Nupi Elofit Smartflex Quick Manual

Tipo
Quick Manual
quick guide SUPER LIGHT 329 it en 01
SALDATRICE MANUALE
PER RACCORDI ELETTROSALDABILI
CON LETTORE OTTICO
VERSIONE SUPER LIGHT
MANUAL WELDING UNIT
FOR ELECTROFUSION FITTINGS
WITH BARCODE SCANNER
SUPER LIGHT VERSION
GUIDA RAPIDA
PER SALDATRICE:
QUICK GUIDE
FOR WELDING UNITS:
00E9001SL
SUPER LIGHT
3
Sommario
Caratteristiche tecniche della saldatrice ................................................................................ 5
Specifiche tecniche .......................................................................................................6
Condizioni d’uso ..........................................................................................................6
Preparazione alla saldatura .........................................................................................6
Inserimento dati generali ...............................................................................................8
Impostazione lingua .....................................................................................................8
Saldatura in manuale ................................................................................................... 8
Saldatura tramite lettura codice a barre .......................................................................... 9
Codici d’errore / Problemi tipici ...................................................................................12
Condizioni di garanzia ...............................................................................................13
Dichiarazione di conformità .......................................................................................13
Le illustrazioni e le schermate della presente guida hanno scopo esplicativo e potrebbero essere
leggermente diverse rispetto alle operazioni reali.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale contenuto nel supporto digitale allegato.
Copyright © 2008 by NUPI INDUSTRIE ITALIANE S.p.A. All rights reserved.
ITALIANO
4
5
Caratteristiche tecniche della saldatrice
(Schema della macchina)
1. Corpo della macchina
2. Schermo a cristalli liquidi a 4 righe
3. Interruttore generale
4. Tastiera con tasti:
per confermare un dato inserito
per cancellare un dato inserito o tornare alla schermata precedente
oppure per scorrere i valori dei menu
5. Cavi di saldatura
6. Lettore codice a barre
7. Sensore di controllo della temperatura ambiente
8. Ventola di raffreddamento
1
3
2
4
5
6
7
8
6
Specifiche tecniche
Peso 6,5 kg (14.3 lb)
Dimensioni 210x115xH200 mm (8.2”x4.5”xh7”)
Potenza massima assorbita 500VA
Campo di lavoro 20÷63 mm (1/2”÷2”)
Alimentazione 230V / 115V e 50Hz / 60Hz
Temperatura d’utilizzo Da -18 °C a + 52 °C (da 0 °F a 125 °F)
Cavo d’alimentazione Lunghezza 3 m (9 ft)
Cavi di saldatura Lunghezza 2 m (6.5 ft)
Schermo A cristalli liquidi retro illuminati con 4 righe e 20 colonne
Protezione IP 54
Tensione max di saldatura 42V
Condizioni d’uso
Alimentazione
L’alimentazione della saldatrice 00E9001SL deve essere effettuata, a seconda del modello,
esclusivamente con:
230 V in corrente alternata 50 Hz di qualità (tolleranza massima del 20%);
110 V in corrente alternata 50 Hz di qualità (tolleranza massima del 20%).
Si raccomanda quindi di accertarsi che la sorgente d’alimentazione che s’intende utilizzare sia
conforme alle caratteristiche richieste. Nel caso in cui la saldatrice sia alimentata da un generatore
di tensione, assicurarsi che quest’ultimo sia di tipo asincrono. In caso d’acquisto di un generatore,
contattare il ns. Servizio Assistenza Tecnica per avere maggiori informazioni sulle caratteristiche
richieste.
In caso d’utilizzo di cavi di prolunga, occorre porre una particolare attenzione al rapporto tra
sezione e lunghezza del cavo, per non pregiudicare il buon funzionamento della saldatrice; in
particolare, per le sezioni dei cavi di prolunga, vale la tabella seguente:
Sezione Cavo Lunghezza raccomandata
2,5 mm
2
6 - 7 m
4,0 mm
2
9 - 11 m
6,0 mm
2
15 - 17 m
ATTENZIONE: è sempre consigliato utilizzare i cavi di prolunga totalmente srotolati.
7
Preparazione della saldatura
Per eseguire una saldatura corretta è necessario seguire TUTTE le seguenti istruzioni:
90°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1. Tagliare il tubo perpendicolarmente utilizzando
l'apposito tagliatubo.
2. Raschiare la superficie del tubo in modo
uniforme e almeno 1cm in più rispetto alla
lunghezza di inserimento all’interno del
raccordo utilizzando il raschietto.
3. Evidenziare la lunghezza della saldatura sul
tubo (lunghezza pari a metà manicotto) con
l’apposito pennarello.
4. Eliminare ogni traccia di fango, polvere, unto
o altra sporcizia presente sulla parte terminale
dei tubi e l’interno dei raccordi
5. Bloccare i tubi con l’allineatore dopo aver
inserito il raccordo e mantenerli bloccati
durante tutto il ciclo di saldatura ed il
successivo raffreddamento.
6. E’ ora possibile procedere alla saldatura
del raccordo sui tubi inserendo i cavi
con i connettori nelle spire dei raccordi e
controllando tempi e tensione di saldatura.
8
Inserimento dati generali
NOTA PRELIMINARE: Se all’accensione della saldatrice sul display compare la dicitura
REVISIONE COME DA UNI 10566, contattare il centro assistenza per programmare l’intervento di
manutenzione.
Una volta accesa la saldatrice agendo sull’interruttore generale, lo schermo della macchina mostra
la videata a lato:
NUPIGECO fornitore della saldatrice
(I) indica il linguaggio di dialogo con la macchina
S.R: indica la versione o la revisione del Software
Revisione tra indica quanti giorni mancano alla prossima manutenzione / ricalibrazione della
saldatrice
Senza premere alcun tasto, dopo qualche secondo lo schermo si porta automaticamente alla
videata successiva, dove compare il numero di serie della macchina che si sta utilizzando. Per
tornare alla schermata precedente premere il tasto ESCAPE .
Se l’operatore non preme alcun tasto, dopo qualche secondo, la macchina procede ancora
automaticamente mostrando la videata che indica la data e l’ora corrente. Volendo correggere
questi due valori, premere il tasto e, premendo poi oppure , inserire i valori
desiderati. Una volta impostati i valori corretti, premere il tasto ENTER per confermare. Per
tornare alla schermata precedente premere il tasto ESCAPE .
A questo punto verrà richiesta la modalità di funzionamento della macchina: se in manuale (ossia
tramite l'inserimento manuale dei dati di saldatura) o tramite la lettura di codice a barre (lettura
con lettore ottico del codice a barre riportato sul raccordo da saldare). Anche in questo caso la
scelta verrà effettuata premendo i tasti , Enter per confermare, ESCAPE per
tornare alla videata precedente.
Impostazione lingua
Per impostare la propria lingua, accendere la saldatrice, attendere che compaia la videata che
trovate qui a fianco (dove I, ossia italiano, indica il linguaggio di dialogo impostato). Premere
il tasto FRECCIA SU per selezionare la lingua desiderata e confermarla utilizzando il tasto
ENTER .
Saldatura in manuale
Per scegliere la modalità di saldatura in manuale selezionare “Manuale” e premere ENTER .
Nella successiva videata vi verrà richiesto quale tipo di operazione svolgere, per iniziare la
saldatura scegliere “Saldatura” e premere ENTER .
Ora, dopo aver inserito i dati generali e aver collegato la saldatrice al raccordo da saldare mediante
gli appositi cavi, si possono inserire i dati di saldatura indicati sul codice a barre del raccordo,
utilizzando i tasti e ENTER per confermare.
Una volta inseriti i dati, sul display apparirà la seguente videata dove:
Tipo Tipo raccordo
I Simbolo del raccordo
(MANICOTTO) Descrizione del raccordo
Diam Diametro nominale del raccordo in mm e pollici
U Welding Tensione di saldatura in Volt
t Welding Tempo nominale di saldatura in secondi
9
Dopo aver ricontrollato i dati inseriti premere ENTER per confermare o ESCAPE per
annullare l’operazione e tornare alla videata precedente.
Se non è ancora stato effettuato il collegamento del raccordo, nella successiva videata vi verrà
richiesto di effettuare il collegamento del raccordo.
Una volta collegato il raccordo premere ENTER per proseguire.
Nella successiva videata compare il messaggio che ricorda all’operatore che, prima di saldare,
deve necessariamente aver eseguito tutte le operazioni preliminari di preparazione (raschiatura e
pulizia).
Vi verrà ricordato inoltre che per una buona saldatura è necessario l’utilizzo di un allineatore.
Premere ENTER per proseguire o ESCAPE per tornare alla videata precedente.
Comparirà ora sul display un riassunto dei dati inseriti come di seguito riportato:
D Diametro del raccordo
Time Tempo di saldatura
Voltage Tensione di saldatura
e successivamente:
t.rem Tempo rimanente al termine della saldatura in secondi
P Potenza emessa in Watt
Progressione della saldatura in %
U Tensione di saldatura in Volt
E Energia dissipata in Joules
Un segnale acustico indica la fine del ciclo di saldatura mostrandovi i dati riportati qui a lato.
Premendo il tasto FRECCIA SU vi verrà mostrato nel dettaglio il report di saldatura.
Premere ENTER per eseguire una nuova saldatura con i medesimi dati. Oppure premere
ESCAPE per impostare nuovi dati.
Saldatura tramite lettura codice a barre
Dopo l’inserimento dei dati generali, se si è scelto di eseguire la saldatura tramite la lettura del
codice a barre vi apparirà una videata contenente il menu che permette la scelta tra due possibili
modalità di funzionamento.
Utilizzare i tasti per selezionare la funzione richiesta e confermare con ENTER .
Premere ESCAPE per tornare alla videata precedente.
Questa scelta dà la possibilità di effettuare saldature per elettrofusione tramite la lettura del codice
a barre.
Collegare la saldatrice al raccordo da saldare mediante gli appositi cavi. Lo schermo mostra
il seguente messaggio riportato qui a fianco. A questo punto scansionare il codice a barre del
raccordo da saldare con il lettore ottico.
10
A lettura effettuata, sul display compare la seguente videata dove:
Tipo Tipo raccordo
I Simbolo del raccordo
(MANICOTTO) Descrizione del raccordo
Diam Diametro nominale del raccordo in mm
U Welding Tensione di saldatura in Volt
t Welding Tempo nominale di saldatura in secondi
Se non è ancora stato effettuato il collegamento del raccordo, nella successiva videata vi verrà
richiesto di effettuare il collegamento del raccordo.
Una volta collegato il raccordo premere ENTER per proseguire.
Il tempo di saldatura è soggetto ad aggiustamenti automatici in funzione della temperatura
dell’ambiente in cui si sta operando.
Premendo il tasto ENTER compare la videata che ricorda all’operatore che, prima di saldare,
deve necessariamente aver eseguito tutte le operazioni preliminari di preparazione (raschiatura e
pulizia).
Vi verrà ricordato inoltre che per una buona saldatura è necessario l’utilizzo di un allineatore.
Premere ENTER per proseguire o ESCAPE per tornare alla videata precedente.
La saldatrice si porta alla videata successiva dove sono riepilogati:
D Diametro del raccordo
Time Tempo di saldatura
Voltage Tensione di saldatura
Dopo aver verificato che tutti i dati siano corretti, premere il tasto ENTER per iniziare la
saldatura.
Se i cavi di saldatura non sono stati precedentemente collegati al raccordo, sul display appare
un messaggio d’allarme (errore 31). Premere ESCAPE per tornare al menù principale della
modalità Saldatura.
Se invece il collegamento è corretto, parte il ciclo di saldatura e sullo schermo compare la videata
seguente:
Nominal Res. Resistenza nominale del raccordo in Ohm
Meas. Res. Potenza emessa in Watt
Temp. Ext. Temperatura esterna in °C/°F
Temp. Int. Temperatura interna in °C/°F
e, successivamente:
t.rem Tempo rimanente al termine della saldatura in secondi
P Potenza emessa in Watt
Progressione della saldatura in %
U Tensione di saldatura in Volt
E Energia dissipata in Joules
N.B. La schermata riportata è solo un
esempio; i parametri possono variare
secondo la tipologia e il diametro del
raccordo da saldare.
11
Un segnale acustico indica la fine del ciclo di saldatura mostrandovi i dati riportati qui a lato.
Premendo il tasto FRECCIA SU vi verrà mostrato nel dettaglio il report di saldatura.
Una volta scollegati i cavi di saldatura dal raccordo, la schermata successiva richiede una scelta:
premendo ENTER (RIPETI) ricompare la videata in cui è richiesta la lettura del codice a barre
del prossimo raccordo da saldare.
premendo ESCAPE (ALTRO) si ritorna alla videata relativa ai dati del cantiere.
12
Codici d’errore / problemi tipici
Le saldatrici multifunzione hanno diversi sistemi di sicurezza che controllano la saldatura e
l’inserimento dei relativi parametri. Il codice di errore compare sempre sullo schermo. Per
cancellare un codice di errore, scollegare il raccordo e premere ESC quando indicato.
Per ogni necessità contattare il ns. SERVIZIO ASSITENZA TECNICA
Tel.: +39 0331 344211 – Fax: +39 0331 351860 - E-mail: [email protected]
CODICE
ERRORE
TIPO ERRORE DESCRIZIONE ERRORE AZIONE CONSIGLIATA
2
TEMPERATURA
AMBIENTE FUORI LIMITE
La temperatura ambiente è inferiore a
-10°C o superiore a 45°C.
Verificare che la temperatura indicata sullo
schermo della saldatrice sia coerente con quella
ambientale reale. Evitare l’esposizione diretta ai
raggi solari. Se la temperatura ambiente indicata
dalla saldatrice non è corretta contattare la nostra
Assistenza Tecnica.
4
CORTO CIRCUITO/
SOVRACCARICO
La corrente ha superato il limite (raccordo
parzialmente cortocircuitato o raccordo d’altri
costruttori).
Sostituire il raccordo.
5 CIRCUITO APERTO
Il raccordo potrebbe essere difettoso oppure
i cavi di saldatura non sono ben collegati al
raccordo.
Controllare la connessione al raccordo.
Controllare l’integrità dei connettori.
6 REGOLAZIONE Cavo di prolunga fuori tolleranza.
Controllare che la prolunga abbia diametro e
lunghezza entro i valori raccomandati.
12
MASSIMA TEMPERATURA
INTERNA
Temperatura interna della saldatrice multi
funzione superiore a 80°C.
Attendere che la saldatrice si raffreddi.
13
ALIMENTAZIONE
INTERROTTA
Durante la saldatura si è verificata
un’interruzione dell’alimentazione.
Una volta ristabiliti i normali parametri
d’alimentazione, attendere che il raccordo sia
completamente freddo e ricominciare la saldatura
dall’inizio.
22
INTERRUZIONE
MANUALE
E’ stato premuto ESC durante il ciclo di
saldatura.
Attendere che il raccordo sia completamente
freddo e ricominciare la saldatura dall’inizio.
23
ALIMENTAZIONE FUORI
DAI LIMITI
La tensione d’alimentazione è maggiore o
minore del 20% rispetto alla tensione nominale
di funzionamento.
Accertarsi che la sorgente d’alimentazione o il
generatore stiano lavorando correttamente.
30 NON SALDABILE
Si sta cercando di saldare un raccordo di un
altro costruttore.
Controllare il tipo di raccordo che si voleva
saldare.
31
RESISTENZA FUORI
TOLLERANZA
La resistenza del raccordo è al di fuori dei
valori consentiti o i cavi di saldatura non sono
correttamente connessi al raccordo.
Verificare che i connettori siano ben inseriti
nel raccordo e rileggere il codice a barre del
raccordo; se non funziona cambiare il raccordo.
Se il problema persiste contattare la nostra
ASSISTENZA TECNICA
102
ROTTURA CAVI DI
SALDATURA
Il cavo di saldatura è danneggiato.
Non eseguire saldature e provvedere alla
sostituzione del pezzo danneggiato.
103
SONDA TEMPERATURA
INTERNA
Sonda Temperatura interna guasta Contattare Assistenza
200
INTERRUZIONE
MANUALE OPERATORE
L’operatore ha fermato il test di pressione
premendo ESC
E’ possibile far ripartire il test seguendo le
istruzioni a
13
Condizioni di Garanzia
(Conservare questa pagina)
La saldatrice è garantita per un periodo di 12 mesi dalla data d’acquisto. In mancanza del
documento attestante l’acquisto, la garanzia è da considerarsi nulla e non viene riconosciuta.
La garanzia copre la sostituzione o riparazione gratuita dei componenti che risultassero riconosciuti
dal produttore come difetti di fabbricazione.
Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza
o trascuratezza nell’uso, manutenzioni operate da persone non autorizzate, danni originatisi
durante il trasporto o in altre circostanze, che non siano riconosciuti dal produttore come difetti di
fabbricazione.
La garanzia non copre i danni all’unità derivanti da sbalzi di tensione dovuti a sorgenti
d’alimentazione non stabilizzate.
La saldatrice difettosa dovrà pervenire al produttore in Porto Franco e sarà rispedita in Porto
Assegnato. Prima di ogni spedizione, prendere contatto con l’Ufficio NUPI INDUSTRIE ITALIANE
per ricevere l’autorizzazione alla spedizione.
Nupi Industrie Italiane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni, diretti o indiretti, a
persone o cose, che avvengano durante l’utilizzo della saldatrice.
Dichiarazione di Conformità
Nupi Industrie Italiane S.p.A., Via Stefano Ferrario - Z.I. Sud Ovest 21052 - Busto Arsizio VA
DICHIARA
Che la saldatrice
MODELLO 00E9001SL
Matricola Nr ………………………………
- è costruita in conformità alla direttiva CEE 89/392 e UNI 10566
- è conforme alle disposizioni delle seguenti Direttive e/o Normative internazionali:
Di emissione EN 50081-1: EN 55022
Di immunità EN 50082-1: EN 61000-4-2
La presente dichiarazione perde ogni validità in caso di modifiche all’unità multifunzione senza
nostra espressa autorizzazione per iscritto.
Busto Arsizio, .................................................
Nupi Industrie Italiane S.p.A.
........................................................................
3
Contents
Welding unit characteristics .................................................................................................. 5
Technical specifications ...............................................................................................6
Working conditions ......................................................................................................6
Preparing for welding ....................................................................................................6
Entering general information ..........................................................................................8
Language setting .........................................................................................................8
Manual welding mode ................................................................................................. 8
Welding by barcode scanning ....................................................................................... 9
Error codes / Common problems .................................................................................12
Warranty terms .........................................................................................................13
Statment of compliance ............................................................................................13
The illustrations and on-screen displays in this guide are for explanation purposes only and may
vary slightly from current operations.
For additional information, please refer to the operation manual in the digital support included.
Copyright © 2008 by NUPI INDUSTRIE ITALIANE S.p.A. All rights reserved.
ENGLISH
5
Welding unit characteristics
(Machine diagram)
1. Machine body
2. 4-line LCD display
3. Power switch
4. Button strip with:
to confirm entered data
to delete entered data or return to the previous display
or to scroll up/down menu figures
5. Welding cables
6. Barcode scanner
7. Ambient temperature detecting sensor
8. Cooling fan
1
3
2
4
5
6
7
8
Technical specifications
Weight 6,5 kg (14.3 lb)
Dimensions 210x115xH200 mm (8.2”x4.5”xh7”)
Maximum absorbed power 500VA
Working range 20÷63 mm (1/2”÷2”)
Power supply 230V / 115V e 50Hz / 60Hz
Working temperature Da -18 °C a + 52 °C (da 0 °F a 125 °F)
Power cable Lunghezza 3 m (9 ft)
Welding cables Lunghezza 2 m (6.5 ft)
Screen A cristalli liquidi retro illuminati con 4 righe e 20 colonne
IP protection 54
Max welding voltage 42V
Working conditions
Power supply
The power supply of 00E9001SL welding units shall be exclusively carried out as follows
according to the different models:
230V quality alternating current 50÷60Hz (maximum tolerance ± 20%);
110 V quality alternating current 50÷60Hz (maximum tolerance ± 20%).
We therefore recommend to ensure that the power source that you intend to use is up to the
required characteristics. If input to your welding unit is from a tension generator, make sure that
it is of the asynchronous type. Before purchasing a generator, contact our Customer Service
Representative to obtain more information on its required characteristics.
If extension cables have to be used, pay special attention to the ratio between the cable cross
section and length, to prevent affecting your welding unit smooth operation; in particular, as far as
extension table cross sections are concerned, the following chart applies:
Cable Section Recommended length
2.5 mm
2
(13 AWG) 6 - 7 m (19.69 – 22.97 ft)
4.0 mm
2
(11 AWG) 9 - 11 m (29.53 – 36.09 ft)
6.0 mm
2
(9 AWG) 15 - 17 m (49.21 – 55.77 ft)
WARNING: it is always advisable to use fully unwound extension cables.
7
Preparing for welding
To carry out welding correctly, ALL the following steps must be implemented:
90°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1. Cut the pipe at right angles with the special
nippers.
2. Scrape the pipe surface homogeneously down
to at least 1 cm (0.39 in) in excess of the pipe
inserting length in the fitting by using the
scraper.
3. Mark the welding length on the pipe (length
equal to half the coupler length) with the
special marker pen.
4. Remove any mud, dust, grease or other traces
of dirt from the pipe ends and the fitting inside.
5. Lock the pipes with the special aligner after
inserting the fitting and keep them locked
throughout the welding cycle and the
subsequent cooling time.
6. It is now possible to weld the fitting on the
pipes, by inserting the cables with connectors
in the fitting turns and checking the welding
time and voltage.
8
Entering general information
PRELIMINARY NOTE: If, on powering on the processor, the display reads MAINTAIN ACC. TO
UNI 10566, please contact our Customer Service Representative staff to organise maintenance.
After powering on your welding unit via the main switch, the machine display unit will look as is
shown opposite:
NUPIGECO name of welding unit supplier
(UK) machine dialogue language
S.R: Software version or revision
Mainten. in it indicates the number of days to the next welding unit service/resetting.
Without pressing any key, wait for the screen to automatically go to the next screen display after a
few seconds; this screen page shows the serial number of the machine in use.
To return to the previous screen display, press the key ESCAPE .
If no key is pressed by the operator, after a few seconds the machine will once again automatically
go to the next screen display, showing the current time and date. To modify either value, press the
key , and then, press either or , to enter your required values. After setting the right
values, hit the ENTER key to confirm. To return to the previous screen display, press the key
ESCAPE .
The user will now be prompted to choose a machine operating mode: either the manual mode
(manual entry of welding data) or the bar code scanning mode (reading of the bar code printed
on the fitting to weld via the optical scanner). In this case, too, enter your choice by pressing the
keys , then press ENTER to confirm or ESCAPE to return to the previous screen
display.
Language setting
To set your working language, power on the welding unit, and wait for the screen display opposite
to be shown (where I, Italian, refers to the pre-set working language). Now press the ARROW UP
key to select your required language and confirm by pressing the key ENTER .
Manual welding mode
To set the manual welding mode, select “Manual” then press ENTER .
In the next screen display, you will be prompted to enter the type of operation to carry out, to begin
welding select “Welding” then press ENTER .
After having entered all the general information and having connected the welding unit to the fitting
to weld via the special cables, the welding details contained in the fitting bar code can be entered,
by using the keys and then ENTER to confirm.
After completing data entry, the display unit will show the following screen:
Type Type of fitting
I Fitting symbol
(COUPLER) Fitting description
Diam Nominal diameter of the fitting in mm and inches
U Welding Welding voltage in Volt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Nupi Elofit Smartflex Quick Manual

Tipo
Quick Manual

in altre lingue