DeWalt DW079 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
DW079
www.
.eu
2
Español (traducido de las instrucciones originales) 5
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 22
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 38
Português (traduzido das instruções originais) 55
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 73
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 90
Copyright DEWALT
1
Figure 1
t
n
q
p
o
s
r
u
lk
j
i
h
g
f
em
b
c
d
a
v
w
c
z
v
y
x
w
a
Figure 2
2
Figure 5
Figure 4
Figure 3
ee
ff
hh
gg
cc
dd
ee
bb
aa
gg
ii
cc
hh
bb
cc
kk
jj
kk
3
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 6
A
B
pp
qq
oo
nn
mm
ll
4
Figure 10
Figure 12
L
AA
BB
L
A
B
Figure 11
ITALIANO
22
LASER ROTATIVO DW079
Congratulazioni!
Per aver scelto un laser DEWALT. Gli anni di
esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi
del prodotto fanno di D
EWALT uno dei partner
più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici
professionali.
Dati Tecnici
DW079
Tensione V 9,6; 12; 14,4; 18
Tipo 1
Velocità di rotazione min
-1
0–600
Classe laser 3R
Classe di protezione IP54
Precisione mm/m ± 0,1
Intervallo di autolivellamento ° ± 5
Temperatura di funzionamento °C da -5 a +50
Filettatura dell’innesto 5/8"–11
Peso (senza pacco batterie) kg 2,0
Pacco batterie DE9503
Tipo batterie NiMH
Tensione V 18
Peso kg 1,1
Caricabatteria DE9116
Tensione di rete V
AC
230
Tipo batterie NiCd/NiMH
Tempo di carica approssimativo min 60
(pacchi batteria
da 2,0 Ah)
Peso kg 0,4
Fusibili
Europa 230 V per apparati da 10 Ampere, di rete
Regno Unito 230 V per apparati da 13 Ampere,
e Irlanda incorporati nella spina
Defi nizioni: linee guida per la
sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità
di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e
prestare attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non viene
evitata, provoca il decesso o lesioni
personali gravi.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare il decesso
o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare lesioni
personali di entità lieve o moderata.
ATTENZIONE: utilizzato senza il
simbolo di allarme sicurezza indica una
situazione potenzialmente pericolosa
che, se non viene evitata, potrebbe
risultare in danni alla proprietà.
Segnala il pericolo di scosse elettriche.
Segnala rischio di incendi.
Istruzioni di sicurezza per i laser
AVVERTENZA! Leggere e
comprendere tutte le istruzioni. La
mancata osservanza di tutte le istruzioni
seguenti può dar luogo a scossa
elettrica, incendio e / o gravi lesioni
personali.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI
Non azionare il laser in ambienti con
atmosfera esplosiva, come quelli in presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli
apparati elettrici creano scintille che possono
incendiare le polveri o i fumi.
Utilizzare il laser solo con le batterie
specificatamente indicate. L’utilizzo di ogni
altra batteria crea rischio di incendio.
Quando non utilizzato, conservare il laser
fuori dalla portata di bambini o di altre
persone inesperte. I laser sono pericolosi in
mano a persone inesperte.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati
dal produttore del proprio modello. Gli
accessori adatti per un laser creano rischio di
lesioni se utilizzati con un laser diverso.
L’assistenza all’apparato DEVE essere
prestata solo da personale qualificato.
Riparazione, assistenza o manutenzione
eseguita da personale non qualificato può
dar luogo a lesioni. Per conoscere il centro
di riparazione autorizzato DEWALT più vicino,
vedere la lista dei centri di riparazione autorizzati
DEWALT sul retro di questo manuale o visitare il
sito internet www.2helpU.com.
ITALIANO
23
Non utilizzare apparecchi ottici come
telescopi o tacheometri per guardare il
raggio laser. Rischio di gravi lesioni agli occhi.
Non collocare il laser in una posizione tale
da invogliare qualcuno a guardare, anche
non intenzionalmente, il raggio. Rischio di
gravi lesioni agli occhi.
Non posizionare il laser vicino a una
superficie riflettente che possa rinviare il
raggio laser verso gli occhi di qualcuno.
Rischio di gravi lesioni agli occhi.
Spegnere il laser quando non viene
utilizzato. Più il laser resta acceso e maggiore è
il rischio che qualcuno lo guardi direttamente.
Non azionare il laser vicino a bambini e non
permettere loro di toccarlo. Rischio di gravi
lesioni agli occhi.
Non rimuovere o cancellare le targhette
di avvertenza. Se le etichette sono rimosse
l’utilizzatore o altri possono inavvertitamente
esporsi alle radiazioni.
Collocare il laser stabilmente su una
superficie piana. Se dovesse cadere,
potrebbero verificarsi danni al laser o gravi
lesioni personali.
Vestire adeguatamente. Non indossare abiti
lenti o gioielli. Raccogliere i capelli lunghi.
Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle
parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli
lunghi possono infilarsi nelle parti in movimento.
I tubi di aerazione spesso nascondono parti
in movimento e dovrebbero essere anch’essi
evitati.
AVVERTENZA: L’utilizzo di comandi
o regolazioni o adempimenti di
procedure diverse da quelle qui
specificate può esporre a radiazioni
pericolose.
AVVERTENZA! NON SMONTARE IL
LASER ROTATIVO. All’interno non ci
sono parti riparabili dall’utilizzatore.
Lo smontaggio del laser rotativo
rende nulle tutte le garanzie del
prodotto. Non modificare il prodotto
in alcun modo. Modificare l’apparato
può esporre a radiazioni pericolose.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive per
i laser
Questo laser è conforme alla classe 3R
secondo le norme DIN EN 60825-1:2007
(massimo 5 mW, 600-–680 nm). Non sostituire
il diodo laser con uno di tipo differente. Se
danneggiato, far riparare il laser presso un
centro di riparazione autorizzato.
Solo a personale qualificato e addestrato è
consentito installare, regolare ed azionare
l’apparecchiatura laser. Le aree in cui vengono
utilizzati laser di classe 3R devono essere
segnalate con cartelli di avvertimento laser.
Non utilizzare il laser per scopi diversi dalla
proiezione di linee laser.
Prima di utilizzarlo per la prima volta, verificare
che le avvertenze di sicurezza sulle targhette
siano formulate nella propria lingua. Non
utilizzare l’apparato se non ci sono le avvertenze
nella propria lingua!
Poiché il raggio di un laser di classe 3R fornisce
alta visibilità a lunga distanza, il rischio potenziale
di lesione agli occhi rimane immutato all’interno
del campo di applicazione.
Collocare sempre l’apparato in una posizione
da dove il raggio laser non possa raggiungere
nessuna persona al livello degli occhi. Porre
massima attenzione in presenza di scale e
superfici speculari.
Rischi residui
I rischi seguenti sono intriseci all’utilizzo di
queste macchine:
Lesioni causate dal guardare il raggio laser.
Riferimenti sull’apparato
I seguenti pittogrammi sono presenti sull’apparato:
Leggere il manuale di istruzioni prima
dell’uso.
Avvertenza laser.
Laser classe 3R.
Classe di protezione IP54.
POSIZIONE DEI DATI DI TARGA
I dati di targa, che comprendono anche l’anno di
fabbricazione, sono stampati sul fondo del laser
vicino alla filettatura per il montaggio.
Esempio:
2010 XX XX
Anno di fabbricazione
ITALIANO
24
Istruzioni di sicurezza importanti per
tutti i caricabatteria
CONSERVARE LE ISTRUZIONI: Questo manuale
contiene istruzioni di sicurezza importanti per i
caricabatteria.
Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere
tutte le istruzioni e le scritte di avvertimento sul
caricabatteria, sul pacco batterie e sui prodotti
che utilizzano il pacco batterie.
PERICOLO: rischio di folgorazione.
Ai terminali di carica sono presenti
230 volt. Non toccare con oggetti
conduttivi. Pericolo di scossa elettrica o
folgorazione.
AVVERTENZA: rischio di scossa
elettrica. Non far penetrare alcun liquido
dentro al caricabatterie. Pericolo di
scossa elettrica.
ATTENZIONE: rischio di incendio.
Per ridurre il rischio di lesioni, caricare
solo batterie ricaricabili DEWALT. Tipi
diversi di batterie potrebbero scoppiare
provocando lesioni personali e danni.
ATTENZIONE: in certe condizioni,
con il caricabatterie inserito nella presa
elettrica, i morsetti elettrici scoperti
dentro al caricabatterie possono essere
cortocircuitati da corpi estranei. Materiali
estranei di natura conduttiva come, a
titolo esemplificativo ma non esaustivo,
lana di acciaio, lamine di alluminio
o qualsiasi accumulo di particelle
metalliche, dovrebbero essere eliminati
dalle cavità del caricabatterie. Staccare
sempre il caricabatterie dalla presa
quando il pacco batteria non è in sede.
Staccare il caricabatterie dalla presa
prima di cominciare a pulirlo.
NON provare a caricare Il pacco batterie
con qualsiasi altro caricabatteria diverso da
quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il
pacco batteria sono progettati specificatamente
per lavorare insieme.
Questi caricabatteria non sono previsti per
alcun altro utilizzo diverso dal caricare le
batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzo
diverso comporta rischio di incendio, scossa
elettrica o folgorazione.
Non esporre il caricabatteria a pioggia o
neve.
Per staccare dalla presa il caricabatterie,
tirare la spina e non il cavo. Ciò riduce il
rischio che si danneggino entrambi.
Assicurarsi che il cavo sia posto in modo
da non essere calpestato, non faccia
inciampare o altro che lo possa danneggiare
o sollecitare.
Non utilizzare un cavo di prolunga se non è
strettamente necessario. L’utilizzo di cavi di
prolunga non idonei può dar luogo a rischio di
incendio, scossa elettrica o folgorazione.
Non mettere alcun oggetto sopra il
caricabatteria e non appoggiare il
caricabatteria su superfici morbide
che potrebbero bloccare le fessure di
ventilazione e causare calore interno
eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano
da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria
viene ventilato con le fessure sopra e sotto
l’alloggiamento.
Non lavorare con un caricabatteria che
abbia il cavo o la spina danneggiati - farli
sostituire immediatamente.
Non azionare il caricabatteria se ha preso un
forte colpo, è caduto o è stato danneggiato
in qualche altro modo. Portarlo in un centro di
assistenza autorizzato.
Non smontare il caricabatteria; quando è
necessaria assistenza o riparazione, portarlo
in un centro di assistenza autorizzato. Un
montaggio sbagliato comporta il rischio di
scossa elettrica, folgorazione o incendio.
Staccare il caricabatterie dalla presa prima
di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il
rischio di scossa elettrica. La rimozione del
pacco batteria non riduce tale rischio.
Non tentare MAI di collegare fra loro 2
caricabatteria.
Il caricabatteria è progettato per funzionare
con la corrente elettrica da 230 V standard
di rete. Non tentare di utilizzarlo con
una tensione diversa. Ciò non vale per i
caricabatterie da veicolo.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI
Caricabatteria
Il caricabatteria DE9116 è compatibile con batterie
da 7,2–18 V NiCd e NiMH.
Il caricabatteria DE9135 è compatibile con batterie
da 7,2–18V NiCd, NiMH o Li-Ion.
Questi caricabatterie non richiedono regolazioni e
sono progettati affinché il loro uso sia il più facile
possibile.
ITALIANO
25
Procedimento di carica (fi g. 2)
PERICOLO: Rischio di folgorazione.
Ai terminali di carica sono presenti
230 volt. Non toccare con oggetti
conduttivi. Pericolo di scossa elettrica
o folgorazione.
1. Innestare il caricabatterie (x) in una presa adatta
prima di inserire il pacco batterie.
2. Inserire il pacco batterie (v) nel caricabatteria. La
luce rossa (in carica) lampeggia continuamente,
indicando che è iniziato il processo di carica.
3. Il completamento della carica è indicato dalla
luce rossa che rimane ACCESA continuamente.
Il pacco è completamente carico e va utilizzato
subito o lasciato nel caricabatteria.
NOTA: Per garantire migliori prestazioni e durata
delle batterie NiCd, NiMH e Li-Ion, caricare la
batteria per almeno 10 ore precedentemente al
primo utilizzo.
Procedura di carica
Vedere la tavola seguente per lo stato di carica del
pacco batteria.
Stato di carica
in carica
carica completa –––––––––––
ritardo per pacco caldo/freddo –– ––
sostituire il pacco batteria •••••••••••
problema •• •• •• ••
Refresh automatico
La modalità di refresh automatico equalizza o
compensa i singoli elementi del pacco batteria
alla propria capacità di picco. I pacchi batteria
dovrebbero essere sottoposti a refresh settimanale
oppure ogni volta che il pacco non fornisce più la
stessa quantità di energia.
Per effettuare il refresh del pacco batteria inserire
la batteria nel caricabatterie come di consueto.
Lasciare il pacco batteria nel caricabatterie per
almeno 10 ore.
Ritardo per pacco caldo/freddo
Se il caricabatterie riconosce una batteria
come troppo calda o troppo fredda, avvia
automaticamente un ritardo dovuto a pacco caldo/
freddo, sospendendo la carica fino a quando la
batteria raggiunga una temperatura appropriata. Il
caricabatterie commuta poi automaticamente alla
modalità di carica del pacco. Questa caratteristica
assicura la massima durata delle batterie.
SOLO PER PACCO BATTERIA LI-ION (AGLI IONI DI LITIO)
Le batterie Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettate
con un sistema di protezione elettronico
che salvaguarda la batteria da sovraccarico,
surriscaldamento o scaricamento completo.
L’apparato si spegne automaticamente quando
si attiva il sistema di protezione elettronico. Se ciò
avviene, inserire la batteria Li-Ion nel caricabatterie,
lasciandovela fino a quando non è completamente
carica.
Istruzioni di sicurezza importanti per
tutti i pacchi batteria
Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio,
assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e
la tensione.
Quando si apre la scatola, il pacco batteria non è
carico completamente. Prima di utilizzare il pacco
batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di
sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di
carica descritte.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
Non caricare o utilizzare la batteria in
ambienti con atmosfera esplosiva, come
quelli in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. L’inserimento o la rimozione della
batteria dal caricabatterie può incendiare le
polveri o i fumi.
Caricare i pacchi batteria solo con caricabatterie
DEWALT.
• NON spruzzare o immergere in acqua o in altri
liquidi.
Non immagazzinare o non utilizzare
l’apparato e il pacco batteria in posti dove la
temperatura raggiunge o supera 40˚ C (105°
F) (come nei capannoni o nelle costruzioni
metalliche in estate).
PERICOLO: non cercare mai di aprire
il pacco batteria per alcun motivo.
Se l’involucro del pacco batteria è
lesionato o danneggiato, non inserirlo
nel caricabatterie. Non schiacciare, far
cadere o danneggiare il pacco batteria.
Non utilizzare un pacco batteria o un
caricabatterie che abbia subito un forte
colpo, sia caduto, sia stato travolto
o danneggiato in qualche modo (per
esempio forato con un chiodo, battuto
con un martello, calpestato). Pericolo
di scossa elettrica o folgorazione. I
pacchi batteria danneggiati dovrebbero
essere inviati al centro assistenza per il
riciclaggio.
ITALIANO
26
ATTENZIONE: quando non viene
usato, appoggiare l’apparato di
fianco su una superficie stabile,
dove non ci sia rischio di inciampare
o di cadere. Alcuni apparati con pacchi
batterie grandi possono rimanere in
piedi poggiando sul pacco batteria ma
potrebbero cadere facilmente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER NICKEL
CADMIO (NiCd) O NICKEL METAL IDRIDE (NiMH)
Non bruciare il pacco batteria anche se è
seriamente danneggiato o è completamente
esausto. Il pacco batteria può esplodere se
gettato nel fuoco.
Una piccola perdita di liquido dalle celle del
pacco batterie può avvenire con utilizzo o in
condizione di temperatura estremi. Ciò non
indica un deterioramento.
Ad ogni modo, se la tenuta esterna è rotta:
a e il liquido della batteria viene a contatto con
la pelle, lavare immediatamente con acqua e
sapone per diversi minuti.
b. e il liquido delle batterie viene a contatto
con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita
per un minimo di 10 minuti e cercare
immediatamente cure mediche. (Nota per i
medici: il liquido è una soluzione di idrossido
di potassio al 25-35%).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IONI DI LITIO
(Li-Ion)
Non bruciare il pacco batteria anche se è
seriamente danneggiato o è completamente
esausto. Il pacco batteria può esplodere se
gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei
pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e
materiali tossici.
Se il contenuto della batteria viene
a contatto con la pelle, lavare
immediatamente con sapone delicato e
acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli
occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti
per 15 minuti o fino a quando cessa l’irritazione.
Se sono necessarie cure mediche, l’elettrolito
della batteria è composto da una miscela di
carbonati organici liquidi e di sali di litio.
Il contenuto delle celle della batteria aperta
può causare irritazione delle vie respiratorie.
Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste,
rivolgersi a cure mediche.
AVVERTENZA: rischio di incendio. Il
liquido della batteria si può incendiare se
esposto a scintilla o a fiamma.
Coperchio della batteria (fi g. 2)
Viene fornito un coperchio protettivo della batteria
per coprire i contatti del pacco batterie separato.
Senza il coperchio protettivo al suo posto, pezzetti
di metallo potrebbero cortocircuitare i contatti,
provocando rischio di incendio e danneggiando il
pacco batterie.
1. Togliere il coperchio protettivo (z) della batteria
prima di collocare il pacco batterie nel
caricabatteria o nell’apparato.
2. Porre il coperchio (z) protettivo sopra i contatti
immediatamente dopo aver rimosso il pacco
batterie dal caricatore o dall’apparato.
AVVERTENZA: Assicurarsi che il
coperchio della batteria sia al suo posto,
prima di riporre o di trasportare un
pacco batterie separato.
Pacco batterie (fi g. 2)
TIPO BATTERIE
DW079 funziona con i pacchi batterie DEWALT 12,
14,4 e 18 V NiMH e DEWALT 9,6, 12, 14,4 e 18 V
NiCd. DW079 funziona anche con i pacchi batterie
DEWALT 14,4 e 18 V agli ioni di litio.
Raccomandazioni per la
conservazione
1. Il miglior posto per la conservazione è fresco e
asciutto, lontano dalla luce del sole diretta e da
caldo o freddo eccessivi.
NOTA: I pacchi batteria agli ioni di litio devono
essere riposti completamente carichi.
2. Lunghi tempi di immagazzinamento non
danneggiano il pacco batterie o il caricabatteria.
In condizioni adatte, possono essere conservati
per 5 anni o più.
Targhette sul caricabatteria e sul
pacco batterie
In aggiunta ai pittogrammi utilizzati in questo
manuale, le targhette sul caricabatteria e sul pacco
batterie mostrano i pittogrammi seguenti:
Leggere il manuale di istruzioni prima
dell’uso.
Batteria in carica.
Batteria carica.
ITALIANO
27
Batteria difettosa.
Ritardo per pacco caldo/freddo.
Non toccare con oggetti conduttivi.
Non caricare pacchi batterie danneggiati.
Utilizzare solo con pacchi batterie
DEWALT; gli altri possono scoppiare
causando lesioni personali e danni.
Non esporre all’acqua.
Far sostituire immediatamente i cavi
difettosi.
Caricare solo tra 4 °C e 40 °C.
Smaltire il pacco batterie con la dovuta
attenzione per l’ambiente.
Non bruciare il pacco batterie NiMH,
NiCd+ e Li-Ion.
Carica i pacchi batterie NiMH e NiCd.
Carica i pacchi batteria Li-Ion.
Vedere i dati tecnici per i tempi di ricarica.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Laser rotativo
1 Telecomando
2 Batterie 9 V
1 Montaggio a parete
1 Scheda target
1 Occhiali per migliorare la visione del laser
1 Rivelatore
1 Morsetto del rivelatore
1 Custodia
1 Caricabatteria (DW079KH)
1 Pacco batterie (DW079KH)
1 Manuale di istruzioni
NOTA: I pacchi batterie e i caricabatteria non sono
compresi con i modelli N.
Verificare l’esistenza di danni all’apparato, parti o
accessori che possano essere avvenuti durante
il trasporto.
Concedersi il tempo per leggere interamente
e comprendere questo manuale, prima di
utilizzare il prodotto.
Descrizione (fi g. 1-3)
AVVERTENZA: Non modificare mai
l’apparato elettrico o alcuna parte di
esso. Potrebbe dar luogo a danni o a
lesioni personali.
UTILIZZO PREVISTO
Il laser rotativo DW079 è stato progettato per
proiettare linee laser a supporto delle applicazioni
professionali. L’apparato viene utilizzato sia in interni
che in esterni per l’allineamento orizzontale (piano)
e verticale (piombo). L’apparato genera anche un
punto laser fisso che viene diretto manualmente per
stabilire o per trasferire un riferimento. Le applicazioni
vanno dalle installazioni a soffitto e a parete, fino al
piano di fondamenta e terrazzi.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza
di liquidi o gas infiammabili.
Il laser è un apparato professionale. NON farlo
toccare ai bambini. L’uso di questo laser da parte
di persone inesperte deve essere sottoposto ad
adeguata sorveglianza.
LASER (FIG. 1)
a. Portello di chiusura
b. Maniglia di trasporto
c. Blocco
d. Testa rotativa del laser
e. Tasto accensione
f. Tasto velocità/rotazione
g. Tasto modalità scansione
h. Freccia direzionale: su
i. Freccia direzionale: giù
j. Spia LED di accensione
k. Spia LED asse X
l. Spia LED asse Y
m. Spia LED modalità privata
TELECOMANDO (FIG. 1)
n. Tasto accensione
o. Tasto modalità manuale
p. Frecce direzionali: su/giù
q. Frecce direzionali: sinistra/destra
ITALIANO
28
r. Tasto velocità/rotazione
s. Tasto modalità scansione
t. Spia LED di accensione
u. Spia LED modalità manuale
CARICABATTERIA (FIG. 2)
v. Pacco batterie
w. Tasti di sblocco
x. Caricabatteria
y. Spia della carica (rossa)
z. Coperchio batteria
MONTATURA PER PARETE (FIG. 3)
aa. Base per il montaggio
bb. Foro di montaggio della base
cc. Manopola per il montaggio
dd. Scala
ee. Manopola di bloccaggio morsetto
ff. Fori per il montaggio
gg. Manopola di messa in piano della base
hh. Manopola di blocco
ii. Manopola di regolazione
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere
alimentato con un solo livello di tensione. Verificare
sempre che la tensione del pacco batteria
corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi
anche che la tensione del caricabatterie corrisponda
a quella di rete.
L’apparato DEWALT possiede doppio
isolamento secondo la normativa
EN 60335, perciò non è necessario il
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo appositamente
realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
DEWALT.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga
se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo
di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso
del caricabatterie (vedere i dati tecnici). La sezione
minima del conduttore è 1 mm
2
e la lunghezza
massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
Apertura della confezione
COME POSIZIONARE LE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza che si vedono sul laser
devono essere formulate nella lingua dell’utilizzatore.
A tale scopo, insieme all’apparato viene fornito un
foglio a parte con etichette autoadesive.
AVVERTENZA: Verificare che le
avvertenze di sicurezza sulle targhette
siano formulate nella propria lingua.
Le avvertenze dovrebbero recitare come segue:
RAGGIO LASER
NON GUARDARE
DIRETTAMENTE IL RAGGIO
PRODOTTO LASER DE CATEGORIA 3R
Se le avvertenze sono scritte in lingua straniera,
procedere come segue:
Staccare l’etichetta occorrente dal foglio.
Collocarla attentamente sopra l’etichetta
esistente.
Premere sull’etichetta.
MONTAGGIO
AVVERTENZA: Prima di montare e
regolare, rimuovere sempre il pacco
batterie. Spegnere sempre l’apparato
prima di inserire o di rimuovere il pacco
batterie.
AVVERTENZA: Utilizzare
esclusivamente pacchi batterie e
caricabatteria DEWALT.
Come inserire e rimuovere il
pacco batterie dall’apparato (fi g. 2)
PER INSTALLARE IL PACCO BATTERIE
1. Spingere il blocco (c) per aprire il portello di
chiusura (a). Inserire il pacco batterie (v).
ATTENZIONE: Il laser funziona
anche se il coperchio batterie non è
completamente bloccato. Per fermare
la batteria, assicurarsi sempre che il
coperchio batterie sia chiuso e bloccato.
2. Far scorrere il pacco batterie all’interno.
3. Chiudere il portello e fermarlo con il blocco.
ITALIANO
29
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIE
1. Spingere il blocco per aprire il portello.
2. Rimuovere il pacco batterie.
3. Inserire il pacco batterie dentro al caricabatteria
allo stesso modo della ricarica. (Si veda
Procedura di carica).
Come installare il laser
Il laser permette vari tipi di installazione, rendendolo
utile per numerose applicazioni.
ROTAZIONE MANUALE DELLA TESTA
Il laser è progettato con una gabbia metallica
protettiva intorno alla testa rotativa che impedisce
i danni accidentali causati dalle attività del sito di
lavoro. Si può sempre accedere alla testa rotativa
e dirigere manualmente il raggio per stabilire o per
trasferire un riferimento.
INSTALLAZIONE A PARETE (FIG. 3)
Il montaggio a parete viene utilizzata per montare
il laser su una guida a parete, per aiutare nelle
installazioni da soffitto e in altri progetti di messa in
piano speciali.
ATTENZIONE: Prima di attaccare il
piano del laser alla guida a parete, o alla
staffa a soffitto, assicurarsi che la guida
o la staffa siano fissate adeguatamente.
1. Posizionare il laser sulla base per il montaggio
(aa) allineando il foro (kk) sul fondo del laser con
il foro (bb) nella base. Ruotare la manopola per il
montaggio (cc) per fissare il laser.
2. Con la scala di misura del montaggio a parete
(dd) messa di fronte, allentare la manopola di
chiusura del morsetto (ee) per aprire le ganasce.
3. Posizionare le ganasce del morsetto intorno
alla guida a parete o alla staffa a soffitto e
stringere la manopola di chiusura del morsetto
del montaggio a parete (ee) per stringere le
ganasce del morsetto sulla guida. Assicurarsi
che la manopola di chiusura del morsetto del
montaggio a parete sia stretta saldamente
prima di proseguire.
ATTENZIONE: Utilizzare sempre
un cavo da soffitto con gancio o
equivalente, in aggiunta alla manopola
di chiusura del morsetto del montaggio
a parete, per aiutare a fissare il piano
laser mentre lo si monta a parete.
Passare il cavo nella maniglia del piano
del laser. NON passare il cavo nella
gabbia metallica protettiva. In più, si
può avvitare il montaggio a parete
direttamente sul muro, per sostegno.
I fori per le viti (ff) si trovano sulla parte
superiore del montaggio a parete.
4. Utilizzare la manopola (gg) della messa in piano
della base per avvicinarsi a una posizione piana
rispetto alla parete.
5. Il laser si regola su e giù fino all’altezza dell’offset
richiesto per il lavoro. Per cambiare l’altezza,
allentare la manopola di blocco (hh) posta alla
sinistra del montaggio a parete.
6. Ruotare la manopola di regolazione (ii) posta
alla destra del montaggio a parete, per muovere
il piano del laser su e giù e porlo alla propria
altezza. Utilizzare la scala di misurazione (dd) del
montaggio a parete per segnare il riferimento.
NOTA: Può essere utile accendere il laser e
girare la testa rotativa in modo da vedere un
punto su una delle scale laser. La scheda target
DEWALT ha un contrassegno a 38 mm (1-1/2"),
perciò è facilissimo regolare l’offset del laser a
38 mm (1-1/2") sotto la guida.
7. Una volta che si è posizionato il laser all’altezza
desiderata, stringere la manopola di blocco (hh)
per mantenere questa posizione.
INSTALLAZIONE SU TREPPIEDE (FIG. 4)
1. Posizionare saldamente il treppiede e regolarlo
all’altezza desiderata.
2. Assicurarsi che la testa del treppiede sia grosso
modo in piano. Il laser si autolivella solo se la
testa del treppiede è angolata di ± 5˚ rispetto al
piano. Se il laser è troppo fuori piano, suonerà
quando raggiunge il limite della sua capacità di
livellamento. Il laser non si danneggia, ma non
funziona in condizione di “fuori piano”.
3. Fissare il laser al treppiede avvitando la
manopola con vite (jj) del treppiede dentro alla
filettatura (kk) sul fondo del laser.
NOTA: Assicurarsi che il treppiede con cui si
lavora abbia una vite con filettatura 5/8"–11 per
assicurare un montaggio stabile.
4. Accendere il laser e regolare la velocità di
rotazione e i comandi secondo necessità.
INSTALLAZIONE A PAVIMENTO (FIG. 5, 6)
Il piano del laser può essere posizionato
direttamente sul pavimento per applicazioni di
messa in piano e messa a piombo, per esempio per
intelaiature di pareti.
1. Porre il laser su una superficie relativamente
liscia e piana dove non subisca sollecitazioni.
2. Posizionare il laser per una regolazione di piano
(fig. 6A) o di piombo (fig. 6B).
3. Accendere il laser e regolare la velocità di
rotazione e i comandi secondo necessità.
NOTA: Il laser viene montato più agevolmente nelle
applicazioni da parete se la velocità di rotazione
è posta a 0 rpms (giri/min) e se viene utilizzato il
telecomando per allineare il laser con i riferimenti di
ITALIANO
30
controllo. Il telecomando consente a una persona da
sola di configurare il laser.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA: Osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
Per aumentare la vita delle batterie a ogni
ricarica, spegnere il laser quando non si utilizza.
Per assicurare la precisione del lavoro, verificare
spesso la taratura del laser. Si veda Verifica
locale della taratura, sotto a Manutenzione
del Laser.
Prima di utilizzare il laser, assicurarsi che
l’apparato sia posizionato su una superficie
relativamente liscia e stabile.
Contrassegnare sempre nel centro della linea o
del punto laser. Se si contrassegnano ogni volta
punti differenti del raggio, si introduce un errore
nella misura.
Per aumentare la distanza di funzionamento e
la precisione, centrare il laser a metà della sua
zona operativa.
Quando si fissa su un treppiede o su una
parete, montare saldamente il laser.
Quando si lavora in esterni, una velocità di
rotazione lenta della testa produce una linea
visibile trasparente, mentre una velocità di
rotazione più elevata produce una linea visibile
piena.
Per aumentare la visibilità del raggio, mettere
gli occhiali per intensificazione del laser e / o
utilizzare la scheda target, che aiutano a trovare
il raggio.
Forti sbalzi di temperatura causano spostamenti
o modifiche delle strutture degli edifici, dei
treppiedi metallici, degli strumenti, ecc. e
influiscono sulla precisione. Verificare spesso la
precisione durante il lavoro.
Lavorando con il rivelatore laser digitale
D
EWALT, regolare la velocità di rotazione del
laser su quella massima.
Se il laser è caduto o ha subito un forte
colpo, fare verificare la taratura in un centro di
assistenza qualificato prima di utilizzare il laser.
Pannello di controllo del laser (fi g. 1)
Il laser è comandato dal tasto di accensione (e), dal
tasto di velocità/rotazione (f), dal tasto di modalità
scansione (g) e da due frecce (h, i). Le frecce
comandano il movimento della testa laser a sinistra e
a destra quando il laser viene utilizzato nella modalità
a piombo.
Sul pannello di controllo ci sono quattro luci spia
a LED: accensione (j), messa in piano asse X (k),
messa in piano asse Y (l) e modalità privata del
telecomando (m).
COME ACCENDERE IL LASER (FIG. 1)
1. Inserire il pacco batterie completamente carico.
Assicurarsi che il portello batteria sia bloccato
saldamente.
2. Premere delicatamente il tasto di accensione (e)
per accendere il laser. Si accende la spia LED
(j) di accensione. Se il laser è fuori piano, le luci
della messa in piano asse X (k) e / o asse Y (l)
lampeggiano fino a quando il laser non si porta
in piano. Premere il tasto velocità/rotazione (f)
per regolare la velocità di rotazione.
NOTA: La testa inizia o continua la rotazione una
volta che il laser è in piano.
COME SPEGNERE IL LASER
Premere delicatamente il tasto di accensione
per spegnere il laser. La luce della spia LED di
accensione si spegne.
Tasti del pannello di controllo del
laser (fi g. 1)
TASTO ACCENSIONE
Per spegnere completamente l’unità laser, si deve
premere il tasto di accensione (e) del pannello
di controllo del laser. L’unità laser si spegne
automaticamente anche dopo essere rimasta in
modalità inattiva per 8 ore.
NOTA: Premere il tasto di accensione del
telecomando per porre l’unità laser in modalità
inattiva. In modalità inattiva tutte le funzioni
dell’unità laser sono spente, eccetto un lampeggio
periodico del LED di accensione sul pannello di
controllo dell’unità laser. Premere di nuovo il tasto di
accensione sul telecomando, per “svegliare” l’unità
laser.
TASTI FRECCIA
I tasti freccia (h, i) vengono utilizzati per diverse
funzioni, a secondo della modalità di operazione
dell’unità laser.
In modalità auto livellamento orizzontale:
I tasti freccia regolano la direzione del raggio
laser in modalità scansione o in modalità
puntamento (0 rpm - giri/min).
In modalità auto livellamento verticale:
I tasti freccia muovono il raggio laser a sinistra
e a destra.
In modalità manuale:
I tasti freccia vengono utilizzati per inclinare la
testa del laser.
ITALIANO
31
NOTA: Si veda Come utilizzare il telecomando
wireless per una descrizione completa della
modalità manuale.
TASTO VELOCITÀ/ROTAZIONE
Il tasto di velocità/rotazione (f) è utilizzato per
regolare la velocità di rotazione del raggio laser tra le
4 velocità preimpostate.
La velocità della testa percorre le 4 velocità, poi
ripete la sequenza, quando viene premuto il tasto
velocità/rotazione.
RICORDARE:
velocità bassa = raggio trasparente
velocità alta = raggio solido
NOTA: Il tasto velocità/rotazione esegue la stessa
funzione di quella del tasto velocità/rotazione del
telecomando.
TASTO MODALITÀ SCANSIONE
Il tasto di modalità scansione (g) è utilizzato per far
muovere la testa laser avanti e indietro, creando
una breve linea luminosa. La linea breve è molto
più luminosa e più visibile di quella della modalità
rotazione completa dell’unità.
Come utilizzare la modalità scansione:
Per entrare in modalità scansione, premere
e rilasciare il tasto modalità scansione. Per
uscire dalla modalità scansione, premere e
rilasciare di nuovo il tasto.
La dimensione e la direzione della zona
scansionata è comandata dai tasti freccia
del pannello di controllo dell’unità laser
o del telecomando. Per una spiegazione
più dettagliata, si veda Come utilizzare il
telecomando wireless.
La dimensione e la direzione della zona
scansionata viene anche comandata
manualmente per mezzo della modalità
scansione definita dall’utilizzatore.
1. Impostare l’unità laser a 0 rpm (giri/min)
(modalità puntatore).
2. Ruotare manualmente la testa del laser
per posizionare il raggio a uno degli
estremi della zona scelta da scansionare.
3. Mantenere premuto il tasto modalità
scansione sul pannello di controllo
dell’unità laser. Con il tasto di scansione
premuto, ruotare manualmente la testa
del laser all’estremo opposto della zona di
scansione scelta.
4. Rilasciare il tasto modalità scansione.
5. Il laser si muove su e giù tra i due punti
selezionati.
NOTA: Se il tasto scansione viene mantenuto
premuto ma la testa laser non viene ruotata
manualmente, dopo quattro secondi l’unità
entrerà in modalità privata oppure in modalità
remota, come descritto qui di seguito.
IMPORTANTE: Il telecomando non si può
utilizzare con la modalità scansione definita
dall’utilizzatore.
MODALITÀ PUBBLICA, PRIVATA ED ESCLUSIONE
TELECOMANDO
Il laser rotativo DW079 e il telecomando di controllo
hanno ciascuno la capacità di funzionare sia in
modalità pubblica e sia in modalità privata. Per far
lavorare insieme il laser e il telecomando, devono
essere impostati entrambi per la stessa modalità.
L’unità laser può anche essere impostata in modalità
esclusione telecomando, che le permette di ignorare
tutti i comandi inviati dal telecomando.
Modalità pubblica
L’unità laser è in grado di ricevere comandi da
qualsiasi telecomando laser DEWALT, ed anche
da alcune altre marche di telecomandi laser.
Questa è la modalità di funzionamento normale
iniziale dell’unità laser DW079.
Per attivare la modalità pubblica:
Mantenere premuto il tasto velocità/
rotazione (f) (simbolo lucchetto aperto
accanto al tasto).
Quando si trova in modalità di
funzionamento normale, l’unità laser si
accende in modalità pubblica se:
Il laser era stato usato in modalità
pubblica
OPPURE
Il laser era stato spento per 8 ore dopo
essere stato usato in modalità privata
OPPURE
Il pacco batterie sia stato rimosso e poi
reinstallato.
Modalità privata
L’unità laser accetta solo i comandi inviati dal
telecomando definito dall’utilizzatore.
Per attivare la modalità privata:
Mantenere premuto il tasto modalità
scansione (g) sul pannello di controllo
dell’unità laser (simbolo lucchetto chiuso)
ed allo stesso tempo mantenere
premuto il tasto scansione del
telecomando (s) (simbolo del lucchetto
chiuso).
Dopo 4 secondi, sia l’unità laser che il
telecomando entrano in modalità privata.
ITALIANO
32
A conferma di ciò, l’unità laser emette un
bip e il LED (m) del pannello di controllo
del laser (vicino al simbolo lucchetto
chiuso) e il LED (u) del telecomando
(vicino al simbolo lucchetto chiuso)
lampeggiano.
Modalità esclusione telecomando
Questa modalità fa ignorare all’unità laser tutti i
comandi provenienti dal telecomando.
Per attivare la modalità esclusione
telecomando:
Mantenere premuto il tasto scansione
(g) sul pannello di controllo dell’unità
laser (simbolo lucchetto chiuso), ma
non premere alcun altro tasto del
telecomando.
Dopo 4 secondi, l’unità laser emette
un bip e il LED (m) vicino al simbolo del
lucchetto lampeggia.
Telecomando wireless (fi g. 1)
Il telecomando consente ad una persona da sola di
azionare e regolare il laser a distanza. Il telecomando
dispone di un tasto accensione (n), un tasto
modalità manuale (o), quattro frecce (p, q), tasto
velocità/rotazione (r) e tasto modalità scansione (s).
Sul telecomando ci sono due spie LED: modalità
trasmissione (t) e privata (u).
TELECOMANDO: TASTO ACCENSIONE
Premere il tasto accensione (n) del telecomando per
porre l’unità laser in modalità inattiva. In modalità
inattiva tutte le funzioni dell’unità laser sono spente,
eccetto per un lampeggio periodico del LED di
accensione (j) sul pannello di controllo dell’unità laser.
Premere il tasto accensione sul telecomando per
“svegliare” l’unità laser.
NOTA: Per spegnere completamente l’unità laser,
si deve premere il tasto di accensione del pannello
di controllo dell’unità laser. L’unità laser si spegne
automaticamente anche se rimane in modalità
inattiva per 8 ore.
TELECOMANDO: TASTO MODALITÀ MANUALE
Per attivare la modalità manuale, mantenere premuto
il tasto modalità manuale del telecomando (o) per
3 secondi. Per utilizzare l’inclinazione manuale si
deve attivare Ia modalità manuale. (Si veda Come
utilizzare la modalità inclinazione manuale per la
descrizione completa di questa funzione).
Per reinserire l’autolivellamento completo, mantenere
premuto di nuovo il tasto di modalità manuale per
3 secondi.
Come utilizzare la modalità inclinazione
manuale:
La modalità inclinazione manuale dell’DW079
permette alla funzione di autolivellamento di
essere disabilitata su uno degli assi (di direzione)
in modo che il laser possa essere inclinato
su questo asse. L’altro asse continua ad
autolivellarsi, assicurando che il raggio laser si
inclini solo nella direzione prevista.
Come entrare ed uscire dalla modalità
inclinazione manuale:
Per attivare la modalità inclinazione
manuale, mantenere premuto il tasto di
modalità manuale del telecomando (o)
per 3 secondi.
Per reinserire l’autolivellamento completo,
mantenere premuto il tasto di modalità
manuale di nuovo per 3 secondi.
Come regolare la direzione di
inclinazione:
Quando è attiva la modalità inclinazione,
l’unità inserisce automaticamente la
modalità Y manuale. Ciò permette
all’operatore di inclinare il laser nella
direzione dell’asse Y, come indicato nel
mirino del telaio.
In certi casi è necessario inclinare il laser
sull’asse X. La direzione della modalità
inclinazione manuale viene cambiata
avanti e indietro tra gli assi Y e X nel
modo seguente:
Immediatamente (entro 5 secondi)
dopo l’ingresso in modalità inclinazione
manuale, mantenere premuta la freccia
destra del telecomando per attivare la
modalità X manuale.
L’unità viene fatta tornare indietro alla
modalità Y manuale mantenendo
premuto immediatamente il tasto freccia
sinistra del telecomando.
Per modificare la direzione della
modalità inclinazione manuale
successivamente, reinserire
l’autolivellamento completo, poi attivare
di nuovo la modalità inclinazione
manuale e seguire la procedura di
selezione degli assi sopra specificata.
Le spie LED X e Y del pannello di controllo
dell’unità laser (k, l) indicano la direzione
dell’inclinazione manuale selezionata. L’asse
controllato manualmente viene identificato da
un LED spento, e l’asse in autolivellamento è
identificato da un LED acceso.
ITALIANO
33
Come regolare l’inclinazione:
Una volta attivata la modalità inclinazione,
il valore dell’inclinazione viene regolato
manualmente utilizzando uno qualsiasi dei
seguenti metodi:
Utilizzare i tasti freccia su e giù (h, i) del
pannello di controllo del laser per inclinare
la testa rotativa su e giù.
OPPURE
Utilizzare i tasti freccia su e giù (p) del
telecomando per inclinare la testa rotativa
su e giù.
OPPURE
L’intera unità laser può essere inclinata
su e giù ponendola su una superficie
inclinata. Assicurarsi che l’unità laser sia
posizionata in modo che la direzione
dell’inclinazione manuale sia allineata
con la stessa direzione della superficie
inclinata.
TELECOMANDO: TASTI FRECCIA
I tasti freccia (p, q) vengono utilizzati con funzioni
differenti, a secondo della modalità di operazione
dell’unità laser.
In modalità auto livellamento orizzontale:
Nella modalità scansione i tasti freccia su e giù
(p) regolano la lunghezza della linea laser.
In modalità scansione o in modalità puntamento
(0 rpm - giri/min) i tasti freccia sinistra e destra
(q) regolano la direzione del raggio laser).
In modalità auto livellamento verticale:
Nella modalità scansione i tasti freccia su e giù
(p) regolano la posizione della linea lase.
I tasti freccia sinistra e destra (q) muovono il
raggio laser a sinistra e a destra.
In modalità manuale:
I tasti freccia (p) vengono utilizzati per inclinare
la testa laser su o giù nelle direzioni X o Y come
segnato sul telaio protettivo dell’unità laser.
TELECOMANDO: TASTO VELOCITÀ/ROTAZIONE
Il tasto velocità/rotazione (r) viene utilizzato per
regolare la velocità del raggio laser tra le 4 velocità
preimpostate.
NOTA: Il tasto velocità/rotazione esegue la stessa
funzione di quella del tasto velocità/rotazione del
pannello di controllo dell’unità laser.
TELECOMANDO: TASTO MODALITÀ SCANSIONE
Il tasto modalità scansione (s) viene utilizzato per far
muovere la testa laser avanti e indietro, creando una
linea corta e luminosa. Questa linea breve è molto
più luminosa e più visibile di quella della modalità
rotazione completa dell’unità.
Come utilizzare la modalità scansione:
Per entrare in modalità scansione, premere
e rilasciare il tasto modalità scansione. Per
uscire dalla modalità scansione, premere e
rilasciare di nuovo il tasto.
La dimensione e la direzione della zona
scansionata è comandata dai tasti freccia
del pannello di controllo dell’unità laser o
del telecomando. Per una spiegazione più
dettagliata, si veda Tasti freccia, sotto a
Tasti del pannello di controllo del laser.
IMPORTANTE: Il telecomando non si può
utilizzare per la modalità scansione definita
dall’utilizzatore.
TELECOMANDO: MODALITA’ PUBBLICA E PRIVATA
Il laser rotativo DW079 e il telecomando di controllo
hanno ciascuno la capacità di funzionare sia in
modalità pubblica sia in modalità privata. Per far
lavorare insieme il laser e il telecomando, devono
essere posti entrambi alla stessa modalità.
Modalità pubblica:
Il telecomando invia segnali che sono ricevuti
potenzialmente da unità laser multiple come
pure da altri modelli di unità laser. Questa è la
modalità di funzionamento normale iniziale per il
telecomando.
Per attivare la modalità pubblica:
Mantenere premuto il tasto velocità/
rotazione (r) (simbolo lucchetto aperto
accanto al tasto) per 4 secondi.
Dopo un periodo di 8 ore di inattività, il
telecomando entra automaticamente in
modalità pubblica.
Dopo la sostituzione della batteria, il
telecomando entra automaticamente in
modalità pubblica.
Modalità privata:
Il telecomando invia segnali che sono ricevuti
solo dall’unità laser indicata.
Per attivare la modalità privata:
Mantenere premuto il tasto modalità
scansione (s) del telecomando (simbolo
lucchetto chiuso a fianco al tasto) ed
allo stesso tempo mantenere premuto il
tasto di scansione (g) (simbolo lucchetto
chiuso) del pannello di controllo dell’unità
laser.
Dopo 4 secondi, entrambi il telecomando
e l’unità laser entrano in modalità privata.
A conferma di ciò, l’unità laser emette un
bip e il LED (m) del pannello di controllo
dell’unità laser (vicino al simbolo lucchetto
chiuso) e il LED (u) del telecomando
(vicino al simbolo lucchetto chiuso)
lampeggiano.
ITALIANO
34
Allarme altezza strumento
Il DW079 ha una caratteristica interna che avvisa
l’operatore se l’unità è stata spostata dopo che si
era autolivellata. L’unità laser smette di ruotare, le
luci spia LED del pannello di controllo lampeggiano e
il cicalino suona.
RIPRISTINARE L’UNITÀ LASER PER CONTINUARE
L’UTILIZZO
Spegnere l’unità e tornare ad accenderla
utilizzando il tasto di accensione del pannello di
controllo dell’unità laser.
OPPURE
Porre l’unità in modalità inattiva e poi tornare a
svegliarla utilizzando il tasto di accensione del
telecomando.
NOTA: Ricontrollare sempre la configurazione del
laser dopo l’avvio dell’Allarme altezza strumento.
Accessori del laser
OCCHIALI PER INTENSIFICAZIONE LASER (FIG. 7)
Questi occhiali con lenti rosse migliorano la visibilità
del raggio laser in condizioni di forte luminosità o
a lunghe distanze quando il laser viene utilizzato
per applicazioni al chiuso. Gli occhiali non sono
necessari per azionare il laser.
PERICOLO: Per ridurre il rischio di
lesioni personali, non guardare mai
direttamente il raggio laser, con o senza
questi occhiali.
ATTENZIONE: Questi non sono
occhiali di sicurezza approvati e non
vanno portati mentre si lavora con
altri apparati. Questi occhiali non
impediscono al raggio laser di penetrare
negli occhi.
SCHEDA TARGET (FIG. 8)
La scheda target aiuta nel localizzare e segnare il
raggio laser. La scheda target migliora la visibillità del
raggio laser quando il raggio attraversa la scheda.
La scheda target è contrassegnata con scala
standard e scala graduata metrica. Il raggio laser
passa attraverso la plastica rossa e viene riflesso
dallo strato riflettente posto sul lato posteriore. La
calamita in cima alla scheda serve ad attaccarla
alla guida sul soffitto o al perno di acciaio, per
determinare le posizioni di piombo e di livello. Per
le migliori prestazioni durante l’utilizzo della scheda
target, il logo DEWALT dovrebbe essere rivolto di
fronte a chi guarda.
RIVELATORE DIGITALE PER LASER (FIG. 9)
Il rivelatore facilita la localizzazione del raggio laser
in condizioni di forte luminosità o a lunghe distanze.
Produce segnali visivi e acustici quando il raggio del
laser rotativo attraversa il rivelatore.
Il rivelatore viene utilizzato sia in interni che in esterni,
ogni qualvolta sia difficile localizzare il raggio laser.
Il rivelatore non si utilizza con laser non rotativi, ma è
compatibile con la maggior parte dei laser a raggio
rosso o a raggio infrarosso (invisibile) presenti sul
mercato.
Il rivelatore digitale per laser D
EWALT viene utilizzato
con o senza il suo morsetto. Quando è utilizzato con
il morsetto, il rivelatore viene posizionato su un’asta
graduata, una livella, avvitato o attaccato.
Precisione
Quando il laser viene azionato utilizzando il rivelatore,
è necessario aggiungere il grado di precisione del
rivelatore a quello del laser.
Precisione costante (rivelatore in campo stretto)
± 1.0 mm
Precisione nominale (rivelatore in campo largo)
± 3.0 mm
Per risultati con massima precisione, iniziare ad
operare in campo largo e terminare in campo stretto.
Come montare il rivelatore su un’asta graduata
(fig. 9)
1. Per assicurare il rivelatore su un’asta graduata,
attaccare per prima cosa il rivelatore al
morsetto, spingendolo dentro al blocco del
morsetto (ll). Far scorrere le piste (mm) del
morsetto sulla guida (nn) del rivelatore fino a
che il blocco del morsetto (oo) scatta dentro alla
cavità (pp) del rivelatore.
2. Aprire le ganasce del morsetto girando la
manopola del morsetto (qq) in senso antiorario.
3. Posizionare il rivelatore all’altezza richiesta e
girare la manopola del morsetto in senso orario
per fissare il morsetto sull’asta.
4. Per fare regolazioni in altezza, allentare un
pochino il morsetto, riposizionare e stringere di
nuovo.
Accessori a richiesta
AVVERTENZA: Accessori diversi da
quelli offerti da DEWALT non sono stati
provati con questo prodotto, quindi
l’utilizzo di tali accessori con il laser
potrebbe essere rischioso. Per ridurre
il rischio di lesioni, con questo prodotto
vanno utilizzati solo gli accessori
DEWALT raccomandati.
Questi sono:
DE0772 DEWALT Rivelatore digitale per laser
DE0734 DEWALT Asta graduata
DE0735 DEWALT Treppiedi
DE0736 D
EWALT Treppiedi
ITALIANO
35
DE0737 DEWALT Asta graduata
DE0738 DEWALT Supporto inclinato
DE9135 DEWALT Caricabatteria al Litio
Pacchi batterie DEWALT:
Tensione NiCd NiMH LI
9,6 DE9061
12 DE9071/DE9075 DE9501
14,4 DE9091/DE9092 DE9502 DE9140
18 DE9095/DE9096 DE0503 DE9180
Rivolgersi al proprio concessionario per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
MANUTENZIONE
L’unità laser DEWALT è stata progettata per
funzionare per lungo tempo con la minima
manutenzione. Il funzionamento soddisfacente
continuato è subordinato a una cura appropriata e
una pulizia regolare.
Per mantenere la precisione del lavoro, verificare
spesso la taratura del laser. Si veda Verifica
locale della taratura.
Le verifiche della taratura e altri interventi
di manutenzione sono prestati dai centri
assistenza DEWALT.
Quando il laser non è utilizzato, riporlo nella
custodia a corredo.
Non riporre il laser nella custodia se è bagnato.
Asciugare le parti esterne con un panno
morbido e asciutto e far asciugare il laser
all’aria.
Non immagazzinare il laser con temperature
sotto -18˚C (0˚F) o sopra 41˚C (105˚F).
Il caricabatteria non è riparabile. Non ci sono
componenti riparabili dentro al caricabatteria.
Verifi ca locale della taratura
(fi g. 10-12)
AVVERTENZA: Far calibrare la testa
del laser sempre presso un centro di
riparazione qualificato.
Le verifiche locali della taratura dovrebbero essere
eseguite frequentemente.
NOTA: Come parte della garanzia DEWALT,
il proprietario ha diritto ad un servizio di
taratura GRATUITO durante il primo anno.
Basta completare la scheda inclusa e rinviarla
insieme al laser e alla prova di acquisto ad un
centro autorizzato DEWALT. Verrà emesso un
certificato senza costi aggiuntivi.
Le verifiche di taratura locali non calibrano il laser.
Queste verifiche indicano se il laser sta fornendo un
piano corretto e una linea a piombo o meno, e non
correggono gli errori della capacità di livellamento o
di piombo del laser.
Queste verifiche non sostituiscono la taratura
professionale eseguita presso un centro di
assistenza D
EWALT.
VERIFICA TARATURA DEL PIANO (ASSE X)
1. Montare un treppiede tra due pareti distanti
almeno 15 m (50 feet). Non è necessario che il
treppiede si trovi esattamente al centro.
2. Montare l’unità laser sul treppiede in modo
che l’asse X punti direttamente verso una delle
pareti.
3. Accendere l’unità laser e farlo autolivellare.
4. Segnare e misurare i punti A e B sulle pareti
come mostrato nella Figura 10.
5. Girare l’intera unità laser di 180° in modo che
l’asse X punti direttamente verso la parete
opposta.
6. Far autolivellare il laser e poi segnare e misurare
i punti AA e BB sulle pareti come mostrato nella
Figura 11.
7. Calcolare l’errore totale utilizzando l’equazione:
Errore totale = (AA – A) – (BB – B)
8. Confrontare l’errore totale con i limiti consentiti
nella tavola seguente.
Distanza tra le pareti Errore consentito
L = 15 m (50 ft.) 3 mm (0,125")
L = 25 m (80 ft.) 5 mm (0,2")
L = 50 m (160 ft.) 10 mm (0,4")
VERIFICA TARATURA DEL PIANO (ASSE Y)
Ripetere la procedura precedente, ma con il laser
posizionato in modo che l’asse Y sia puntato
direttamente verso le pareti.
VERIFICA ERRORE DEL PIOMBO (FIG. 12)
1. Utilizzando un filo a piombo standard come
riferimento, segnare il sopra e il sotto di una
parete. (Assicurarsi di segnare sulla parete e
non sul pavimento e sul soffitto).
2. Posizionare saldamente il laser rotativo sul
pavimento a circa 1 m (3') dalla parete.
3. Accendere il laser e rivolgere il punto sul segno
tracciato in basso sulla parete. Poi, utilizzando
le frecce su/giù del telecomando, ruotare il
punto verso l’alto. Se il centro del punto passa
sul segno in cima alla parete, il laser è calibrato
correttamente.
NOTA: Questa verifica va eseguita su pareti non
inferiori all’altezza della parete più alta su cui va
utilizzato questo laser.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

DeWalt DW079 Manuale utente

Tipo
Manuale utente