Bushnell Legend T-Series 781545ED Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
3
ENGLISH 410
FRANÇAIS 1117
ESPAÑOL 1824
DEUTSCH 2531
ITALIANO 3238
9
USER NOTES
32
Il cannocchiale FLP di nuova generazione, creato da Bushnell.
Vetro ED di prima qualità. Il
vetro di uorite di prima qualità a
bassissima dispersione di tipo ED ore
un’incredibile risoluzione e contrasto
di colore ed elimina praticamente
l’aberrazione cromatica e l’aberrazione
cromatica laterale mettendo così in
evidenza il maggior numero di dettagli
possibili in condizioni di poca luce.
Rainguard® HD. Questo rivestimento
idrorepellente*, permanente e brevet-
tato impedisce all’umidità dovuta a
pioggia, neve, nevischio o condensazi-
one di formare gocce e quindi consente
di disperdere meno luce così da ot-
tenere una visuale
luminosa e chiara
laddove altre ot-
tiche risulterebbero
inutili.
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302
Costruito sulla base dei cannocchiali da osservazione
originali Excursion® FLP di Bushnell, il nuovo
cannocchiale FLP Legend T Series (serie tattica)
da 15-45 x 60 mm con reticolo della linea Mil-Hash
ore eccezionali prestazioni sul campo, immagini
nitide e ben delineate e un design impermeabile
al 100% che eccelle nelle condizioni più rigide. Il
design FLP (Folded Light Path) ore i vantaggi di
un percorso ottico a lunghezza focale elevata in
un telaio compatto e relativamente piccolo. Il vetro
a bassa dispersione ED Prime Extra, i componenti
ottici completamente multistrato e i prismi BaK-4 di
qualità superiore catturano il momento con vivida
chiarezza e contrasto, anche in condizioni di scarsa
luminosità. Lobiettivo è protetto da un rivestimento
idrorepellente Rainguard® HD ultraeciente per
una visuale più chiara possibile attraverso l’acqua o
la condensazione del respiro.
Italiano
33
Grazie per aver acquistato il nuovo cannocchiale da osservazione FLP Bushnell Legend T Series™.
Questo manuale aiuterà nell’esperienza dell’osservazione spiegando come utilizzare i controlli del cannocchiale, le
caratteristiche, e come fare la manutenzione. Leggere accuratamente le istruzioni prima di utilizzare il cannocchiale.
MONTAGGIO SU TREPPIEDE
Una volta installato il treppiede su un terreno solido, ssare la base di montaggio del cannocchiale alla vite sulla
piattaforma del treppiede ruotando il bullone di montaggio sul treppiede, in modo da ssare il cannocchiale
saldamente in posizione (non stringere eccessivamente per evitare potenziali danni al cannocchiale).
Montaggio su
treppiede
Lente
dell’obiettivo
Scina Picatinny per accessori
Oculare
Anello di zoom
Conchiglia oculare a
rotazione
Anello di messa a
fuoco principale
Anello di regolazione diottrica
(per la messa a fuoco del reticolo)
Indice di ingrandimento
Indice di regolazione diottrica
34
MESSA A FUOCO
Il cannocchiale da osservazione FLP Legend T Series con reticolo Mil-Hash dispone di due controlli di messa a
fuoco. Il primo è l’anello di regolazione diottrica che consente di regolare la nitidezza del reticolo in base alle proprie
esigenze di vista, quando non si indossano gli occhiali. Si tratta di una ne regolazione di messa a fuoco. L’anello di
regolazione diottrica in genere è posizionato su un oculare di un binocolo. Prima di iniziare eettivamente a utilizzare il
cannocchiale, è possibile preimpostare la regolazione diottrica. Puntare il cannocchiale verso una parete bianca o un’area
chiara del cielo (lontano dal sole) e ruotare semplicemente l’anello di regolazione diottrica nché il reticolo Mil-Hash
risulta il più nitido possibile. Annotare la posizione della cresta dell’indice in rilievo rispetto alla manopola con indice
di regolazione diottrica (+ / 0 / -) per riferimento futuro (soprattutto se altri utenti utilizzeranno il cannocchiale).
Il controllo di messa a fuoco principale è situato al centro dell’oculare, tra l’anello di regolazione diottrica e l’anello di
zoom. Una volta impostata la regolazione diottrica per le proprie esigenze di vista, in genere non va più modicata.
Utilizzare sempre l’anello di messa a fuoco principale per mettere a fuoco il soggetto o il bersaglio.
USO DELLANELLO DI ZOOM
Ruotare l’anello di zoom per aumentare o ridurre il potere di ingrandimento (da 15x a 45x sulla manopola con
indice di ingrandimento). L’impostazione del potere di ingrandimento su valori bassi fornisce un campo visivo più
ampio e immagini più luminose, mentre l’impostazione su valori più alti consente di osservare dettagli più piccoli in
soggetti a maggiore distanza. Per ridurre la necessità di regolare più volte la messa a fuoco durante lo zoom, impostare
temporaneamente il livello di zoom sul valore massimo di ingrandimento (45x), quindi mettere a fuoco il soggetto. Se
si esegue lo zoom indietro no ai valori di ingrandimento inferiori, il soggetto dovrebbe rimanere a fuoco o necessitare
solo una lieve regolazione. Se il soggetto e il reticolo non risultano messi a fuoco dopo lo zoom, rimettendo a fuoco
il soggetto mediante l’anello di messa a fuoco principale anche il reticolo dovrebbe risultare perfettamente a fuoco.
Altrimenti, regolare solo l’anello di regolazione diottrica dopo aver utilizzato l’anello di messa a fuoco principale. Non
utilizzare mai l’anello di regolazione diottrica per regolare la messa a fuoco del soggetto. Utilizzarlo solo per il reticolo.
35
USO DELL’OCULARE
Se non si indossano occhiali, ruotare la conchiglia oculare in gomma in senso antiorario per estenderla. Ruotarla in
senso orario per ritrarla. In genere, l’oculare viene lasciato nella posizione retratta quando l’utente indossa gli occhiali.
IMPERMEABILE/ANTIAPPANNANTE
Il binocolo da osservazione Bushnell Legend T Series FLP è stato progettato e prodotto utilizzando la più avanzata
tecnologia impermeabile e antiappannante. Il cannocchiale è sigillato grazie ad un anello di tenuta per completare
la protezione contro l’umidità. La protezione antiappannante è fornita da azoto secco che rimuove tutta l’umidità
interna.
PULIZIA
Gli obiettivi del cannocchiale da osservazione sono rivestiti per avere una migliore trasmissione della luce. Come
qualunque ottica a rivestimento multiplo, bisogna avere la massima cura nella pulizia degli obiettivi. Seguire queste
indicazioni per fare un’appropriata pulizia dell’obiettivo:
Innanzitutto, soare via dalle lenti eventuali residui di polvere o detriti (oppure usare una spazzola soce
per lenti).
Un panno di pulizia in microbra di buona qualità è ideale per la pulizia di routine dei componenti
ottici. Soare leggermente sulle lenti per produrre una piccola quantità di umidità, quindi sfregare
delicatamente le lenti con il panno in microbra. Per rimuovere depositi oleosi o impronte, pulire con il
panno in microbra, stronando con un movimento circolare. L’impiego di un panno ruvido o un eccessivo
sfregamento possono causare gra sulla supercie delle lenti, nonché danni permanenti..
Per una pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti di tipo fotograco e un detergente apposito o
alcol isopropilico. Applicare sempre il liquido sul panno di pulizia, mai direttamente sulle lenti.
36
USO DEL RETICOLO TATTICO MILHASH
Il reticolo “Mil-Hash” utilizzato nel cannocchiale da osservazione FLP
Legend T Series è un reticolo a cancelletti che utilizza linee di subtensioni
basate su MRAD per correzioni di distanza, tenuta e derivazione. 1 mil
(milliradiante o MRAD) = 3,6 pollici a 100 iarde.
Per facilitare la compensazione accurata di tenuta e derivazione, questo
reticolo utilizza cancelletti distanziati con incrementi di 1 mil e graduazioni
da 0,5 mil. Fornisce un totale di 10 mil di tenuta sotto il punto centrale
sulla linea verticale e un totale di 10 mil di linee di subtensioni sulla
linea orizzontale. Inoltre, sono presenti subtensioni più precise da 0,2 mil
sull’ultimo reticolo Mil-Hash a entrambe le estremità esterne della linea
orizzontale e in fondo alla linea verticale.
Poiché il reticolo Mil-Hash è posizionato nel primo piano focale, è possibile
utilizzare le relative misurazioni con il cannocchiale impostato su qualsiasi
valore di ingrandimento. Quando l’anello di zoom viene utilizzato per
modicare il valore di ingrandimento del cannocchiale, la dimensione
relativa del reticolo segue l’impostazione dello zoom.
2 Mils
1 Mil
NON GUARDARE DIRETTAMENTE IL SOLE ATTRAVERSO IL BINOCOLO
PERCHÈ GLI OCCHI POTREBBERO VENIRNE SERIAMENTE DANNEGGIATI !
37
MANUTENZIONE GENERALE E AVVERTIMENTI
Non smontare il cannocchiale da osservazione. Si può provocare un danno irreparabile tentando di
eseguire un intervento non autorizzato, che può annullare la garanzia. L’oculare di zoom non è rimovibile/
intercambiabile.
Evitare urti bruschi. Appoggiare con precauzione il binocolo su suoperci dure.
Riporre il cannocchiale in un ambiente fresco e secco quando è possibile.
NOTE PER L’UTENTE
38
GARANZIA LIMITATA A VITA
Siamo molto orgogliosi dei nostri cannocchiali da osservazione Bushnell® Legend e garantiamo che i relativi materiali e la lavorazione saranno privi di difetti per l’intera
durata di questi prodotti. Tale garanzia è valida per qualsiasi proprietario di questi cannocchiali da osservazione. Non è necessario alcun documento di garanzia o prova
di acquisto. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da un uso scorretto o improprio, installazione o manutenzione di questo prodotto. A nostra discrezione,
ci faremo carico della riparazione o sostituzione di eventuali cannocchiali da osservazione Legend difettosi. Tale modalità costituirà l’unico rimedio previsto in virtù
della presente garanzia. Non ci faremo carico in alcun caso delle spese di trasporto, rimozione o reinstallazione del prodotto, né di danni incidentali o consequenziali.
Alcuni paesi non consentono l’esclusione della limitazione di danni incidentali o consequenziali. Pertanto, la limitazione o l’esclusione di cui sopra potrebbe non essere
applicabile al caso specico.
Eventuali resi negli Stati Uniti o in Canada eettuati in virtù della presente garanzia devono essere accompagnati dai seguenti documenti:
1. Nome e indirizzo da utilizzare per il reso del prodotto
2. Una spiegazione del difetto
Il prodotto deve essere riposto in un imballaggio da spedizione robusto al ne di evitare possibili danni durante il tragitto. La spedizione deve essere eettuata ai seguenti
indirizzi:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al proprio rivenditore locale per informazioni sulla garanzia applicabile. In Europa, è inoltre
possibile contattare Bushnell al seguente recapito: Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Questa garanzia fornisce all’utente specici diritti legali. Eventuali altri diritti variano da un paese all’altro.
©2015 Bushnell Outdoor Products
WARRANTY/REPAIR
For further questions or additional information please contact:
Bushnell Outdoor Products
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214
(800) 423-3537 • www.bushnell.com
U.S. Patent Numbers 6,906,862 / 6,816,310 / 6,542,302
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bushnell Legend T-Series 781545ED Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario