Bushnell Trophy Xtreme Manuale del proprietario

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale del proprietario
01-16
English Français Español DEutsch italiano
Riflescope
Instruction
Manual
Lunette de visée
Manuel
d’instructions
Mira telescópica
Manual de
instrucciones
Zielfernrohr
Bedienungs-
anleitung
Cannocchiale da
puntamento
Manuale di
istruzioni
55
Congratulazioni per aver scelto il cannocchiale da puntamento Bushnell
®
Trophy
®
Xtreme. Si tratta di uno
strumento di precisione costruito con i migliori materiali e assemblato da personale altamente qualificato per un utilizzo
prolungato che non presenta problemi anche nelle condizioni più difficili. Il presente manuale è finalizzato a ottenere prestazioni
ottimali dal prodotto, sfruttando al meglio le diverse caratteristiche; sono altresì riportate le istruzioni di manutenzione. Leggere
le istruzioni attentamente prima del montaggio e dell’utilizzo del cannocchiale. Le immagini di corredo rappresentano una
guida ai nomi e alla posizione delle componenti del cannocchiale da puntamento menzionate nel corso di questo testo.
GUIDA AI COMPONENTI
Anello di messa a fuoco rapida
Anello di modifica dell’ingrandimento
Lente
dell’obiettivo
One Piece costruzione
della metropolitana
Oculare
Regolazione
dell’elevazione
Regolatore della
derivazione
Manopola di messa a fuoco laterale
(regolazione della parallasse)
Regolazione della luminosità
(solo n. 752515B)
Coperchio della batteria
(solo n. 752515B)
FMC Lenti
RainGuard
®
HD
italiano
56
RAINGUARD
®
HD RIVESTIMENTO PER LENTI
La presente tecnologia offre un significativo miglioramento della luminosità e della trasmissione della luce, garantendo una
nitidezza di ottimo livello anche in condizioni particolarmente avverse. RainGuard
®
HD è il primo sistema di rivestimento
esterno per lenti finalizzato a proteggere il cannocchiale da appannamento esterno. A tutti è capitato almeno una volta di
provocare per sbaglio un appannamento alitando sull’oculare durante una giornata fredda. A tutti sarà altresì capitato di
partecipare a battute di caccia durante giornate fredde e umide, in cui è praticamente impossibile impedire l’appannamento
del cannocchiale. RainGuard
®
HD aiuta a prevenire tali problemi.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
RainGuard
®
HD è un rivestimento speciale per lenti a base di repellente idrico, che obbliga la formazione di condensa in
goccioline più piccole rispetto ai sistemi di rivestimento tradizionali. Tali goccioline si formano quando il cannocchiale è esposto
a condizioni di pioggia, nebbia, neve, e disperdono molta meno luce rispetto a gocce di dimensioni maggiori su altri tipi di
rivestimenti. Ne consegue una visuale molto più nitida e confortevole. Inoltre, RainGuard
®
HD è in grado di far scivolare via
l’acqua in tempi molto più rapidi rispetto ai rivestimenti tradizionali. Per la prima volta, gli amanti della caccia potranno essere
sicuri di mettere a segno qualsiasi colpo, senza incorrere nei tipici problemi di appannamento sulle lenti.
MANUTENZIONE DI RAINGUARD
®
HD
RainGuard
®
HD è un tipo di rivestimento antigraffio permanente ed estremamente resistente che garantisce anni e anni di
ottimi risultati. Per ottenere performance ottimali, mantenere sempre pulite le lenti. A tale scopo, eliminare prima l’eventuale
sporco o polvere presente alitandovi sopra oppure utilizzando una spazzolina morbida per lenti. Le impronte delle dita e
eventuali tracce dai lubrificanti possono essere rimosse con un fazzoletto per la pulizia delle lenti oppure con un panno morbido
e inumidito con liquido detergente per lenti.
MESSA A FUOCO DELL’OCULARE
Consente la regolazione della messa a fuoco affinché il reticolo (croce) venga visualizzato in modo nitido. Tutti i cannocchiali
da puntamento di Bushnell presentano una impostazione di fabbrica per la messa a fuoco da 20/20 o per casi di correzioni
57
alla vista. Quando il reticolo risulta nitido, non è necessario effettuare alcuna regolazione. Quando il reticolo non risulta nitido,
regolare attenendosi alla seguente procedura.
OCULARE PROGETTATO PER UNA RAPIDA MESSA A FUOCO
L’oculare è progettato per garantire una messa a fuoco precisa e rapida. Osservare un oggetto distante per diversi secondi
senza usare l’apparecchio. Quindi, spostare rapidamente la visuale mirando, attraverso il cannocchiale da puntamento, verso
uno sfondo piano. Fare ruotare in senso orario o antiorario l’oculare a messa a fuoco rapida fino a che il reticolo non risulti
nitido.
ATTENZIONE: Evitare di osservare il sole attraverso il cannocchiale da puntamento (o qualsiasi
altro strumento ottico). Gli occhi potrebbero infatti subire danni permanenti.
MONTAGGIO
Per ottenere la massima precisione dal fucile, il cannocchiale da puntamento Bushnell deve essere montato correttamente.
(Si raccomanda vivamente agli utenti non esperti della procedura di montaggio di affidare tale operazione a un armaiolo).
Per eseguire il montaggio autonomamente:
1. Utilizzare una base di montaggio di alta qualità adatta al fucile di cui si dispone. Il cannocchiale dovrebbe essere montato
il più in basso possibile senza toccare la canna o la culatta.
2. Attenersi accuratamente alle istruzioni che accompagnano i supporti di montaggio acquistati.
3. Prima di stringere gli anelli di sostegno, osservare attraverso il cannocchiale nella normale posizione di tiro. Regolare il
cannocchiale (avanti o indietro) fino a trovare il punto più lontano in avanti (per assicurarsi il migliore comfort per l’occhio)
che permetta di visualizzare il massimo campo visivo.
ATTENZIONE: Laddove il cannocchiale non venga montato a una distanza sucientemente
lontana, il movimento di spinta all’indietro può provocare danni all’utente a causa del rinculo del
fucile.
58
4. Fare ruotare il cannocchiale negli anelli affinché le linee del reticolo risultino perpendicolari all’anima e la regolazione
dell’elevazione sia in alto.
5. Stringere le viti di montaggio quanto più possibile.
PUNTAMENTO DELL’ANIMA
Il puntamento dell’anima costituisce la procedura preliminare per ottenere l’allineamento corretto del cannocchiale all’anima
del fucile. A tale scopo, si consiglia di utilizzare il dispositivo di puntamento Bushnell. Se il dispositivo di puntamento non è
disponibile, procedere nel seguente modo: Rimuovere il bullone e guardare attraverso la canna del fucile verso un bersaglio a
91 metri. Guardare poi attraverso il cannocchiale e portare le linee d’incrocio del reticolo allo stesso punto del bersaglio. Talune
montature dispongono di regolazioni integrali della derivazione e, durante il puntamento dell’anima, esse dovrebbero essere
usate al posto di quelle interne del cannocchiale. Laddove fossero necessarie maggiori regolazioni della elevazione, utilizzare
uno o più cunei da posizionare sotto la base della montatura.
AZZERAMENTO
Il puntamento finale del fucile dovrebbe essere eseguito con cartucce cariche, basandosi sulla distanza di tiro prevista. Se la
maggior parte dei tiri sarà entro brevi distanze, puntare a 91 metri. Tuttavia, per tiri a lunga distanza in caso di competizioni,
la maggior parte dei tiratori punta a circa tre pollici a 100 iarde. È utile eseguire gruppi di tre tiri per poter calcolare la media
del punto di impatto.
REGOLAZIONE DI ELEVAZIONE E DERIVAZIONE
Il cannocchiale Bushnell
®
Trophy
®
Xtreme comprende un sistema di regolazione di elevazione e derivazione udibile mediante
un clic ed eseguibile manualmente.
1. Rimuovere i cappucci dalle regolazioni di elevazione e derivazione.
2. Fare ruotare la manopola di regolazione in direzione idonea “SU” (e/o “R”) secondo quanto indicato dalle frecce. Ciascun
59
“clic” o incremento sull’anello della scala di regolazione produrrà un cambiamento dell’impatto del proiettile di 1/4 di minuto
d’angolo. Cfr. il dispositivo di regolazione del cannocchiale per ottenere il valore di regolazione a clic sul cannocchiale. 1/4
MOA corrisponde a 1/4 cm a 100 metri, 1/2 cm a 200 metri, 3/4 cm a 300 metri e così via.
AZZERAMENTO DELL’ANELLO DELLA SCALA DI REGOLAZIONE
Quest’operazione non è necessaria. Tuttavia, per riferimenti futuri, è consigliabile riallineare le indicazioni di azzeramento sugli
anelli della scala di regolazione con i punti dell’indice.
1. Con un cacciavite da gioielliere, allentare di circa 1/2 giro la brugola situata sulla scala di regolazione. Fare attenzione a
non disturbare lo zero “perdendo” un clic o due mentre si allentano le viti.
2. Ruotare l’anello della scala di regolazione (che adesso dovrebbe ruotare liberamente) per allineare “O” con il puntino
dell’indice.
3. Riavvitare la vite della scala di regolazione e reinstallare le manopole di regolazione della derivazione e dell’elevazione.
VARIABLE POWER ADJUSTMENTS
To change magnification, simply rotate the Power Selector Ring to align the desired number on the power scale with the Index
Dot. When still-hunting or stalking game, a variable scope should be set to the lowest power. You then have the widest field of
view for quick shots at close range. Higher powers should be reserved for precise long-range shots.
ATTENZIONE: Non usare mai il cannocchiale da puntamento come binocolo o cannocchiale di
osservazione. Sussiste infatti il rischio di puntare inavvertitamente il fucile contro le persone.
IMPIEGO DEL SISTEMA DI CONTROLLO DELLA MESSA A FUOCO CON PARALLASSE LATERALE
Si noterà che, con l’occhio in posizioni differenti dietro l’oculare del cannocchiale, l’impressione è che gli incroci del reticolo
si spostino attorno a punti differenti del bersaglio. Tale fenomeno prende il nome di “errore di parallasse” (il bersaglio e il
reticolo non si trovano nello stesso piano focale) e risulta particolarmente evidente (e più problematico) a distanze inferiori
60
e/o quando il cannocchiale è impostato su ingrandimenti maggiori. Il cannocchiale da puntamento garantisce la regolazione
per la compensazione della parallasse, che funziona spostando l’elemento ottico fino a che il bersaglio (in base alla distanza)
non risulti sullo stesso piano del fuoco indicato dal reticolo. Al posto del tipico disegno di compensazione della parallasse che
regola la lente dell’obiettivo sulla zona frontale del cannocchiale (“obiettivo regolabile” o “AO”), il cannocchiale usa un obiettivo
mobile posto in prossimità e dietro il reticolo, in modo che la regolazione risulti facilitata tramite una manopola di “messa a
fuoco laterale” posizionata vicino alle regolazioni di derivazione e elevazione. Regolare la distanza stimata all’obiettivo con la
linea d’indice sul corpo del cannocchiale; in tal modo, è possibile eliminare errori di puntamento causati dal fenomeno della
parallasse. Dopo aver impostato la messa a fuoco laterale, è possibile eseguire una controprova muovendo la testa da un lato
all’altro dietro l’oculare; se la messa a fuoco laterale è stata impostata correttamente, il punto di mira non dovrebbe scorrere.
Un metodo alternativo consiste nel guardare attraverso il cannocchiale e far ruotare la manopola laterale di regolazione
dell’obiettivo fino a quando il bersaglio non risulti perfettamente a fuoco a qualsiasi distanza.
MANUTENZIONE
Il cannocchiale da puntamento Bushnell
®
Trophy
®
Xtreme, nonostante sia particolarmente robusto, è uno strumento di
precisione che richiede procedure di manutenzione attenta.
1. Per pulire le lenti occorre in primis rimuovere polvere e detriti alitandovi sopra o usando una spazzola morbida per lenti.
Le impronte delle dita e eventuali tracce dai lubrificanti possono essere rimosse con un fazzoletto per la pulizia delle lenti
oppure con un panno morbido e inumidito con liquido detergente per lenti.
ATTENZIONE: Lo sfregamento non necessario o l’impiego di panni ruvidi può causare danni
permanenti ai rivestimenti delle lenti.
2. Tutte le parti mobili del cannocchiale vengono lubrificate in modo permanente. Non è pertanto necessario lubrificare
ulteriormente.
3. La superficie esterna del cannocchiale non necessita di manutenzione, tranne l’occasionale pulizia con un panno morbido
per eliminare eventuali impurità e impronte delle dita.
61
4. Quando opportuno, utilizzare i coperchi per obiettivi.
CONSERVAZIONE
Evitare di conservare il cannocchiale in luoghi caldi come, ad esempio, il cruscotto dell’auto in giornate particolarmente
calde. Le temperature elevate possono avere ripercussioni negative sui lubrificanti e isolanti. È preferibile piuttosto riporre il
prodotto nel bagagliaio del veicolo, in una fuciliera o in un armadio. Evitare di lasciare il cannocchiale in luoghi che permettano
la penetrazione diretta dei raggi solari nell’obiettivo o nella lente dell’oculare. La concentrazione dei raggi solari può infatti
risultare dannosa (effetto specchio ustorio).
REGOLAZIONE DELL’ILLUMINAZIONE (solo modello 752515B)
Il reticolo DOA LR600i del modello n. 752515B è di tipo illuminato. All’estremità della manopola di
messa a fuoco laterale si trova un regolatore della luminosità dotato di numeri compresi da 1 a 6,
ciascuno inframmezzato da uno “0” (fig. 1). Per aumentare la luminosità, impostare il controllo su
un numero maggiore (opposto al punto dell’indice di messa a fuoco laterale bianco). Per disattivare
l’illuminazione e riporre il cannocchiale, portare il quadrante su “0”.
Per sostituire la batteria, rimuovere il tappo dal quadrante di regolazione della luminosità
usando una moneta (fig. 2) e inserire una batteria CR2032 con il segno “+” rivolto verso
l’alto.
Fig. 1
Fig. 2
62
I RETICOLI DOA LR600, LR600-i e LR800
La nuova serie di reticoli DOA LR offre a cacciatori e tiratori una serie di punti di mira a distanze multiple che compensano la
caduta del proiettile e corrispondono alla balistica dei comuni calibri e carichi dei fucili a percussione centrale. Questi punti
di mira consentono agli utenti dei reticoli DOA LR di aumentare la probabilità di centro al primo colpo a gamme ampliate e di
ampliare la loro gamma effettiva. Insieme ai punti di tenuta, ora i reticoli DOA LR includono le marcature di derivazione che
aiutano i tiratori a lunga distanza a compensare gli effetti del vento a distanze da 200 a 800 iarde. Il reticolo DOA LR600-i
illuminato garantisce prestazioni eccellenti in condizioni di scarsa illuminazione ai cacciatori che cercano un margine per
sparare quando la luce utile al tiro è minima.
PUNTAMENTO / PUNTI DI MIRA
I reticoli DOA LR600/LR600-i e DOA LR800 vanno azzerati a 100 iarde, e offrono punti di
mira fino a 600 iarde (LR600 e LR600-i) o 800 iarde (LR800). I reticoli hanno marcature
numeriche che indicano i punti di tenuta a incrementi di 100 iarde. L’utente può impostare
la distanza di tiro a 100 iarde con qualsiasi ingrandimento, ma perché la funzione del
reticolo balistico (marcature di gamma e di derivazione) funzioni correttamente,
occorre impostare l’ingrandimento del cannocchiale alla massima potenza. Le giuste
impostazioni per i cannocchiali con reticolo DOA sono le seguenti:
COMPENSAZIONE DEGLI EFFETTI DEL VENTO / DEI PUNTI DI MIRA
I reticoli serie DOA LR, inoltre, sono dotati di punti di tenuta della derivazione a destra e a sinistra della stadia verticale nel
reticolo per facilitare la compensazione degli effetti del vento sulla traiettoria del proiettile. Le marcature di tenuta della
derivazione sono disponibili per entrambe condizioni di vento a 5 e 10 mph. Per utilizzare le marcature di tenuta della
derivazione, è necessario prima determinare un intervallo per il bersaglio avvalendosi di un telemetro laser Bushnell. Una volta
disponibile l’intervallo per il bersaglio, è necessario fare una stima della velocità del vento. A quel punto, il reticolo può essere
alzato fino al segno della distanza corretta e quindi spostato orizzontalmente nella direzione del vento in corrispondenza del
Modello Impostare
su:
2.5-10x 44mm 10x
4-16x 44mm 16x
2.5-15x 50mm 15x
6-24x 50mm 24x
63
.7mm WSM, 150 gr.
.30-06 Sprg, 150 gr.
.300 Winchester Mag, 180 gr.
.300 WSM, 180 gr.
.338 Win, 200 gr.
punto indicante 5 mph o 10 mph al fine di compensare la caduta del proiettile e il vento. Le immagini delle marcature del
reticolo sono mostrate nelle prossime tre pagine.
La resa balistica può variare in base a una serie di fattori, inclusa la lunghezza della canna del fucile, il tipo di polvere, il tipo
di pallottola, e molte altre variabili legate al tempo/alle condizioni atmosferiche. Bushnell ricorda che, quanto più ci si
eserciterà con i reticoli balistici, tanto migliori saranno i risultati.
I reticoli DOA LR sono ottimizzati per essere utilizzati con una delle seguenti munizioni:
.223 Win 55 gr
.243 Win, 95 gr.
. 25-06 Rem 115 gr
.270 Win, 130 gr.
. 270 WSM, 150 gr.
.7mm Rem Mag, 150 gr.
Se la propria pistola o le proprie munizioni non sono riportate nell’elenco DOA LR, i reticoli possono essere ancora utilizzati
efficacemente. Sarà necessario utilizzare una delle numerose eccellenti applicazioni software balistiche disponibili adatte alla
propria combinazione pistola/munizioni con il reticolo. Bushnell ha messo a disposizione schemi che illustrano i punti di tenuta
e di derivazione del reticolo sia in iarde sia in MOA (minuti d’angolo). Utilizzare il proprio programma balistico per creare una
tabella che aiuti ad associare la balistica del proprio fucile ai punti di tenuta del reticolo DOA LR.
64
LR600
1.4 moa
3.4 moa
6.2 moa
9.6 moa
13.7 moa
200 yds
300 yds
400 yds
500 yds
600 yds
5.0 moa
2.5 moa
4.0 moa
2.0 moa
3.0 moa
1.5 moa
2.0 moa
1.0 moa
1.5 moa
Valori di resistenza
aerodinamica
(5 e 10 mph)
65
LR600i
1.4 moa
3.4 moa
6.2 moa
9.6 moa
13.8 moa
200 yds
300 yds
400 yds
500 yds
600 yds
5.0 moa
2.5 moa
4.0 moa
2.0 moa
3.0 moa
1.5 moa
2.0 moa
1.0 moa
1.5 moa
0.75 moa
Valori di resistenza
aerodinamica
(5 e 10 mph)
66
LR800
5.0 moa
2.5 moa
4.0 moa
2.0 moa
3.0 moa
1.5 moa
2.0 moa
1.0 moa
1.5 moa
6.0 moa
3.0 moa
7.0 moa
3.5 moa
1.4 moa
3.4 moa
6.2 moa
9.6 moa
13.7 moa
17.4 moa
22.0 moa
200 yds
300 yds
400 yds
500 yds
600 yds
700 yds
800 yds
Valori di resistenza
aerodinamica
(5 e 10 mph)
67
GARANZIA LIMITATA A VITA
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario
originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazi-
one di anni e anni di servizio affidabile. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il
prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio,
installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in Canada e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1. Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2. Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3. Una spiegazione del difetto.
4. Scontrino.
Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e spedito al seguente indirizzo.
Recapito negli Stati Uniti: Recapito in Canada:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può
anche contattare la Bushnell a questo numero:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2015 Bushnell Outdoor Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bushnell Trophy Xtreme Manuale del proprietario

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale del proprietario