Elinchrom SA UV7EL-SKYPORT Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Instructions for use
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Instrucciones para el uso
Universal Receiver
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
Indice :
Caratteristiche 29
Carica della batteria 30
Istruzioni di funzionamento 31
Modalità di funzionamento 31
Canale di frequenza 32
Impostazioni gruppo di innesco 32
Presa integrata sincro 33
Caratteristiche EL-Skyport 33
Moduli EL-Skyport 34
Soluzione guasti 35
Dichiarazioni CE 36
Smaltimento e riciclo 36
Italiano
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
Istruzioni di funzionamento :
Ricevitore universale per innesco ash con
tecnologia digitale senza li a 2.4 GHz
Caratteristiche
Il dispositivo di innesco ash EL-Skyport è progettato con la più recente tecnologia
digitale senza li a 2.4 GHz.
Fa scattare tutte le marche di ash con presa sincro
Tempo di otturazione no a 1/1000s
4 selectable trigger groups
8 canali di frequenza
Criptaggio di sicurezza da 40 Bit
Campo di applicazione no a 50 m in interno
Campo di applicazione no a 120 m in esterno
Batteria interna ricaricabile con durata no a 30 ore
Circuito integrato caricabatteria rapido
Presa sincro da 3,5mm per tutti i tipi di ash comuni
Funzione di pausa automatica dopo 4 ore
Apprezzerete la praticità di questo apparecchio senza li professionale ed efcace.
Nota:
La gamma di tempi di otturazione e di distanze è inuenzata dal riesso (da softti, pareti, pavimento,
mobili e altre apparecchiature) e dall’interferenza di altre apparecchiature elettroniche da 2.4 GHz. Per
ottenere le prestazioni migliori le antenne di trasmettitore e ricevitore dovrebbero avere percezione diretta
senza pareti od oggetti frapposti fra loro.
29
Carica della batteria
La batteria interna litio-ione è ricaricabile. Utilizzare soltanto il carica-batteria con adattatore
per prese a muro EL-Skyport
1. SPEGNERE l’unità per un tempo di carica più veloce.
2. Collegare il caricatore EL-Skyport alla presa di carica universale e connettere alla rete
elettrica
3. Quando il LED di stato è acceso l’apparecchio si sta caricando
4. Quando il LED di stato è spento la batteria si è ricaricata completamente
! ATTENZIONE:
Usare solo il carica batteria originale Elinchrom EL-Skyport
con adattatore per prese a muro (19355 EU) per caricare la batteria
Non aprire la custodia per sostituire la batteria quando il ricevitore universale non è
in uso:
per risparmiare la carica della batteria. Nota: la modalità di attesa non spegne
completamente l’unità.
LED di stato
SPENTO il ricevitore universale
è SPENTO o
quando il carica-batteria è inserito, la batteria è ricaricata completamente o
se è acceso l’unità è in modalità di attesa. (Spegnere e riaccendere per rimet
terla in funzionamento)
ACCESO il ricevitore universale è in carica.
ON Universal Receiver charges.
Flashing Universal Receiver is in operating mode
Fig. 1
Presa sincro
da 3.5mm
Istruzioni di funzionamento
1. Collegare il cavo sincro con la presa sincro EL-Skyport e con la presa sincro sul ash.
Usare il cavo sincro incluso.
2. Controllare il gruppo corretto e le impostazioni di canale per il trasmettitore e il
ricevitore universale.
3. ACCENDERE il ricevitore universale e il trasmettitore EL-Skyport
4. Accendere il ash e premere il pulsante “PROVA” sul trasmettitore EL-Skyport per fare
una prova di scatto ash.
Modalità di funzionamento
1. a batteria: il LED di carica lampeggia quando è ACCESO. Se non viene usato per 4 ore
l’apparecchio passerà in modalità di attesa (spegnere e riaccendere il ricevitore per tornare
alla modalità normale)
2. a corrente: con il caricatore con adattatore per prese a muro inserito per un lungo tempo
di funzionamento sso
Nota:
Se il ricevitore EL-Skyport viene usato mentre è sotto carica (nella modalità “a corrente”), il
ricevitore universale non entrerà in modalità di attesa.
Selettore canale
di frequenza
Antenna essibile
ruotabile di 360°
Presa di caricamento unicamente
per caricatore da muro
EL Skyport
Interruttore
di gruppo
InterruttoreON/OFF
LED di stato (green)
30
31
Canale di frequenza
Nota:
Il trasmettitore e i corrispondenti Transceiver o i Ricevitori Universali RX devono avere
le stesse impostazioni per il canale di frequenza!
Canale di fre-
quenza
Congurazione pulsante scorrimento
Frequenza
innesco
/ Mhz
Frequenza
remota
/ Mhz
1 2 3
1 (predenito) Off Off Off 2456 2448
2 On Off Off 2458 2450
3 Off On Off 2460 2452
4 On On Off 2462 2454
5 Off Off On 2469 2461
6 On Off On 2471 2463
7 Off On On 2473 2465
8 On On On 2475 2467
Nota:
Dopo aver variato la frequenza, spegnere e riaccendere il ricevitore per attivare le nuove impostazioni.
Impostazioni gruppo di innesco
Il trasmettitore EL-Skyport aziona il ricevitore universale nei seguenti modi:
1. Gruppi (da 1 a 4) imposta ed innesca i ash in “Gruppi” diversi
è soltanto dei ash con gruppo selezionato sono innescati dal trasmettitore (le impostazio
ni di “Gruppo” devono corrispondere per Trasmettitore e Ricevitore)
2. TUTTI
Il trasmettitore è impostato su TUTTI
è The Transmitter triggers all EL-Skyport i ricevitori
Presa integrata sincro
La spina a jack mono da 3,5 mm integrata è per il collegamento diretto a tutte le marche di
ash, con un voltaggio sincro massimo di 50 V e una corrente di picco massima di 0.5 Ampère.
Caratteristiche EL-Skyport
Tutti i ash EL-RX possono essere fatti funzionare tramite computer. Usare gli apparecchi
19354, 19353 e il software EL-Skyport PC/MAC per aver accesso alle caratteristiche EXTRA:
1. Rilevamento automatico PnP (Plug and Play): Il software aggiunge automaticamente
all’elenco unità le unità RX connesse.
2. Modalità ash in attesa: attiva e disattiva l’innesco ash attraverso il software EL-Skyport
3. Innesco in ritardo del ash regolabile indipendente per creare delle sequenze
(tra 5 millesimi di secondo e 16 secondi)
4. Il software EL-Skyport offre molte caratteristiche ulteriori. Per maggiori informazioni si
prega di consultare il sito www.elinchrom.com
32
33
Moduli EL-Skyport
Trasmettitore EL-Skyport 19351
Trasmettitore universale, aziona tutti i ricevitori EL-Skyport attraverso il contatto caldo o
il cavo sincro dell’apparecchio fotograco!
Transceiver EL-Skyport RX 19353
Il transceiver funziona solo con unità Elinchrom RX. Questo modulo rende operative
tutte le caratteristiche RX ed innesca il ash con il software EL-Skyport/ ERS
EL-Skyport USB RX 19354
Per far funzionare i ash RX mediante computer, sono necessari il modulo USB,
il transceiver RX e il software EL-Skyport /ERS
Soluzione guasti
Se si dovesse vericare un errore, dapprima controllare i punti seguenti:
C’è questo problema? Controllare i punti seguenti:
Il ricevitore universale non viene
innescato dal trasmettitore. C’è
selezionata la modalità “Tutti.
Ø
Controllare se il trasmettitore è acceso
Ø
Controllare la polarità della batteria
Ø
Controllare se il modulo del ricevitore è collegato
correttamente con l’unità
Ø
Controllare se il selettore di frequenza è impostato sullo
stesso canale
Taluni ash non sono innescati
dal trasmettitore C’è selezionata
la modalità “Gruppi
Ø Controllare se il selettore di canale è impostato sullo
stesso gruppo
Ø Ridurre la distanza con le unità “non in funzionamento”
Il ash di prova funziona ma la
macchina fotograca non lo fa
scattare
Ø
Controllare il caricamento del contatto caldo
Ø
Scegliere il cavo sincro invece del contatto caldo
La distanza è troppo ridotta
Ø
Riposizionare il ash
Ø
Aumentare la distanza da pareti e softti
Ø
Riposizionare le antenne di trasmettitore e ricevitore
Ø
Usare una prolunga RX per ridurre la distanza tra i moduli
USB RX
19354
Transmitter
19351
Transceiver RX
19353
34
35
Dichiarazioni CE
Questa apparecchiatura è stata testata e rinvenuta conforme alle richieste
espresse nella direttiva conciliare sulla assimilazione nel diritto degli stati membri
della direttiva CEE n. 89/336 sulla compatibilità elettromagnetica,
della direttiva CEE n. 73/23 sul basso voltaggio e della direttiva CEE n. 99/5 sulle
apparecchiature per terminali radio televisivi.
Smaltimento e riciclo
Questo apparecchio è stato prodotto in massimo grado con materiali che possono
essere riciclati o di cui si possa disporre in modo non dannoso per l’ambiente.
L’apparecchio può essere ritirato dopo l’uso per essere riciclato se viene restituito
in una condizione che sia il risultato del normale utilizzo.
Di tutti i componenti non recuperati si farà un uso accettabile per l’ambiente.
Per qualsiasi domanda sullo smaltimento si prega di contattare la sede locale o l’agente
ELINCHROM della propria località di residenza (controllare il nostro sito web per l’elenco di tutti
gli agenti ELINCRHOM nel mondo).
EL-Skyport
Универсальный приемник
19352
Возможности 38
Зарядка аккумулятора 39
Инструкция по эксплуатации 40
Режимы работы 40
Частотный канал 41
Настройки групп срабатывания 41
Встроенный разъем SYNC 42
Возможности EL-Skyport 42
Модули EL-Skyport 43
Возможные неисправности 44
Заявление CE 45
Утилизация и переработка 45
Русский
:
36
Declaración de la CE
Este dispositivo ha sido testeado y se ha encontrado que cumple con los req-
uisitos establecidos en la directiva 89/336/EEC de “compatibilidad electromag-
nética”, la 73/23/EEC “directiva para bajo voltaje” y la directiva 99/5/EC de la
R&TTE según establecen las directivas del consejo en aproximación a las leyes de los estados
miembros de la UE.
Eliminación y reciclado
Este dispositivo ha sido creado, hasta el límite de lo posible, usando materiales
que puedan ser reciclados o eliminados de modo que no sean dañinos para el
medio ambiente. El dispositivo puede ser devuelto después de su uso para ser
reciclado, suponiendo que se devuelva en una condición que sea resultado de
un uso normal. Cualquier componente que no sea reclamado será eliminado de
un modo medioambientalmente aceptable. Si tiene cualquier duda sobre la eliminación del
dispositivo, por favor, póngase en contacto con su ocina o agente locales de ELINCHROM
(compruebe en nuestro Sitio Web la lista de todos los agentes de ELINCHROM a nivel mundial).
GUARANTEE
This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period
of 24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or
material defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCA
agent. This guarantee is not valid for equipment which has been misued, dismantled, modied
or repaired by persons not belonging to the ELINCA distribution network. It does not cover ash
tubes, lamps and the normal ageing of capacitors. No responsibilities can be accepted for damage
resulting from unsatisfactoıy operation of the equipment, such as wasted lm or other expenses.
GARANTIE
Dieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkäufer des Gerätes kostenlos repariert, falls sich
innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum durch Fabrikations oder Materialfehler verursachte
Mängel auftreten. Senden Sie das Gerät sofort an den zuständigen Händler oder ELINCA Vertreter.
Der Garantieanspruch entfällt, wenn das Gerät unsachgemäss behandelt oder durch unberechtigte
Personen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind
Blitzröhren, Lampen, das normale Altern von Kondensatoren sowie Schäden die durch ein defektes
Gerät entstehen könnten, z.B. Filmverlust, Reise-und andere Kosten
GARANTIE
Questo prodotto ELINCHROM sarà riparato gratuitamente da un agente della casa produttrice se
durante un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto il suo funzionamento è danneggiato da un
difetto di fabbricazione o di materiale. Il prodotto difettoso dovrà essere inviato immediatamente a
un centro autorizzato o ad un rappresentante ELINCA. Questa garanzia non si applica ad apparec-
chiature usate in modo non conforme, che sono state smontate, su cui hanno operato o che sono
state riparate da personale non appartenente alla rete di distribuzione ELINCA. Parimenti essa
non copre lampadine per ash, lampade e il normale ammortamento dei condensatori. Non ci si
assume la responsabilità di danni derivanti da un funzionamento insoddisfacente dell’apparecchio
come pellicole rovinate o spese similari.
54
P.O. Box 458
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland
Please return this registration card directly to :
Diese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden an :
Veuillez retourner cette carte d’enregistrement directement à :
Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente a :
Пожалуйста, верните данную регистрационную карточку непосредственно :
Por favor envie esta carta de registro directamente a :
Elinchrom model :
Elinchrom modèle :
Elinchrom Modell :
Modello di Elinchrom :
Elinchrom модель :
Modelo de Elinchrom :
N ̊
Date of purchase :
Datum des Kaufs :
La date d’achat :
La data di acquisto :
Дата закупки :
La fecha de la compra :
Dealer :
Händler :
Négociant :
Il distributore :
Дилер :
El comerciante :
Your full name and address :
Ihr voller Name und redet an :
Votre nom plein et adresse :
Il suo nome pieno ed indirizza :
Ваше полное наименование и адрес :
Su nombre y apellidos y dirige :
Please „register“ your Elinchrom product online under
Bitte registrieren Sie ihr Elinchrom Produkt unter
Veuillez enregistrer votre produit Elinchrom on line sousz
Per favore registrare il suo prodotto Elinchrom in linea sul sito
Пожалуйста “регистрируйте” ваше Elinchrom изделие онлайн под
Por favor registra su producto Elinchrom por internet
www.elinchrom.com > Downloads > Product Registration
P.O. Box 458
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland
Stamp
IMPORTANT
Registration card
Carte d’enregistrement
Registrierkarte
Scheda di registrazione
Регистрационная карта
Tarjeta de registro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Elinchrom SA UV7EL-SKYPORT Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per