Viessmann 5210 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Innovation,
die bewegt!
5210
Signalsteuerbaustein
Colour light signal control module
1. Wichtige Hinweise / Important information....................................................... 2
2. Grundlagen / Basic information........................................................................ 2
3. Bezeichnung der Signal-LEDs / Labelling of the signal LEDs ......................... 3
4. Dunkeltastung / Dark switching........................................................................ 4
5. Konventionelles Abrufen der Signalbilder /
Conventional call of the signal aspects ............................................................ 4
6. Anschließen von Hauptsignalen an den Steuerkreisen /
Connecting home signals to the control circuits............................................... 5
7. Digitales Abrufen der Signalbilder / Digital call of the signal aspects .............. 6
8. Zugsteuerung / Train control ............................................................................ 6
9. Grundstellung / Default aspect......................................................................... 7
10. Gewährleistung / Warranty .............................................................................. 7
11. Technische Daten / Technical data .................................................................. 8
AC
~
DC
=
2
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes
bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung auf-
merksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des
Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw.
der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spit-
zen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Für
die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einfüh-
ren! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator,
Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schä-
den am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschal
-
teter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahn-
transformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator
(z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteuerung mit
zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht be-
stimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet
der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Signalsteuerbaustein
- Beutel mit Steckern und Schrauben
- Anleitung
2. Grundlagen
Der Signalsteuerbaustein Art. 5210 dient der einfachen und
vorbildgerechten Ansteuerung aller Viessmann Lichtsigna-
le. Durch besondere Technik erfolgt der Wechsel zwischen
den einzelnen Signalbildern wie beim Vorbild fließend
(die LEDs glimmen nach). Die Signale werden direkt am
Signalsteuerbaustein angeschlossen. Die Signalbilder
werden dann durch kurze (positive) Spannungsimpulse
am Signalsteuerbaustein abgerufen. Die Impulse können
über Taster, Schaltgleise, Reedkontakte oder sogar digital
über Magnetartikeldecoder gegeben werden. Hierbei ist zu
beachten, dass der verwendete Magnetartikeldecoder po-
sitive Schaltimpulse liefern muss. Dieses ist beim k83 des
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before
using the product for the first time. Keep this manual. It is
part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the
intended use, this product can have peaks, edges and
breakable parts. Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket!
Regularly examine the transformer for damage. In case
of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when
you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transform-
ers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk
of burning cables.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train transformer
(e. g. item 5200) or a digital command station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved
and is considered inappropriate. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from the improper
use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Colour light signal control module
- Bag with plugs and screws
- Manual
2. Basic information
The control module item 5210 is intended for the simple
and prototypical control of all Viessmann colour light sig-
nals. Thanks to a special technology there is a soft transi-
tion between the different signal aspects. The colour light
signals are connected directly to the control module. Then
the different colour light aspects can be switched by giving
positive voltage pulses to the inputs of the control module.
The pulses can be given by push-button switches, circuit
tracks, reed switches or even digitally by digital decoders.
Here you need to make sure that the decoder used has to
send positive pulses like the k83 from the Märklin digital
system and, of course, like our compatible decoder item
3
Märklin Digital-Systems und natürlich auch bei unserem
dazu kompatiblen Magnetartikeldecoder Art. 5211/5280
der Fall. Für DCC-Digitalsysteme kann unser Art. 5280 ver-
wendet werden. Im Zweifelsfalle erkundigen Sie sich bitte
beim Hersteller des von Ihnen verwendeten Digitalsystems.
Der Art. 5210 enthält zwei quasi unabhängige Steuerkreise
für die Ansteuerung von zwei mehrbegriffigen Lichtsignalen.
Hiervon ist einer speziell für die Ansteuerung eines Licht-
Vorsignals (2 oder 3 Begriffe) und der zweite für die Ansteu-
erung eines vierbegriffigen Licht-Ausfahrsignals konzipiert.
Beide Steuerkreise können jedoch auch alternativ zwei-
bzw. dreibegriffige Licht-, Block-, Sperr- oder Einfahrsignale
steuern. Soll ein Vorsignal am Mast eines Hauptsignals
angesteuert werden, so ist auch dieses durch die integrierte
und programmierbare „Dunkeltastung“ möglich.
3. Bezeichnung der Signal-LEDs
Der nachstehenden Tabelle können Sie entnehmen, welche
verschiedenen Lichtsignale an den Signalsteuerbaustein
Art. 5210 angeschlossen werden können. „Halbe“ Artikel-
nummern bedeuten, dass sich 2 Signale an einem Mast
befinden (Hauptsignal und Vorsignal). Die untenstehenden
Zahlen zeigen die 8 Möglichkeiten auf, die verschiedenen
Signale an einem Signalsteuerbaustein zu kombinieren:
Blocksignal
Block signal
Artikelnummern
Items
4011, ½ 4014
4411, ½ 4414
4811
4911
Einfahrsignal
Entry signal
Artikelnummern
Items
4012, ½ 4015
4412, ½ 4415
4912, ½ 4915
Ausfahrsignal
Exit signal
Artikelnummern
Items
4013, ½ 4016
4413, ½ 4416
4913, ½ 4916
Vorsignal
Distant signal
Artikelnummern
Items
4010, ½ 4014, ½ 4015, ½ 4016
4410, ½ 4414, ½ 4415, ½ 4416
4910, ½ 4914, ½ 4915, ½ 4916
2 - - -
1 1 - -
1 - 1 -
1 - - 1
- 2 - -
- 1 1 -
- 1 - 1
- - 1 1
rt
rd
gn
gn
rt
rd
ge
ye
gn
gn
gn
gn
rt
rd
rt
rd
ge
ye
ws
wh
ge1
ye1
ge2
ye2
gn1
gn1
gn2
gn2
Licht-Sperrsignale (Art. 4017/18, 4417/18, 4818, 4917)
werden wie Licht-Blocksignale angeschlossen.
5211/5280. For DCC digital systems you can use our de-
coder item 5280. If you are not sure about your decoder
do not hesitate to ask the manufacturer of your digital
equipment.
The module item 5210 contains two quasi-independent
control circuits for the controlling of two colour light signals
with multiple aspects. One of them is intended specifically
for a colour light distant signal (with 2 or 3 aspects), the
other one is specifically intended for an exit signal with 4
aspects. Both circuits also can be used for the controlling
of colour light signals with two or three aspects like main-,
shunting- or entry signals. If you use a distant signal with
a home signal at one mast, it is also possible because
the module item 5210 has got a programmable integrated
dark switching.
3. Labelling of the signal LEDs
In the following table you can see, which kind of colour
light signals you can connect to the control module item
5210. “Half” article numbers mean signal masts which
have got two signal shades (distant signal and main sig-
nal). The numbers on the lower half of the table show you
the 8 possibilities to combine and connect signals to one
control module item 5210.
Colour light shunting signals (item 4017/18, 4417/18,
4818, 4917) have to be connected like colour light block
signals.
4
4. Dunkeltastung
Ein Vorsignal, welches sich am Mast eines Hauptsignals
befindet, bleibt dunkel, wenn das Hauptsignal am gleichen
Mast „Halt“ zeigt. Um dieses mit dem Art. 5210 zu realisie-
ren, darf die standardmäßige Verbindung zwischen DT und
L+ am Steuerbaustein nicht gemacht werden. Dieses gilt
also für die viessmann-Signale Art. 4014, 4015, 4016, 4414,
4415, 4416, 4915 und 4916.
Während der Dunkeltastung bleibt das aktuelle Vorsignal-
bild jedoch im Signalsteuerbaustein gespeichert, um nach
Aufhebung der Dunkeltastung, d. h. wenn das Hauptsignal
am gleichen Mast „Fahrt“ bzw. „Langsamfahrt“ zeigt, wieder
zu erscheinen.
Wichtig!
Wenn sich Haupt- und Vorsignal am gleichen Mast
befinden, sind beide Signalschirme am selben Signal-
steuerbaustein anzuschließen, damit die Dunkeltastung
wirken kann!
5. Konventionelles Abrufen der
Signalbilder
Die einzelnen Signalbilder können über Tastschalter mit
Momentkontakt abgerufen werden. Diese werden an den
7 Buchsen rechts neben der „DT“-Buchse angeschlossen
und müssen eine Verbindung zu der mit „+” bezeichneten
Betriebsspannungsbuchse herstellen (Abb. 1). Die Ver-
wendung von Schaltern mit Dauerkontakt, z. B. Kipp-
schaltern, ist nicht zulässig, da eine korrekte Funktion bei
der gleichzeitigen Aktivierung mehrerer Eingänge eines
Steuerkreises nicht garantiert werden kann!
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
+
-
DT
Verbindung bei
Dunkeltastung entfernen
Signalsteuerbaustein 5210
L+ ge1 ge2 gn1 gn2 rt1 rt2 gn ge ws
Viessmann
Universal Tasten - Stellpult
5547
Viessmann
4013, ½ 4016
4413, ½ 4416
4913, ½ 4916
4010, ½ 4014, ½ 4015, ½ 4016
4410, ½ 4414, ½ 4415, ½ 4416
4910, ½ 4914, ½ 4915, ½ 4916
Hp0
Hp1
Hp2
Sh1
Vr1
Vr2
Vr0
gelb / yellow
braun
brown
braun
brown
gn / gn
rt1 / rd1 rt2 / rd2
ge / ye ws / wh
ge2 / ye2
gn1 / gn1
ge1 / ye1
gn2 / gn2
rt / rd = rot / red
ge / ye = gelb / yellow
gn / gn = grün / green
ws / wh = weiß / white
Fig. 1
Abb. 1
4. Dark switching
A distant signal which is located at the same mast as a
main signal is switched off if the home signal at this mast
displays “stop”. To achieve this, the connection between
DT and L+ at the control module must not be made. That
applies to the Viessmann colour light signals items 4014,
4015, 4016, 4414, 4415, 4416, 4915 and 4916.
While the dark switching is active, the actual distant signal
aspect is stored by the control modul. It appears again, if
the main signal at the same mast changes to “proceed” or
“proceed at reduced speed”.
Important!
You have to connect both signals (distant and home
signal) that are mounted at one mast to the same control
module item 5210.
5. Conventional call of the
signal aspects
The individual signal aspects can be called by push-button
switches with momentary contacts. You have to wire them
to the 7 sockets to the right side of the “DT”-socket and
the switches have to make a connection to the “+”- labelled
power socket. Do not use switches with continuous con-
tacts, e. g. toggle switches, because we cannot guarantee
a correct function of the control module if you activate more
than one input of each control circuit simultaneously!
5
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
+
-
DT
Verbindung bei
Dunkeltastung entfernen
Signalsteuerbaustein 5210
L+ ge1 ge2 gn1 gn2 rt1 rt2 gn ge ws
Viessmann
Universal Tasten - Stellpult
5547
Viessmann
4014, 4015, 4016,
4414, 4415, 4416,
4915, 4916
Hp0
Hp1
Hp2
Sh1
Vr1
Vr2
Vr0
gelb / yellow
braun
brown
braun
brown
Fig. 2
Abb. 2
6. Anschließen von
Hauptsignalen an den
Steuerkreisen
Wenn 2- und 3-begriffige Licht-Hauptsignale an den Steuer-
kreisen angeschlossen werden sollen, so gilt entgegen dem
Gehäuseaufdruck der Anschlussplan aus Abb. 3.
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
+
-
DT
Verbindung bei
Dunkeltastung entfernen
Signalsteuerbaustein 5210
L+ rt gn ge rt gn ge
Viessmann
4011, ½ 4014
4012, ½ 4015
4411, ½ 4414
4412, ½ 4415
4811
4911
4912, ½ 4915
Hp1
Hp2
Hp0
gelb / yellow
braun
brown
braun
brown
rt / rd = rot / red
ge / ye = gelb / yellow
gn / gn = grün / green
viessmann 5546
Tasten-Stellpult 3-begriffig
Hp1
Hp2
Hp0
rt / rd rt / rdge / ye ge / ye
gn / gn gn / gn
Fig. 3
Abb. 3
6. Connecting home signals to
the control circuits
If you want to connect colour light home signals with 2 and
3 aspects to the control module item 5210, please follow
the connection plan of fig. 3 instead of the diagram printed
on the module box:
6
Alternative Bedruckung für 2
Block- und/oder Einfahrsignale:
Alternative box print for 2 entry
signals and/or exit signals:
7. Digitales Abrufen der
Signalbilder
Die digitale Ansteuerung ist über Magnetartikeldecoder
mit Impulsausgängen (Wichtig: positive Schaltimpulse!)
möglich. Außerdem ist eine Verbindung zwischen der
Schaltspannungs-Masse des Digitaldecoders und der
Masse des Signalsteuerbausteins (braun bzw ”+”) erfor-
derlich. Der Anschluss ist in Abb. 4 anhand unseres Art.
5211 exemplarisch dargestellt.
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
+
-
DT
Verbindung bei
Dunkeltastung entfernen
Signalsteuerbaustein 5210
L+ ge1 ge2 gn1 gn2 rt1 rt2 gn ge ws
Viessmann
Hp0
Hp1
Hp2
Sh1
Vr1
Vr2
Vr0
gelb / yellow
braun
brown
rt bn rt 1 gn rt 2 gn
ON
12345678
WP
Viessmann
5211
Magnetartikeldecoder
rt bn E gn 4 rt gn 3 rt
zu den Lichtsignalen
to the colour light signals
von der Digitalzentrale
bzw. vom Gleis
from the digital command
station resp. from the track
Fig. 4
Abb. 4
8. Zugsteuerung
Wenn neben der Erzeugung der Signalbilder eine Zugsteu-
erung gewünscht wird, so ist dieses mit einem einfachen
Kippschalter (Art. 6835 oder Art. 5550) möglich. Entspre-
chend dem Vorbild kann somit die Zugsteuerung getrennt
vom Stellen des Signals erfolgen. Wünschen Sie jedoch
eine gemeinsame Steuerung des Zuges und des Signals,
so ist dieses z. B. mit dem elektronischen Relais Art. 5552
möglich. Das Relais wird einfach parallel zum Signalsteu-
erbaustein über die Signalbild-Taster angesteuert.
7. Digital call of the signal
aspects
It is possible to digitally control the signals by means of
digital decoders with pulse outputs (important: positive
pulses!). You have to make a connection between the
ground of the switching pulses of your digital decoder to
the ground of the colour light signal control module (brown
resp. ”+”). The connections that you have to make are
shown in fig. 4.
8. Train control
If you also want to control the train, you can do it by us-
ing a simple toggle switch, (items 6835 or 5550). Thus
you can control the train separately from the colour light
signal as it is with the real railway. If you wish to control
the train and the colour light signals together, you can use
the electronic relay item 5552. The relay will simply be
controlled parallel to the control module by means of the
signal aspect push-buttons.
7
9. Grundstellung
Nach dem Anlegen der Betriebsspannung schaltet der
Signalsteuerbaustein automatisch alle angeschlossenen
Signale auf „Halt“ bzw. „Halt erwarten“. Um zu gewähr-
leisten, dass die Schaltstellungen parallel mit dem Sig-
nalsteuerbaustein betriebener Relais mit dem Signalbild
übereinstimmen, sollten auch diese durch Betätigung der
entsprechenden Taster grundsätzlich in den „Halt“-Zustand
gebracht werden.
10. Gewährleistung
Jeder Artikel wurde vor Auslieferung auf volle Funktionalität
geprüft. Der Gewährleistungszeitraum beträgt 2 Jahre ab
Kaufdatum. Tritt in dieser Zeit ein Fehler auf und Sie finden
die Fehlerursache nicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns
auf ([email protected]).Senden Sie uns
den Artikel zur Kontrolle bzw. Reparatur bitte erst nach
Rücksprache zu. Wird nach Überprüfung des Artikels ein
Herstell- oder Materialfehler festgestellt, wird er kostenlos
instandgesetzt oder ausgetauscht. Von der Gewährleistung
und Haftung ausgeschlossen sind Beschädigungen des
Artikels sowie Folgeschäden, die durch unsachgemäße
Behandlung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung, nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch, eigenmächtigen Eingriff,
bauliche Veränderungen, Gewalteinwirkung, Überhitzung
u. ä. verursacht werden.
9. Default aspect
After you turn the power on, the control module automati-
cally sets all connected signals to “stop” resp. “expect to
stop”. To ensure that the settings of all relays switched
parallel to the signal control module correspond with the
actual signal aspects, you should turn them also to the
“stop” position by pushing the suitable buttons.
10. Warranty
Each model is tested as to its full functionality prior to de-
livery. The warranty period is 2 years starting on the date
of purchase. Should a fault occur during this period, please
contact our service department (service@viessmann-
modell.com). Please send the item to the Viessmann ser-
vice department for check and repair only after consulta-
tion. If we find a material or production fault to be the cause
of the failure, the item will be repaired free of charge or
replaced. Expressively excluded from any warranty claims
and liability are damages of the item and consequential
damages due to inappropriate handling, disregarding the
instructions of this manual, inappropriate use of the model,
unauthorized disassembling, construction modifications
and use of force, overheating and similar.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette
notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de
14 anos. Conservar o manual de instruções.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare istruzioni per
l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
Made in Europe
8
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler
und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viess-
mann Homepage unter der Artikelnummer.
Subject to change without prior notice. No liability for
mistakes and printing errors.
You will find the latest version of the manual on the Viess-
mann website using the item number.
11. Technical data
Operating voltage: 16 V DC= / AC~
Operating current: 3 mA
For LED colour light signals with common anode (+ pole)
11. Technische Daten
Betriebsspannung: 16 V DC= / AC~
Stromaufnahme (ohne Signal): 3 mA
Für LED bestückte Lichtsignale mit gemeinsamer Anode
(+ Pol)
98474
Stand 03/sw
12/2019
Ho/Kf
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den
(unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie
es der Wiederverwertung zu.
Do not dispose of this product through (unsorted)
domestic waste, supply it to recycling instead.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Viessmann 5210 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario