DeWalt DW087K Manuale utente

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale utente
2
Copyright DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 8
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 25
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 42
Português (traduzido das instruções originais) 59
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 76
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 93
25
ITALIANO
LASER A FASCI INCROCIATI
DW087K
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza,
continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti
D
EWALT uno degli strumenti più affi dabili per l’utilizzatore professionale.
Dati tecnici
DW087K
Tensione V 4,5
Tipo 1
Dimensione delle pile 3 x LR6 (AA)
Potenza del laser mW < 1,3
Categoria del laser 2
Lunghezza d’onda nm 637
Categoria di protezione IP54
Gamma di autolivellazione ° +/- 4
Temperatura di funzionamento °C -10 - +45
Filetto della presa M6 x 20
Peso kg 0,75
Defi nizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta rappresentato da
ogni parola di segnalazione. Si invita a leggere attentamente il manuale,
prestando attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che,
se non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, può causare morte o gravi
lesioni.
26
ITALIANO
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di gravità
lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare
lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare
danni materiali.
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
Istruzioni di sicurezza per i laser
AVVERTENZA! Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La
mancata osservanza di tutte le istruzioni seguenti può dar luogo
a scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI
Non azionare il laser in ambienti con atmosfera esplosiva, come
quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati
elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
Utilizzare il laser solo con le batterie specificatamente indicate.
L’utilizzo di ogni altra batteria crea rischio di incendio.
Quando non utilizzato, conservare il laser fuori dalla portata di
bambini o di altre persone inesperte. I laser sono pericolosi in mano
a persone inesperte.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal produttore del
proprio modello. Gli accessori adatti per un laser creano rischio di
lesioni se utilizzati con un laser diverso.
L’assistenza all’apparato DEVE essere prestata solo da personale
qualificato. Riparazione, assistenza o manutenzione eseguite
da personale non qualificato possono dar luogo a lesioni. Per
conoscere il centro di riparazione autorizzato DEWALT più vicino,
vedere la lista dei centri di riparazione autorizzati DEWALT sul retro di
questo manuale o visitare il sito internet www.2helpU.com.
27
ITALIANO
Non utilizzare apparecchi ottici, come telescopi o tacheometri,
per guardare il raggio laser. Rischio di gravi lesioni agli occhi.
Non collocare il laser in una posizione tale da invogliare qualcuno
a guardare, anche non intenzionalmente, il raggio laser. Rischio di
gravi lesioni agli occhi.
Non posizionare il laser vicino a una superficie riflettente che
possa rinviare il raggio laser verso gli occhi di qualcuno. Rischio di
gravi lesioni agli occhi.
Spegnere il laser quando non viene utilizzato. Più il laser resta
acceso e maggiore è il rischio che qualcuno lo guardi direttamente.
Non azionare il laser vicino ai bambini e non permettere loro di
toccarlo. Rischio di gravi lesioni agli occhi.
Non rimuovere o cancellare le targhette di avvertenza. Se le
etichette sono rimosse, l’utilizzatore o altri possono inavvertitamente
esporsi alle radiazioni.
Collocare il laser stabilmente su una superficie piana. Se dovesse
cadere, potrebbero verificarsi danni al laser o gravi lesioni personali.
Vestire adeguatamente. Non indossare abiti lenti o gioielli.
Raccogliere i capelli lunghi. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano
dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono
infilarsi nelle parti in movimento. I tubi di aerazione spesso nascondono
parti in movimento e dovrebbero essere
anch’essi evitati.
AVVERTENZA: L’utilizzo di comandi o regolazioni
o adempimenti di procedure diverse da quelle qui
specificate può esporre a radiazioni pericolose.
AVVERTENZA! NON SMONTARE IL LASER ROTATIVO.
All’interno non ci sono parti destinate a manutenzione
da parte dell’utilizzatore. Lo smontaggio del laser
rotativo rende nulle tutte le garanzie del prodotto. Non
modificare il prodotto in alcun modo. Modificare l’apparato
può esporre a radiazioni pericolose.
AVVERTENZA: Pericolo d’incendio! Evitare di cortocircuitare i
terminali quando la batteria è rimossa.
28
ITALIANO
Ulteriori istruzioni di sicurezza per i laser
Questo laser è conforme alle caratteristiche della categoria 2 stabilite
dalla norma EN 60825-1:2007. Non sostituire il diodo del laser con
un diodo di tipo diverso. In caso di danni, il laser deve essere riparato
presso un centro di assistenza autorizzato.
Il laser va usato esclusivamente per proiettare dei fasci laser.
L’esposizione degli occhi al raggio di un laser di categoria 2 è considerata
innocua per un massimo di 0,25 secondi. Generalmente, i rifl essi delle
palpebre proteggono adeguatamente gli occhi. Ad una distanza superiore
a 1 m, il laser risponde alle caratteristiche della categoria 1 e pertanto
è totalmente sicuro.
Non guardare mai nel raggio laser direttamente e intenzionalmente.
Non usare strumenti ottici per osservare il raggio laser.
L’attrezzo va collocato in modo da non consentire mai al raggio laser
di proiettarsi all’altezza della testa di una persona.
Mantenere il laser lontano dalla portata dei bambini.
Rischi residui
I rischi seguenti sono intriseci all’utilizzo di queste macchine:
lesioni causate dal guardare il raggio laser.
Etichette sull’utensile
Sullo strumento sono presenti le seguenti immagini:
29
ITALIANO
Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione
Avvertenza laser
Non guardare direttamente il raggio del laser.
Classe di protezione IP54
POSIZIONE DEI CODICI DEI DATI
I codici dei dati, compreso l’anno di fabbricazione, sono stampati all’interno
del vano batterie.
Esempio:
2010 XX XX
Anno di fabbricazione
Istruzioni di sicurezza importanti per le batterie
AVVERTENZA: Le batterie possono esplodere o perdere
l’elettrolito e possono causare lesioni o incendi. Per
ridurre tale rischio:
seguire scrupolosamente tutte le istruzioni e le avvertenze presenti
sull’etichetta delle batterie e sulla confezione.
Inserire sempre le batterie nell’apparato rispettando la corretta polarità
(+ e –) indicata sia sulla batteria sia sull’apparato.
Per evitare il corto circuito inserire correttamente i terminali delle
batterie.
Non caricare le batterie.
Non mettere assieme batterie vecchie e nuove. Sostituire sempre tutte
le batterie vecchie, inserendo nell’apparato quelle nuove purché della
stessa marca e tipo.
30
ITALIANO
Rimuovere immediatamente le batterie esauste e smaltirle secondo i
modi previsti dalle leggi locali.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Se si prevede di non utilizzare l’apparato per diversi mesi, rimuovere le
batterie.
Batterie (fi g. B)
TIPO BATTERIE
Questo laser funziona con tre batterie LR6 (formato AA).
IMPIEGHI DEL PRODOTTO
Il laser a fasci incrociati DW087K è stato progettato per proiettare linee
laser come aiuto in applicazioni di tipo professionale. Lo strumento
può essere utilizzato in interni per effettuare allineamenti orizzontali
(livellazione), verticali (messa in piombo) e ortogonali (messa in
squadra). Le applicazioni spaziano dalla disposizione di pareti e fi nestre
all’installazione di telai.
NON utilizzare in presenza di acqua, liquidi infiammabili o gas.
Il laser a fasci incrociati è un apparato elettrico professionale. NON
CONSENTIRE a bambini di avvicinarsi all’utensile. Se inesperti, non
utilizzare questo utensile previa sorveglianza.
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Laser a fasci incrociati
1 Supporto a muro
3 Pile
1 Cassetta di trasporto
1 Manuale istruzione
Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente
manuale prima di mettere in funzione l’utensile.
31
ITALIANO
Descrizione (fi g. A)
1 Interruttore acceso/spento (raggio laser verticale)
2 Interruttore acceso/spento (raggio laser orizzontale)
3 Indicatore di pila scarica
4 Raggio laser verticale
5 Raggio laser orizzontale
6 Indicatore del raggio laser verticale
7 Indicatore del raggio laser orizzontale
8 Supporto articolato
9 Supporto a muro
10 Vano delle pile
Apertura della confezione
COME POSIZIONARE LE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza che si vedono sul laser devono essere formulate
nella lingua dell’utilizzatore.
A tale scopo, insieme all’apparato viene fornito un foglio a parte con
etichette autoadesive.
AVVERTENZA: verificare che le avvertenze di sicurezza sulle
targhette siano formulate nella propria lingua.
Le avvertenze dovrebbero recitare come segue:
RADIAZIONE LASER
NON GUARDARE IL RAGGIO
PRODOTTO LASER CLASSE 2
Se le avvertenze sono scritte in lingua straniera, procedere come
segue:
Staccare l’etichetta occorrente dal foglio.
Collocarla attentamente sopra l’etichetta esistente.
Premere sull’etichetta.
32
ITALIANO
MONTAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA! Non collocare il laser LDM in una
posizione tale da invogliare qualcuno a guardare, anche
non intenzionalmente, il raggio laser. Guardare il laser può
provocare gravi lesioni agli occhi.
Sostituzione delle pile (fi g. A & B)
L’accessorio usa pile del tipo LR6 (AA).
Aprire il coperchio del vano delle pile (9).
Sostituire le pile (11). Assicurarsi che le pile nuove siano inserite come
indicato .
Chiudere il coperchio del vano delle pile.
AVVERTENZA: Le pile devono essere sempre sostituite in
gruppo. Non combinare pile usate con pile nuove. Usare
preferibilmente pile alcaline.
Indicatore di batteria scarica ( g. A)
L’utensile è munito di una spia di livello della batteria (3) situata sul pannello
comandi. La spia della batteria si illumina quando si accende l’utensile.
Quando lampeggia, segnala che si devono sostituire le pile e, in questo
caso, l’utensile si spegne automaticamente.
Spegnere l’utensile ed estrarre le pile non appena la spia lampeggia.
Regolazione dell’utensile (fi g. C1 - C4)
L’utensile consente varie regolazioni ed è perciò utile per molteplici
applicazioni.
Installazione sul pavimento
Collocare lo strumento su una superfi cie relativamente liscia ed orizzontale.
33
ITALIANO
Impostazione da parete ( g. C1)
L’intaglio a foro di serratura (12) sulla staffa articolata (8) è utilizzato
per il montaggio su parete. Alternativamente, lo strumento può essere
collegato direttamente a montanti metallici tramite i magneti (13).
Inserire una vite o un chiodo nella parete.
Appendere lo strumento al supporto utilizzando l’intaglio a foro
di serratura.
Montaggio dello strumento sul supporto a parete ( g. C2 - C4)
L’utensile è munito di supporto (9) per il montaggio su binario a parete
per l’impiego nell’installazione di elementi a caduta dal soffi tto ed in altri
particolari applicazioni di livellazione. La staffa articolata (8) è dotata di
magneti per applicare lo strumento al supporto a parete.
Allineare i magneti (13) con la piastra metallica del supporto a parete (9).
Per estrarre il supporto a parete, separare il supporto dallo strumento
tirando con forza suffi ciente.
Per montare il supporto a parete sul binario procedere come segue:
Aprire le ganasce del morsetto (14).
Posizionare le ganasce del morsetto intorno al binario e rilasciare il
morsetto in modo che le ganasce si stringano sul binario.
Per montare il supporto a parete procedere come segue:
Mantenere lo strumento nella posizione desiderata contro la parete
e contrassegnare sulla parete la posizione del foro di montaggio.
Eseguire un foro nella posizione contrassegnata.
Inserire un tassello nel foro.
Mantenere lo strumento in posizione sul tassello.
Inserire una vite nel foro di montaggio (15).
34
ITALIANO
Regolazione dello strumento
Per iniziare la procedura di livellazione, accendere lo strumento:
l’orientamento orizzontale e/o verticale viene regolato in modo corretto
solo se i raggi laser rimangono accesi.
I raggi laser iniziano a lampeggiare per indicare che lo strumento
è stato regolato con un’inclinazione che non rientra nei valori di
autolivellazione di 4°. Spegnere lo strumento e regolarne di nuovo
l’impostazione entro i valori di autolivellazione; quindi riaccenderlo.
Allineamento della linea laser (fi g. D)
Allineare la linea laser di uno qualsiasi dei raggi laser con il punto
di riferimento. Spostare lo strumento secondo necessità.
Funzionamento
AVVERTENZA! Non collocare il laser in una posizione
tale da invogliare qualcuno a guardare, anche non
intenzionalmente, il raggio laser. Guardare il laser può
provocare gravi lesioni agli occhi.
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA! Osservare sempre le istruzioni per la
sicurezza e le normative vigenti.
Contrassegnare sempre il centro dei punti laser.
Verifi care che lo strumento sia montato saldamente in posizione.
Le variazioni termiche estreme provocano spostamenti dei
componenti interni con eventuali conseguenze sull’accuratezza
dello strumento. Se lo strumento viene adoperato in tali condizioni,
controllarne regolarmente la precisione.
Sebbene lo strumento corregga automaticamente gli errori di livellazione
di minore entità, se subisce un urto deve essere regolato nuovamente
o anche riconfi gurato.
35
ITALIANO
Se lo strumento è caduto o è stato posizionato sottosopra, verifi care
se ha subito danni eseguendo i controlli della taratura di campo.
Vedere la sezione „Manutenzione“.
Accensione e spegnimento (fi g. A)
Lo strumento è dotato di interruttori separati per utilizzare la linea laser
verticale e quella orizzontale.
Per accendere il fascio laser verticale (4), premere l’interruttore
acceso/spento (1).
Per accendere il fascio laser orizzontale (5), premere l’interruttore
acceso/spento (2).
Per spegnere uno dei raggi laser, premere nuovamente il relativo
interruttore acceso/spento.
Trasferimento di un punto di riferimento (fi g. D)
Lo strumento produce due linee laser, sia in orizzontale che in verticale,
per trasferire un riferimento.
Allineare il fascio laser relativo con il contrassegno.
Rotazione dello strumento (fi g. E)
Quando è montato a parete, è possibile ruotare manualmente lo strumento
per trasferire la linea laser orizzontale.
Ruotare lo strumento verso sinistra o verso destra, come desiderato.
Accessori opzionali
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli
accessori disponibili.
MANUTENZIONE
Il Vostro Elettroutensile DEWALT è stato studiato per durare a lungo
richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre
soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo
a manutenzione periodica.
36
ITALIANO
Controllo della taratura di campo (fi g. F - H)
Per garantire una diagnosi corretta, i controlli della taratura di campo
devono essere eseguiti in piena sicurezza e con estrema precisione.
Qualora sia rilevato un errore di taratura, lo strumento deve essere tarato
presso un centro di assistenza qualifi cato.
AVVERTENZA: Le condizioni dell’area di applicazione hanno
infl uenza sui risultati dello strumento. Se le condizioni pratiche
differiscono dalle condizioni indicative, sarà necessario
regolare opportunamente lo strumento.
Controllo di scansione ( g. F)
Collocare lo strumento in un’area tra due superfi ci verticali distanti
almeno 9 m. Posizionare lo strumento in un punto esattamente
equidistante fra le pareti.
Posizionare lo strumento su un angolo di 45° verso sinistra.
Accendere il fascio laser orizzontale.
Contrassegnare il centro del fascio laser esattamente al centro della
parete opposta.
Spegnere lo strumento e ruotarlo di 90° in senso orario.
Accendere il fascio laser orizzontale.
Contrassegnare il centro del fascio laser esattamente al centro della
parete opposta.
Spegnere lo strumento.
Misurare la differenza tra i punti di riferimento.
Se la differenza fra i punti contrassegnati risulta 3 mm o inferiore,
lo strumento è correttamente calibrato.
Se la differenza tra i punti di riferimento è superiore a 3 mm,
lo strumento deve essere calibrato.
Controllo di orizzontalità (messa in bolla) ( g. G1 & G2)
Collocare lo strumento in un’area con una parete di almeno 9 m
di lunghezza. Posizionare lo strumento su un’estremità della parete.
37
ITALIANO
Posizionare lo strumento su un angolo di 90° verso sinistra.
Accendere il fascio laser orizzontale.
Contrassegnare il centro del fascio laser a un terzo della distanza (16)
e a due terzi della distanza (17) sulla parete.
Spegnere lo strumento.
Posizionare lo strumento sull’altra estremità della parete.
Posizionare lo strumento su un angolo di 90° verso destra.
Accendere il fascio laser orizzontale.
Accendere lo strumento, allineare il raggio laser con il riferimento sulla
parete (17) e contrassegnare il raggio laser a due terzi della distanza
(18) sulla parete.
Spegnere lo strumento.
Misurare la differenza tra i punti di riferimento (16 & 18).
Se la differenza fra i punti contrassegnati risulta 6 mm o inferiore,
lo strumento è correttamente calibrato.
Se la differenza tra i punti di riferimento è superiore a 6 mm,
lo strumento deve essere calibrato.
Controllo di verticalità (messa in piombo) ( g. H1 & H2)
Posizionare lo strumento sul pavimento in un’area con un soffi tto alto
almeno 2,5 m.
Marcare una linea di 1,5 m di lunghezza (19) sul pavimento.
Posizionare lo strumento su un’estremità del contrassegno sul
pavimento (19).
Accendere il fascio laser verticale.
Allineare il fascio laser inferiore con il contrassegno sul pavimento (19).
Contrassegnare il centro del fascio laser a un terzo della distanza (20)
e a due terzi della distanza (21) sul soffi tto.
Spegnere lo strumento. Posizionare lo strumento sull’altra estremità
del contrassegno sul pavimento (19) rivolto verso il contrassegno.
Accendere il fascio laser verticale.
Allineare il fascio laser inferiore con il contrassegno sul pavimento (19).
38
ITALIANO
Contrassegnare il centro del fascio laser a un terzo della distanza (22)
e a due terzi della distanza (23) sul soffi tto.
Spegnere lo strumento.
Misurare la differenza tra i punti di riferimento (20 & 22).
Misurare la differenza tra i punti di riferimento (21 & 23).
Se la differenza fra i punti contrassegnati risulta 3,5 mm o inferiore,
lo strumento è correttamente calibrato.
Se la differenza tra i punti di riferimento è superiore a 3,5 mm,
lo strumento deve essere calibrato.
Pulizia
Rimuovere le pile prima di pulire lo strumento.
Pulire regolarmente l’alloggiamento con un panno morbido.
All’occorrenza, pulire la lente usando un panno morbido o un tampone
di cotone imbevuto di alcool. Non usare alcun altro tipo di detersivo.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito
con i normali rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non
effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta
differe nziata.
La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette
il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati
aiuta a impedire l’inquinamento ambientale e riduce la richiesta di
materiali grezzi.
39
ITALIANO
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può
avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il
rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine della
loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto presso un
riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di DEWALT.
È possibile individuare il riparatore autorizzato più vicino rivolgendosi
all’ufficio D
EWALT di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale.
Altrimenti, è possibile consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT
e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet:
www.2helpU.com.
Pile
Quando si smaltiscono le batterie pensare alla tutela dell’ambiente.
Informarsi presso i servizi competenti su i luoghi adatti per smaltire
le batterie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

DeWalt DW087K Manuale utente

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale utente