boso bosolux auris Manuale utente

Tipo
Manuale utente
- 17 -
Bosch + Sohn GmbH & Co. KG * Bahnhofstraße 64 * 72417 Jungingen * Germany
Tel.: + 49 (0) 74 77 92 75 – 0 * + 49 (0) 74 77 10 21 * Email: [email protected]
* www.boso.de
- ITALIANO -
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di utilizzare il bosolux
auris e i suoi accessori, e conservarle per il futuro.
bosolux auris
Utilizzo previsto:
Gli otoscopi bosolux auris sono destinati all‘esame del condotto uditivo esterno. Inoltre
lo strumento può essere utilizzato per altri ni di illuminazione nel corso di esami non
invasivi.
1. Otoscopio 1 x
2. Speculum auricolari monouso, grigi
2,5 mm 10 x
4,0 mm 10 x
3. Istruzioni per l‘uso 1 x
Accessori opzionali:
1. pile alcaline (AAA/LR03) 2 x
Avvertenze:
La visita può essere svolta solo con uno speculum auricolare inserito. Non utiliz-
zare MAI senza speculum auricolare.
Durante l‘utilizzo, lo speculum auricolare non può restare nell‘orecchio (a contatto con
la pelle) per più di 1 minuto. La pressurizzazione nel corso del test pneumatico deve
avvenire con molta cautela (pericolo di sovrapressione e di danni conseguenti).
Utilizzare l‘otoscopio solo con le parti di ricambio e gli accessori boso.
Non indirizzare la luce dell‘otoscopio verso gli occhi.
Attenzione: la scanalatura per il fi ssaggio dello speculum auricolare ha i bordi taglienti.
- 18 -
Utilizzo:
Fissaggio degli speculum auricolari:
Gli otoscopi bosolux auris possono essere introdotti nel
condotto uditivo solo con gli speculum auricolari appli-
cati.
Lo speculum auricolare deve essere fi ssato sulla scana-
latura sulla punta dell‘otoscopio (1) con il perno di chi-
usura, facendolo ruotare delicatamente in senso orario.
La lente d‘ingrandimento consente un ingrandimento nel
campo visivo di 3 volte. La lente può essere regolata
ruotandola in senso orario fi no al punto d‘arresto.
Utilizzo del test pneumatico:
L‘otoscopio bosolux auris può essere collegato
all‘insuffl atore a palla per il test pneumatico (4).
Pulizia:
Pulire con un panno morbido e senza lanugine, eventualmente inumidito con alcol.
L‘otoscopio non deve essere immerso in un liquido.
Gli speculum auricolari possono essere utilizzati solo
una volta. Una disinfezione può danneggiare lo spe-
culum auricolare.
Sterilizzazione:
Non è consentita alcuna sterilizzazione.
Smaltimento:
Il prodotto deve essere conferito nella raccolta diff e-
renziata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Condizioni di trasporto, immagazzinaggio e funzionamento:
Temperatura dell‘ambiente compresa tra -10° e +45°C.
Umidità relativa dell‘aria compresa tra 30% e 90%.
Alimentazione:
• 2 pile alcaline (AAA/LR03)
Accensione:
Premere una volta l‘interruttore (2).
Regolazione della luminosità:
Aumentare la luminosità: tenere premuto l‘interruttore (2)
in modalità attiva. Rilasciare una volta raggiunta la lumino-
sità desiderata.
Ridurre la luminosità: tenere nuovamente premuto
- 19 -
l‘interruttore (2). Rilasciare una volta raggiunta la luminosità desiderata.
Spegnimento:
Quando lo strumento è attivo, premere una volta l‘interruttore (2).
Inoltre l‘otoscopio è dotato di un sistema di spegnimento automatico dopo 3 minuti.
Cambio delle batterie:
Svitare il coperchio del vano batterie (3) e togliere le pile.
Inserire le nuove batterie (AAA/LR03) con il polo positivo rivolto verso la testa dello stru-
mento. Infi ne avvitare nuovamente il coperchio del vano batterie. Evitare di cambiare le
pile in prossimità del paziente.
Specifi che tecniche:
Tensione nominale 2,5V
Corrente nominale 23mA
Parte applicata BF
Classe di protezione Classe II
Tipo di protezione IP20
Condizioni ambientali: 5° C -40° C
Umidità dell‘aria 10-75%
Pressione atmosferica 700-1070 hPa
Tensione di alimentazione 2 batterie alcaline di tipo AAA
Avvertenze
1. Adottare, per la pulizia/disinfezione di dispositivi che vengono a contatto con i pazien-
ti, detergenti/disinfettanti adeguati.
2. Adottare il giusto equipaggiamento di protezione personale e rispettare tutte le dispo-
sizioni di sicurezza e le avvertenze.
3. Prima della pulizia/disinfezione, rimuovere sempre le batterie. Assicurarsi che nessun
liquido penetri nell‘alloggiamento.
4. L‘utilizzo di accessori non elencati nelle istruzioni per l‘uso può diminuire la sicurezza.
5. Durante l‘utilizzo, le componenti in metallo in prossimità della testa dello strumento
possono riscaldarsi. Questo avviene in particolare quando il dispositivo resta acceso a
lungo. Non lasciare acceso il dispositivo quando non è in uso.
6. Non eseguire la manutenzione dell‘otoscopio durante l‘utilizzo su un paziente.
7. Prestare attenzione a tutti i possibili rischi di disturbo reciproco derivanti dall‘uso
dell‘otoscopio in occasione di esami o trattamenti speciali.
8. Per evitare o ridurre al minimo i disturbi elettromagnetici tra l‘otoscopio e altri disposi-
tivi, osservare le indicazioni relative agli altri dispositivi.
9. È normale che il prodotto in stand-by possa passare in modalità operativa a causa di
disturbi elettrostatici. Finché è possibile lo spegnimento manuale, o quello automatico
dopo 3 minuti, si può nuovamente impostare lo stand-by.
10. Se durante la visita il paziente dovesse percepire un riscaldamento dei punti di con-
tatto, la diagnosi dovrà essere provvisoriamente rimandata e l‘otoscopio dovrà essere
spento e fatto raff reddare.
- 20 -
11. Controindicazioni:
- evitare il contatto diretto con mucose o ferite.
- non indirizzare la luce verso gli occhi.
_____________________________________________________________________
Data d‘acquisto
Spiegazione dei simboli:
Parte applicata di tipo BF
Classe di protezione II
Osservare le istruzioni per l‘uso
Standby (pulsante di accensione/spegnimento)
Non riutilizzare
Produttore
Data di produzione
Attenzione
Rifi uto elettronico
Conforme alle direttive UE
- 21 -
Condizioni di garanzia
Per questo prodotto vale una garanzia del produttore di 2 anni a partire dalla data
d‘acquisto. La data d‘acquisto deve essere dimostrata tramite la fattura. Nel periodo di
durata della garanzia, eventuali difetti di fabbricazione o del materiale saranno rimossi
gratuitamente. La prestazione di un servizio previsto dalla garanzia non determina un
prolungamento del periodo di garanzia per tutto il dispositivo, ma solo per i componenti
sostituiti.
Sono esclusi dalla garanzia i danni dovuti ad usura, al trasporto e tutti i danni derivanti
da un utilizzo inappropriato (ad es. il mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso) o da
parte di persone non autorizzate. La garanzia non determina alcun diritto al risarcimento
dei danni nei nostri confronti.
I diritti legali dell‘acquirente al reclamo per gli eventuali difetti ai sensi del § 437 del
Codice Civile (BGB) non sono limitati.
In caso di ricorso alla garanzia, il dispositivo deve essere inviato insieme al documento
d‘acquisto originale a:
BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG
Bahnhofstr. 64, 72417 Jungingen,
GERMANY.
Assistenza clienti:
I lavori di garanzia e di riparazione devono essere eff ettuati da personale addestrato e
autorizzato. Il dispositivo non può essere modifi cato senza il permesso del produttore.
Inviare il dispositivo, accuratamente imballato e con aff rancatura suffi ciente, al proprio
commerciante specializzato autorizzato oppure direttamente a:
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Serviceabteilung (Reparto assistenza)
Bahnhofstraße 64,
72417 Jungingen,
GERMANY
T: +49 (0) 7477 / 92 75-0
2018/12/18 P03.06_A.01C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

boso bosolux auris Manuale utente

Tipo
Manuale utente