SwissVoice Avena 296T Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Freisprech-/SOS-Clip für Avena 296T
Clip mains-libres/SOS pour Avena 296T
Clip vivavoce/SOS per Avena 296T
Handsfree and SOS clip for Avena 296T
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l‘uso
User guide
Avvertenze di sicurezza
Questa clip vivavoce/SOS serve per essere utilizzata con una base Avena 296T.
Qualsiasi altro impiego non è consentito ed è considerato improprio.
Le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza sono parte integrante dell’appa-
recchio e devono essere consegnate al nuovo proprietario in caso di rivendita.
Attenzione: pericolo generico, osservare le avvertenze di
sicurezza!
La suoneria e i segnali acustici si sentono anche tramite l’altoparlante
dell’apparecchio. Quando una di queste funzioni è attivata, non tenere
l’apparecchio sull’orecchio, perché il volume può risultare dannoso per
l’udito.
Usare esclusivamente l’alimentatore a spina fornito per la base 6 V /
450 mA.
Attenzione:
Non immergere l’apparecchio in acqua e non gettarlo nel fuoco.
Non usare altri tipi di caricatore per evitare di danneggiare l’apparecchio.
Prima di usare la clip vivavoce/SOS, i portatori di apparecchi acustici dovreb-
bero considerare che i segnali radio possono produrre interferenze nell’appa-
recchio acustico e causare fastidiosi ronzii.
I segnali radio possono compromettere il funzionamento delle apparecchiature
mediche.
Non usare la clip vivavoce/SOS in ambienti con pericolo di esplosione (ad es.
officine di verniciatura, stazioni di servizio, ecc.).
Non collocare la stazione di ricarica nei bagni o nelle docce.
In caso di mancanza di tensione sulla rete elettrica pubblica o di accumulatori
scarichi, la clip vivavoce/SOS non funziona!
Non toccare i contatti scoperti!
Indice
Avvertenze di sicurezza
Mettere in funzione la clip vivavoce/SOS ……………………………………3
Contenuto dell’imballaggio ……………………………………………………3
Luogo di installazione …………………………………………………………3
Collegare la vostra clip vivavoce/SOS …………………………………………4
Caricare gli accumulatori ………………………………………………………4
Registrare una clip vivavoce/SOS ………………………………………………5
Scollegare una clip vivavoce/SOS ………………………………………………7
Fissare la cordicella ………………………………………………………………7
Utilizzo della clip da cintura ……………………………………………………7
Conoscere la clip vivavoce/SOS …………………………………………………8
Telefonare …………………………………………………………………………10
Accendere / Spegnere la clip vivavoce/SOS …………………………………10
Rispondere ad una chiamata …………………………………………………10
Regolare il volume della suoneria ……………………………………………10
Regolare il volume dell’altoparlante (durante la conversazione) ……………10
Terminare la chiamata …………………………………………………………10
Questa comoda clip vivavoce/SOS si può attaccare ai propri vestiti con la clip
da cintura oppure appenderla al collo con la cordicella fornita e mentre si tele-
fona si ha la più completa libertà di movimento anche per le telefonate più
lunghe e sempre con ottima qualità audio.
Vi preghiamo di notare che la clip vivavoce/SOS deve essere registrata su una
base Avena 296Tprima dell’uso.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per conoscere e sfrut-
tare al meglio tutte le funzionalità della vostra clip vivavoce/SOS. Conservare
in ogni caso queste istruzioni!
20406861xx_ba_a0
1
2
20406861xx_ba_a0
Indice
Chiamare con i tasti di selezione abbreviata …………………………………11
Chiamare una clip vivavoce/SOS dal portatile ………………………………11
Trasferire la chiamata esterna ad una clip vivavoce/SOS ……………………12
Spola e conferenza ……………………………………………………………13
Chiamata collettiva / Ricerca della clip vivavoce/SOS (Paging) ………………14
Informazioni importanti ………………………………………………………15
Omologazione e conformità …………………………………………………15
Garanzia…………………………………………………………………………15
3
20406861xx_ba_a0
Contenuto dell’imballaggio
1 clip vivavoce/SOS
1 stazione di ricarica
1 alimentatore a spina 6 V / 450 mA
1 clip da cintura
1 cordicella
1 istruzioni per l‘uso DE FR IT EN
Luogo di installazione
La portata massima tra la stazione base Avena 296T e la clip vivavoce/SOS è di
circa 30 metri all’interno di edifici e di 200 metri all’aperto. La portata può ridursi
in funzione delle caratteristiche ambientali e costruttive. In generale la portata
negli edifici è inferiore di quella all’aperto. A seconda delle caratteristiche costrut-
tive e per effetto della trasmissione digitale nella gamma di frequenze utilizzata si
possono verificare zone d’ombra anche all’interno del raggio di azione. In
questo caso la qualità della trasmissione potrebbe essere ridotta da ripetute e
brevi interruzioni. Un piccolo movimento per uscire dalla zona d’ombra consen-
tirà di ripristinare la consueta qualità di trasmissione. In caso di superamento della
portata, il collegamento viene interrotto se entro 5 secondi non si ritorna nel rag-
gio di azione.
Mettere in funzione la clip vivavoce/SOS
4
20406861xx_ba_a0
Collegare la vostra clip vivavoce/SOS
Per mettere in funzione la clip vivavoce/SOS è
necessario inserire il cavo di alimentazione e
l’alimentatore a spina.
Avvertenza di sicurezza
Usare esclusivamente l’alimentatore a
spina 6 V / 450 mA fornito per la sta-
zione di ricarica.
Caricare gli accumulatori
Alla consegna gli accumulatori
non sono completamente cari-
chi. Per caricarli inserire la clip
vivavoce/SOS nella stazione di
ricarica. Il LED è acceso in rosso
durante la ricarica. Quando gli
accumulatori sono carichi il LED
cambia sul verde.
Mettere in funzione la clip vivavoce/SOS
5
20406861xx_ba_a0
Mettere in funzione la clip vivavoce/SOS
Nota
- Prima della messa in esercizio dell’apparecchio, occorre caricarlo per almeno
30 minuti. Una carica completa si effettua in ca. 4 ore.
- Gli accumulatori della clip vivavoce/SOS non possono essere sostituiti. Per
aumentare la durata di vita degli accumulatori vi raccomandiamo di spegnere
l’apparecchio quando non è utilizzato (interruttore ON/OFF sulla posizione
OFF).
- Quando la clip vivavoce/SOS è completamente scarica, bisogna ricaricarla per
ca. 4 ore.
- La clip vivavoce/SOS può essere riposta nella stazione di ricarica dopo ogni
conversazione.
- Con accumulatori completamente caricati è possibile telefonare fino a 5 ore.
In standby la vostra clip vivavoce/SOS ha un’autonomia fino a 150 ore
- Quando il livello di carica degli accumulatori raggiunge il limite inferiore, il
LED lampeggia in rosso. Inserire la clip vivavoce/SOS nella stazione di ricarica.
Registrare una clip vivavoce/SOS
Per poter telefonare con la vostra clip vivavoce/SOS bisogna registrarla su una base
Avena 296T.
Alla stazione base si possono registrare fino a 5 clip vivavoce/SOS.
Nota Prima di poter utilizzare una clip vivavoce/SOS è necessario
caricare gli accumulatori
registrarla alla stazione base Avena 296T
6
20406861xx_ba_a0
Per registrare una clip vivavoce/SOS, la stazione base Avena 296T deve trovarsi
nel raggio di portata (distanza tra base e clip vivavoce/SOS = meno di 1 metro).
La registrazione deve essere effettuata entro 1 minuto.
Per registrare l’apparecchio, occorre prima accenderlo (interruttore ON/OFF
sulla posizione ON).
Tenere premuto per ca. 10 secondi il tasto di chiamata collettiva sulla sta-
zione base Avena 296T.
Quando la stazione base emette un segnale acustico, rilasciare il tasto di chi-
amata collettiva (vedi le istruzioni per l’uso dell’Avena 296T capitolo
“Annunciare portatili supplementari”).
Tenere premuto per ca. 10 secondi i tasti volume + e – della clip
vivavoce/SOS finché il LED lampeggi rosso e verde alternato per ca. 3 secondi.
Quando la registrazione è stata effettuata con successo:
La clip vivavoce/SOS emette un breve segnale acustico ed il LED è acceso
in verde per ca. 3 sec.
Alla clip vivavoce/SOS viene assegnato un apposito numero disponibile
(p.es. „Portatile 2“).
Se la registrazione non è andata a buon fine, ripetere la procedura di registra-
zione
Se si utilizza la clip vivavoce/SOS quando non è stata registrata, si sente un
avviso vocale in inglese: « Not registered» (non registrata).
Attenzione:
Per la registrazione della clip vivavoce/SOS il PIN di sistema della base Avena 296T
deve essere 0000. Se sul vostro telefono Avena 296T il PIN di sistema e diverso,
impostarlo su 0000. A registrazione conclusa e possibile modificare di nuovo il
PIN di sistema della base Avena 296T (vedi le istruzioni per l’uso dell’Avena 296T
capitolo “Modifica PIN”).
Mettere in funzione la clip vivavoce/SOS
7
20406861xx_ba_a0
Mettere in funzione la clip vivavoce/SOS
Scollegare una clip vivavoce/SOS
La clip vivavoce/SOS può essere scollegata dalla stazione base. A tale scopo, la
stazione base deve trovarsi nel raggio di portata.
Vedi le istruzioni per l’uso dell’Avena 296T capitolo “Scollegare un portatile” (lo
scollegamento è effettuato dalla base Avena 296T).
A scollegamento concluso, il LED della clip vivavoce/SOS è acceso in giallo.
Fissare la cordicella
Fissare la cordicella come mostrato
nella figura sottostante.
Per rimuovere la cordicella, premere
sul fermaglio sulla parte laterale della
clip vivavoce/SOS.
Utilizzo della clip da cintura
Per utilizzare la clip da cintura bisogna prima rimuovere la
cordicella.
Inserire la clip vivavoce/SOS nella clip da cintura finché si
sente un “clic”.
8
20406861xx_ba_a0
1 Tasto conversazione/ termina chiamata
Premere brevemente quando si sente squillare l'apparecchio: Accettara la
chiamata, accettara una chiamata trasferita dal portatile dell’Avena 296T
Premere brevemente durante una conversazione: Terminare la chiamata
In modalità standby: Inserirvi in una conversazione in corso sul portatile
Avena 296T con la clip vivavoce/SOS
2 Altoparlante
3 LED di controllo
4 Anello luminoso
5 Tasti di selezione abbreviata: Corrispondono ai numeri di selezione abbreviata
I e II programmati sull’Avena 296T
6 Tasti volume:
Tasto -:
In modalità standby: Diminuire il volume della suoneria
Durante una conversazione: Diminuire il volume dell’altoparlante
Tasto +:
In modalità standby: Aumentare il volume della suoneria
Durante una conversazione: Aumentare il volume dell’altoparlante
1
3
4
56
7
2
1
3
4
56
22
7
Conoscere la clip vivavoce/SOS
9
20406861xx_ba_a0
Tasti – e + premuti contemporaneamente:
In modalità standby: Mettere l’apparecchio in modalità registrazione (tasti
premuti contemporaneamente per almeno 10 sec.)
7 Interruttore ON/OFF: Accendere / Spegnere la clip vivavoce/SOS
LED di controllo
Giallo Acceso fisso Clip vivavoce/SOS non registrata sulla base
o fuori portata
Verde Lampeggia lentamente Clip vivavoce/SOS registrata, caricata,
(ogni 5 sec.) pronta all’uso
Acceso fisso Accumulatori caricati (clip vivavoce/SOS si
trova nella stazione di ricarica)
Acceso per 3 sec., Dopo la registrazione: Registrazione della
dopo spento clip vivavoce/SOS effettuata con successo
Rosso Lampeggia lentamente Quasi scarica (clip vivavoce/SOS fuori della
(ogni 5 sec.) stazione di ricarica)
Acceso fisso In carica (clip vivavoce/SOS si trova nella
stazione di ricarica)
Rosso/Verde Lampeggia Registrazione in corso
alternativamente
Anello luminoso (attorno al tasto conversazione/ termina chiamata)
Lampeggia in arancio per segnalare una chiamata in entrata o una chiamata col-
lettiva (funzione Paging). Acceso fisso quando si sta telefonando (chiamata atti-
va).
Conoscere la clip vivavoce/SOS
10
20406861xx_ba_a0
Accendere / Spegnere la clip vivavoce/SOS
Per accendere l’apparecchio commutare l’interruttore ON/OFF sulla posizione ON,
per spegnerlo sulla posizione OFF.
Rispondere ad una chiamata
Una chiamata entrante viene segnalata acusticamente con gli squilli e visivamente
dall'anello luminoso (attorno al tasto conversazione/ termina chiamata) lampeg-
giante.
Premere il tasto conversazione/termina chiamata per rispondere.
Regolare il volume della suoneria
Premere i tasti volume + o - in modalità standby (non durante una conversazio-
ne), per aumentare o diminuire il volume della suoneria (5 livelli).
Regolare il volume dell’altoparlante (durante la conversazione)
Premere i tasti volume + o - durante la conversazione per aumentare o diminuire
il volume dell’altoparlante (5 livelli).
Terminare la chiamata
Per terminare la chiamata, premere il tasto conversazione/ termina chiamata o
inserire la clip vivavoce/SOS nella stazione di ricarica.
Telefonare
11
20406861xx_ba_a0
Telefonare
Chiamare con i tasti di selezione abbreviata
I due tasti di selezione abbreviata sulla
clip vivavoce/SOS corrispondono ai
numeri di selezione abbreviata I e II
programmati sul vostro Avena 296T. Vi
consigliamo di programmare i due con-
tatti utilizzati più frequentemente per
averli subito a disposizione in caso d’e-
mergenza.
Premere il tasto di selezione abbreviata
1 o 2 per chiamare il numero di selezio-
ne abbreviata programmato sul vostro
Avena 296T.
Nota
Per programmare i tasti di selezione
abbreviata vedi le istruzioni per l’uso
dell’Avena 296T capitolo “Selezione
abbreviata”.
Chiamare una clip vivavoce/SOS dal portatile
È possibile chiamare la clip vivavoce/SOS internamente dal portatile Avena 296T:
Sul portatile dell‘ Avena 296T: Selezionare il numero della clip vivavoce/SOS desi-
derata (p.es. „2“). Dopo aver premuto il tasto 2, sulla parte inferiore destra del
display appare „Intern“. La clip vivavoce/SOS emette uno squillo e l'anello lumi-
noso (attorno al tasto conversazione/ termina chiamata) lampeggia in arancio.
12
20406861xx_ba_a0
Telefonare
Premere il tasto conversazione/termina chiamata sulla clip vivavoce/SOS per
rispondere alla chiamata interna.
Premere nuovamente il tasto conversazione/termina chiamata sulla clip
vivavoce/SOS per terminare la chiamata interna.
Nota
Se la clip vivavoce/SOS non risponde, è possibile interrompere lo squillo premen-
do il softkey sotto Tor n a .
Trasferire la chiamata esterna ad una clip vivavoce/SOS
Per condurre una chiamata esterna con la clip vivavoce/SOS, bisogna selezionare
il numero esterno dal portatile Avena 296T è trasferire la chiamata alla clip viva-
voce/SOS:
È in corso una conversazione esterna con il portatile dell’Avena 296T:
- Chiamare la clip vivavoce/SOS internamente
- Per rispondere alla chiamata, premere il tasto conversazione/ termina chiama-
ta della clip vivavoce/SOS quando si sente lo squillo. La chiamata esterna sul
portatile viene messa in attesa.
In seguito, è possibile parlare a turno con i due interlocutori (spola) oppure colle-
gare tutte le chiamate in una conferenza a tre.
13
20406861xx_ba_a0
Telefonare
Spola e conferenza
Sono in corso due chiamate (1 interna con la clip vivavoce/SOS e 1 esterna)
- Premere il softkey sotto Spola sul portatile, per parlare a turno con i due
interlocutori.
- Premere il softkey sotto Conf. sul portatile, per mettere in comunicazione
tutti e tre gli interlocutori
- Premere il tasto termina chiamata del portatile oppure il tasto conversazione/
termina chiamata della clip vivavoce/SOS per terminare la chiamata. Gli inter-
locutori rimasti in linea vengono automaticamente collegati.
- Per instaurare una conferenza dalla clip vivavoce/SOS:
È in corso una conversazione esterna con il portatile dell’Avena 296T:
Premere il tasto conversazione/termina chiamata della clip vivavoce/SOS, per
partecipare alla conversazione in corso.
Nota
Quando si sta telefonando con una clip ed un portatile in modalità vivavoce nella
stessa stanza, la conversazione può essere disturbata da fruscii e fischi. In questo
caso bisogna terminare la modalità vivavoce sul portatile oppure aumentare la
distanza fra gli apparecchi.
14
20406861xx_ba_a0
Telefonare
Chiamata collettiva / Ricerca della clip vivavoce/SOS (Paging)
La funzione di chiamata collettiva consente di localizzare una clip vivavoce/SOS
che non si riesce più a trovare.
Premere il tasto di chiamata collettiva sulla stazione base (vedi le istruzioni per
l’uso dell’Avena 296T capitolo “Chiamata collettiva”).
Tutti gli apparecchi registrati sulla stazione di base Avena 296T squillano.
Quando si ha ritrovata la clip vivavoce/SOS smarrita, premere il tasto conversazio-
ne/termina chiamata per interrompere lo squillo.
15
20406861xx_ba_a0
Omologazione e conformi
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva R&TTE
1999/5/EG riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di
telecomunicazione ed è previsto per il collegamento e il funzionamento sul terri-
torio svizzero.
La dichiarazione di conformità può essere consultata al sito www.swissvoice.net.
La conformità con la direttiva sopra menzionata è confermata dal
marchio CE sull’apparecchio.
Garanzia
Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei
limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparec-
chio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la
prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del
venditore. Nel periodo di garanzia, vengono eliminati gratuitamente tutti i guasti
che derivano da difetti di materiale o di fabbricazione. La prestazione di garanzia
avviene tramite riparazione o sostituzione dell’apparecchio guasto, su decisione
del fornitore. Non sono coperti dalla garanzia il materiale di consumo (ad esem-
pio gli accumulatori), difetti che riducono in modo irrilevante il valore o l’uso del-
l’apparecchio, nonché guasti che derivano da uso improprio, usura o interventi
effettuati da terzi. Sono esclusi da questa garanzia eventuali danni conseguenti
dovuti all’uso dell’apparecchio, guasto o difetto del prodotto, in particolare viene
esclusa ogni responsabilità per danni patrimoniali.
In caso di guasto coperto da garanzia vi preghiamo di rivolgervi al punto vendita
presso il quale avete acquistato il vostro apparecchio.
Informazioni importanti
device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, appa-
rattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer,
serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppi-
aan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comer-
ciante. carimbo do vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de
dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhand-
lers underskrift, firma del comerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato,
datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Warranty Certificate
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantie-
bewijs,Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certi-
ficado de Garantía, Talão de garantia
Warranty Certificate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

SwissVoice Avena 296T Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per