-
mer des taches de rouille. C‘est la raison
pour laquelle nous vous recommandons
de choisir un endroit adéquat pour le ran-
gement du ROYAL SERIE II.
IT Avvertenze per l‘uso di
Royal Serie II
- ROYAL SERIE II è stato costruito per ga-
rantire una portata ottimale. Raccomandia-
mo pertanto l‘impiego di tubi —essibili da
3/4“. In questo modo si otterranno reti di
irrigazione corte e convenienti.
- Quando trasportate ROYAL SERIE II con
il tubo avvolto potete inserire il pratico dis-
positivo di arresto del tamburo e bloccare
il supporto del tubo in modo che quest‘ul-
timo non possa srotolarsi durante il per-
corso.
- In caso di gelo, ROYAL SERIE II dovrà
essere scaricato per evitare che pressioni
interne elevate danneggino tubo e carrello.
- Nei tubi senza essere mossa l‘acqua er
qualche tempo può provocare dei colori-
menti. Per questo motivo noi consigliamo
p.e. inizio stagione di ben risciacquare il
tutto.
EN Instructions for using the
Royal Serie II
-- the ROYAL SERIE II has been construc-
ted to ensure an optimal water through-
ow. For this purpose we recommend
the use of a 3/4“ hose. will then be able to
achieve short and cost-effective watering.
- If you drive the ROYAL SERIE II with a rol-
led-up hose, you can fasten the hose with
the handy reel catch and the hose holder,
so that the hose cannot roll off during the
drive.
- in case of possible freezing the hose
should be voided as increased pressure in-
side the hose can cause damage to both
the hose and cart.
- longer idle time in the water pipe, can lead
to discoloration of the water. That‘s why we
recommend to score the pipe before using.
- the surface protection (galvanized) could
get damaged by chlorine vapours (as used
in swimming pool area) or salty enviroment
(during the winter). Therefore you should
chose an appropriate storage location.
IT Istruzioni di montaggio
Molte grazie per avere scelto il nostro
carrello avvolgitubo ROYAL SERIE II. Il
nostro impegno è orientato alla massima
qualità e alla soddisfazione del cliente,
dallo sviluppo, alla produzione e fi no all‘as-
sistenza. Siamo convinti che questo affi
dabile prodotto vi accompagnerà in modo
soddisfacente per molti anni facilitando il
vostro lavoro.
FR Instructions de montage
Merci d’avoir choisi notre chariot dévido-
ir ROYAL SERIE II. De la conception au
service après-vente, en passant par la
fabrication, nous insistons sur la bonne
qualité et la facilité d’utilisation. Nous
sommes donc convaincus que notre cha-
riot vous servira de manière fi able durant
de nombreuses années, vous facilitera le
travail et vous le rendra agréable.
EN Assembly instructions
Thank you for choosing our hose cart
ROYAL SERIE II. From the development
to production up to the service, we strive
for the highest quality and user friendli-
ness. Therefore, we are convinced that
you will enjoy this reliable companion for
many years, which will make your work
easier and more enjoyable.
DE Technische Daten
- Stahl galvanisch verzinkt
- 3/4“ Wasseranschluss
- Mit Haspelblockierung
- Arbeitsdruck: max. 25 bar
- Gewicht ohne Schlauch: 12 kg
- Schlauchkapazitäten:
ø 13 mm (1/2“) = 100 m
ø 16 mm (5/8“) = 80 m
ø 19 mm (3/4“) = 50 m
FR Données tecniques
- acier galvanisé
- Raccord à pas de vis 3/4“
- Avec blocage du tambour
- Pression de travail: 25 bar max.
- Poids sans tuyau: 12 kg
- Capacité de tuyau:
ø 13 mm (1/2“) = 100 m
ø 16 mm (5/8“) = 80 m
ø 19 mm (3/4“) = 50 m
EN Technical data
- Steel electro-galvanised
- 3/4“ water connection
- With reel locking
- Suited for max. 25 bar water pressure
- Weight without hose: 12 kg
- Hose capacity:
ø 13 mm (1/2“) = 100 m
ø 16 mm (5/8“) = 80 m
ø 19 mm (3/4“) = 50 m
IT Dati tecnici
- Acciaio zincato galvanicamente
- 3/4“ attacco d‘acqua
- Con bloccaggio di arcolaio
- Pressione massima di 25 bar
- Peso senza tubo: 12 kg
- Capacità del tubo:
ø 13 mm (1/2“) = 100 m
ø 16 mm (5/8“) = 80 m
ø 19 mm (3/4“) = 50 m
Royal Serie II Schlauchwagen
www.alba-krapf.ch
1
3
2
1.
3.
2.
4.
4
100% Recycled
Royal Serie II Schlauchwagen
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alba-Krapf Royal II Serie Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Questo manuale è adatto anche per