Kärcher 400 E Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

www.karcher.com
5.959 - 789/F1997346/1 (12/00)
Puzzi 400 E
Puzzi 400 E 2
Inhaltsverzeichniss Seite
Inbetriebnahme 5
Betriebsanleitung 6
Zubehör 98
Technische Daten / Schaltplan / Ersatzteilliste 99/100/101
EG-Konformitätserklärung / Kärcher-Niederlassungen 102/108
Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249
unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Lists of contents Page
Commissioning 5
Operating Instructions 10
Accessories 98
Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts Lis 99/100/101
EC conformity statement / Kärcher branches 102/108
Prior to initial startup, operating manual and safety instructions
no.. 5.956-249 must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for instance
in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
Tables des matières Page
Mise en service 5
Notice d'instructions 14
Accessoires 98
Caractéristiques techniques / Schéma de câblage / Liste des pièces de 99/100/101
rechange
Déclaration de conformité CE / filiales Kärcher 102/108
Avant la première mise en service, lire absolument le mode d’emploi et les. 5.956-249
remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans les
hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.
Indici Pagina
Messa in funzione 5
Istruzioni per l'uso 18
Accessori 98
Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio 99/100/101
Dichiarazione di confomità CE / Filiali Kärcher 102/108
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente . le istruzioni per l’uso
e le avvertenze per la sicurezza n. 5.956-249! Questo apparecchio è adatto per settori
commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi
Inhoudsopgave Pagina
Inbedrijfstelling 5
Gebruiksaanwijzing 22
Accessoires 98
Technische gegevens / Schakelschema / Reserveonderdelenlijst 99/100/101
EG – conformiteitsverklaring / Kärcher – filialen 102/108
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies nr.: 5.956-249 beslist lezen!
Dit apparaat is geschikt voor professioneel gebruik, bijv. in hotels,
scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
Índices Paginación
Puesta en servicio 5
Instrucciones de servicio 26
Accesorios 98
Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto 99/100/101
Declaratión de Conformidad CE / Filiales de Kärcher 102/108
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm.. 5.956-249 se
deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio!
Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros
escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas dedicadas al
alquiler.
Índices Página
Colocação em funcionamento 5
Manual de instruçoes 30
Acessórios 98
Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes 99/100/101
Declaração de conforidade da UE / Filiais da Kärcher 102/108
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de instruções e
as indicações de segurança nº5.956-249!
Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas, hospitais,
fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer.
Kärcher
Puzzi 400 E 3
Indholdfortegnelser Side
Idrifttagning 5
Driftsvejledning 38
Tilbehør 98
Tekniske data / Strømskema / Reservedelsliste 99/100/101
EF-overensstemmelseserklæring / Kärcher agenturer 102/108
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne
nr. 5.956-249 læses!
Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i hoteller, skoler,
sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningsforretninger.
Innholdsfortegnelser Side
Igangsetting 5
Bruksanvisning 42
Tilbehør / Filtersystemer 98
Tekniske data / Koplingsskjema / Reservedelsliste 99/100/101
EF-konformitetserklæring / Kärcher filialer 102/108
Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning
nr. 5.956-249 ubetinget leses!
Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller, skoler,
sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
Innehållsförteckningar Sid
Idrifttagning 5
Driftinstruktion 46
Tillbehör 98
Tekniska data / Kopplingsschema / Reservdelslista 99/100/101
EU försäkran om överensstämmelse / Kärcher filialer 102/108
Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarna
nr.: 5.956-249 innan aggregatet tas i bruk!
Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet, t.ex. hotell, skolor,
sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffärer.
Sisällysluettelo Sivu
Käyttöönotto 5
Käyttöohje 50
Lisävarusteet 98
Tekniset tiedot / Kytkentäkaavio / Varaosalista 99/100/101
EU-vastaavuustodistus / Kärcher-toimipisteet 102/108
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje ja
turvallisuusohjeet numero. 5.956-249 ehdottomasti luettava!
Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa,
sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
Puzzi 400 E 4
ã
Kärcher
Kärcher
Puzzi 400 E 5
Deutsch Puzzi 400 E 6
FÜR UNSERE UMWELT
Verpackungsentsorgung
Beim Auspacken anfallende
Verpackung nicht in Hausmüll
werfen sondern entsprechenden
Sammelstellen zuführen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Naßreinigungsgerät für
Teppichböden und Heimtextilien
Entsprechend den in dieser
Betriebsanleitung angegebenen
Beschreibungen und
Sicherheitshinweisen.
Jeder darüber hinausgehende
Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus
entstehende Schäden haftet der
Hersteller nicht; das Risiko trägt
allein der Benutzer.
Reinigungsmittel anwenden
Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,
Aceton, Verdünner etc.) einfüllen!
Kontakt mit Augen und Haut
vermeiden
Sicherheits- und
Handhabungshinweise des
Reinigungsmittel-Herstellers
beachten
KÄRCHER bietet ein geprüftes,
individuelles Reinigungsmittel-
Programm an.
Ihr Händler berät Sie gerne.
BETRIEBSANLEITUNG
Frischwasser und
Reinigungsmittel in sauberen
Behälter gut durchmischen
Reinigungsmittel in Pulverform in
Wasser einstreuen und verrühren
Sicherheits- und
Handhabungshinweise des
Reinigungsmittel-Herstellers
beachten
Gerät mit maximal 40 l
Reinigungsmittellösung befüllen
Stromanschluß herstellen
Nur mit trockenen Händen
arbeiten
Die Anschlußspannung muß mit
der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung
übereinstimmen
Verlängerungskabel immer ganz
abrollen
Nur spritzwassergeschützte
Verlängerungskabel anschließen
Verlängerungskabel darf nicht im
Wasser liegen
Anschlußwerte siehe
„Technische Daten“
Schalter (1, 2 und 3) auf „0“ stellen
Netzstecker einstecken
Schalter 1 (Saugen) einschalten
Schalter 2 (Sprühen) einschalten
Schalter 3 (Heizung) einschalten
Temperaturregler 4 einstellen
Zum Anschluß elektrischer
Zusatzgeräte ist eine zusätzliche
Steckdose vorhanden
Deutsch Puzzi 400 E 7
Reinigen
Ventilgriff betätigen
Reinigungsmittellösung wird
aufgesprüht und gleichzeitig
eingesaugt.
Zu reinigende Fläche in
überlappenden Bahnen ziehend
überfahren. Wenn nötig
wiederholen.
Hinweis:
Bei vollem Schmutzwasserbehälter
wird die Saugluft durch den
mechanischen Schwimmerschalter
unterbrochen.
Schalter Sprühen und Saugen
ausschalten
Deckel abnehmen
Schmutzwasserbehälter(1)
herausnehmen und entleeren,
oder über Ablaßschlauch (2)
entleeren
REINIGUNGSMETHODEN
Normal verschmutzte Teppiche
Reinigungslösung aufsprühen und
sofort absaugen
Nachsaugen verkürzt die
Trockenzeit
Stark verschmutzte Teppiche
Reinigungslösung nur aufsprühen
10-15 Min. warten
Absaugen
Polsterreinigung
Zur Polsterreinigung Handdüse
(Sonderzubehör) anstelle
Bodendüse anbringen
Auch auf Treppen, bei
Wandteppichen oder bei
KFZ-Innenreinigung ist das
entsprechende Sonderzubehör zu
verwenden
Bei empfindlichen Stoffen das
Reinigungsmittel geringer
dosieren und die Fläche mit
ca. 200 mm Abstand besprühen.
Anschließend nur absaugen
Spülen
Ein besseres Ergebnis wird erzielt,
wenn zu reinigende Fläche mit
klarem Wasser nochmals
behandelt wird
Rückstände der Reinigungsmittel
und angelöster Schmutz werden
ausgespült
Tips zur Arbeit
Je empfindlicher der Teppich,
desto geringer die
Reinigungsmitteldosierung
Teppich mit Juterücken kann bei
zu nasser Behandlung
schrumpfen und farblich ausbluten
Hochflorige Teppiche zuvor
aufbürsten
Reinigung mit warmen Wasser
(bis max. 75°C) ist effektiver.
Temperaturbeständigkeit der zu
reinigenden Fläche prüfen.
Stark verschmutzte Stellen
vorsprühen
Vom Licht zum Schatten (vom
Fenster zur Türe) arbeiten
Von sauberer zu schmutziger
Fläche arbeiten
Nach der Reinigung Teppich mit
Care Tex RM 762
behandeln(Zubehör).
Gereinigte Fläche erst nach dem
Abtrocknen begehen
Bei schamponierten
Teppichböden Entschäummittel
RM 761 verwenden (Zubehör).
Deutsch Puzzi 400 E 8
NACH DEM BETRIEB
Abstellen
Schalter Heizung ausschalten
Nicht verbrauchte
Reinigungsflüssigkeit mit
Saugschlauch aus Gehäuse
saugen
Dazu Bodendüse abnehmen und
Saugschlauch in Frischwassertank
halten. Schalter "Saugen"
einschalten. Abgesaugte
Reinigungsflüssigkeit sammelt
sich im Schmutzwasserbehälter
Schmutzwasserbehälter entleeren
Frischwasserbehälter mit 5 l
klarem Wasser füllen
Taste Sprühen einschalten
Ventilgriff betätigen und Gerät
ca. 2 min. durchspülen.
Gerät abschalten und Netzstecker
ziehen.
PFLEGE UND WARTUNG
Wartungsvertrag:
Mit dem zuständigen Kärcher
Vertragshändler kann ein
Wartungsvertrag für dieses Gerät
abgeschlossen werden.
Deckel abnehmen
Schwimmer (1) abschrauben
Flusensieb (2) reinigen
Frischwassersieb (1) reinigen
Schwimmerschalter (2) reinigen
Überwurfmuttern abschrauben
Düsenmundstück reinigen (1)
Deutsch Puzzi 400 E 9
STÖRUNGSHINWEISE
Gerät saugt kein Reinigungsmittel
Sieb im Wassertank reinigen
Sprühschlauch überprüfen
Ungenügender Arbeitsdruck
Neue Düsenmundstücke
einschrauben und ausrichten
Sprühpumpe läuft nicht
Tanks füllen (Schalter - Sprühen -
neu einschalten)
Abdeckkappe entfernen
Pumpe mit Schraubendreher
einige Umdrehungen
durchdrehen.
Heizung heizt nicht
Tanks füllen (Schalter - Heizung -
neu einschalten)
Temperaturbegrenzer durch roten
Betätigungsknopf entriegeln.
(Dazu Elektro-Geräteschrank
aufklappen)
Achtung:
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen.
Sprühstrahl einseitig
Reinigen
Ungenügendes Vakuum
Deckel richtig aufsetzen.
Reinigen oder auswechseln.
Deckel abnehmen, Schwimmer
überprüfen
Saugturbine wechseln
Schwimmer schließt
Ansaugstutzen
Schmutzwasserbehälter leeren
Entschäumer RM 761 ( Zubehör )
verwenden und somit
Schaumbildung verhindern
REINIGUNGSMITTEL
Teppich- und Polsterreinigung
RM 760, 10 kg
D,A,GB,I,E,FIN,S, 6.291-388
N,DK,F,NL/B
PL 6.290-104
RM 760, 16 Tabs
D,A,CH,GB,F,I,NL,B, 6.290-828
E,P,GR,DK,N,S,FIN,
H,CZ,PL,SL,TR,RS,SK,
SR,HR,BG
RM 760, 200 Tabs
D,GB,A,H,CZ,I,P,E,GR 6.290-500
F,NL/B,FIN,S,N,DK 6.290-529
RM 764, 10 l
D,GB,A,I,E,GR 6.291-386
FIN,S,N,DK,F,NL/B 6.291-387
Entschäumer
RM 761,10 x 200 ml
D,A,GB,I,E,GR 6.291-397
FIN,S,DK,F,NL/B 6.291-398
Teppichimprägnierer
RM 762, 6 x 1 l
D,A,CH,I,F,NL/B 6.290-001
GB,E,P,GR 6.290-496
FIN,S,N,DK 6.290-497
RM 762, 5 l
D,A,CH,I,F,NL/B 6.290-002
GB,E,P,GR 6.290-494
FIN,S,N,DK 6.290-495
Milbenentferner
RM 765, 10 l
D,A,GB,I,F,NL/B 6.290-442
FIN,S,DK,N,GR,P,E 6.290-451
English Puzzi 400 E 10
FOR OUR ENVIRONMENT
Packaging waste disposal
When unpacking, do not throw away
packaging in the garbage, instead,
take it to collecting stations.
Intended use
Wet cleaning unit for carpets and
home textiles
Corresponding to the descriptions
and safety instructions given in
these operating instructions.
Any other use is considered
inappropriate. The manufacturer is
not liable for damages resulting
from this, the risk is the user’s
only.
Apply the cleaning agent
,Never fill with solvent (petrol,
acetone, thinner etc.)!
Avoid contact with eyes and skin
Observe safety and handling
instructions of the cleaning agent
manufacturer
KÄRCHER offers a tested,
individual cleaning agent
program.
Your dealer will be pleased to advise
you.
OPERATING INSTRUCTIONS
Thoroughly mix fresh water and
cleaning agent in a clean
container
Pour in pulverised cleaning agent
in water and stir
Observe safety and handling
instructions of the cleaning agent
manufacturer
Fill unit with a maximum of 40 l
cleaning agent solution
Connecting to the mains
Only work with dry hands
Supply voltage must coincide with
voltage on rating plate
Always completely unwind
extension cable
Only connect splash-proof
extension cables
Extension cable must not be in
water
For the connected load, see
"Technical Data"
Set switches (1, 2 and 3) to "0"
Insert power plug
Switch on switch 1 (suction)
Switch on switch 2 (spray)
Turn switch 3 (heater) on
Adjust the temperature regulator 4
An additional plug-socket is
available for the connection of
electric auxiliary units
English Puzzi 400 E 11
Cleaning
Actuate the valve handle
The cleaning agent solution is
sprayed and simultaneously sucked
in.
Drive on the surface to be cleaned in
overlapping paths. Repeat as
necessary.
Note:
When the dirty-water tank is full, the
suction air is interrupted by the
mechanical floating switch.
Switch off spray and suction
switch
Remove the cover
Remove dirty-water tank (1) and
empty, or empty using a drain
hose (2)
CLEANING METHODS
Normal dirty carpets
Spray cleaning solution and use
suction immediately
Using suction again shortens the
drying time
Very dirty carpets
Only spray cleaning solution
Wait 10-15 min.
Use suction to remove cleaning
solution
Cleaning upholstery
Attach the hand nozzle (special
attachment) instead of floor nozzle
for cleaning upholstery
Use the appropriate attachments
for cleaning steps, wall carpets, or
motor vehicle-interiors
For sensitive materials use lower
amounts of the cleaning agent,
spray the surface from
approx. 200 mm away. Use
suction afterwards to remove
solution
Rinsing
One obtains a better result when
the surface to be cleaned is rinsed
again with clear water
Remains of the cleaning agent
and loosened dirt are then rinsed
out
Working tips
The more sensitive the carpet, the
smaller the amount of cleaning
agent
Carpets with jute backings can
shrink and the colours can bleed if
the treatment is too wet
High pile carpets should be
brushed off first
Cleaning with warm water (up to
max. 75°C) is more effective.
Check the temperature stability of
the surface to be cleaned.
Spray very dirty areas beforehand
Work from light to dark areas
(from window to doors)
Work from clean areas to dirty
ones
Treat carpet with
Care Tex RM 762 after cleaning
(accessory).
Wait until cleaned surface is dry
before walking on it
Use de-foaming agent
RM 761 (accessory) for
shampooed carpets.
English Puzzi 400 E 12
AFTER OPERATION
Storage
Turn the heater switch off
Remove unused cleaning fluids
from the housing with suction hose
Remove the floor nozzle and hold
suction hose in a fresh-water tank.
Switch on suction switch. The
cleaning fluid removed by suction
is collected in the dirty-water tank
Empty the dirty-water tank
Fill the fresh-water tank with 5 l of
clean water
Switch on spray switch
Actuate the valve handle and rinse
the unit thoroughly for
approx. 2 min..
Switch off unit and pull the power
plug.
CARE AND MAINTENANCE
Service agreement:
A maintenance contract for this unit
can be signed with a Kärcher
authorised dealer.
Remove the cover
Unscrew the (1) float
Clean the (2) fluff strainer
Clean the (1) fresh water strainer
Clean the float switch (2)
Unscrew the union nut
Clean the nozzle snout (1)
English Puzzi 400 E 13
FAULT INSTRUCTIONS
Unit does not suck cleaning agent
Clean strainer in the water tank
Check the spraying hose
Insufficient operating pressure
Screw in new nozzle mouth piece
and align
Spray pump does not function
Fill the reservoirs (turn the switch
- spraying – on again)
Remove cover
Use a screwdriver to make the
pump rotate a few times.
The heater does not heat up
Fill the reservoirs (Turn the switch
- heater – on again)
Unlock the temperature limiter with
the red control knob. (Swing the
electric unit cabinet open for this
purpose)
Warning:
Turn the appliance off and pull the
mains plug out of the socket.
Sprays only on one side
Cleaning
Insufficient vacuum
Place the cover on correctly.
Clean or replace.
Remove the cover, check the float
Replace the suction turbine
Float closes suction supports
Empty dirty-water tank
Use de-foaming agent RM 761
(accessory) and thus prevent foam
formation
CLEANING AGENT
Cleaning carpet and upholstery
RM 760, 10 kg
D,A,GB,I,E,SF,S, 6.291-388
N,DK,F,NL/B
PL 6.290-104
RM 760, 16 Tabs
D,A,CH,GB,F,I,NL,B, 6.290-828
E,P,GR,DK,N,S,SF,
H,CZ,PL,SL,TR,RS,
SK,SR,HR,BG
RM 760, 200 Tabs
D,GB,A,H,CZ,I,P,E,GR 6.290-500
F,NL/B,SF,S,N,DK 6.290-529
RM 764, 10 l
D,GB,A,I,E,GR 6.291-386
SF,S,N,DK,F,NL/B 6.291-387
De-foamer
RM 761,10 x 200 ml
D,A,GB,I,E,GR 6.291-397
SF,S,DK,F,NL/B 6.291-398
Carpet impregnator
RM 762, 6 x 1 l
D,A,CH,I,F,NL/B 6.290-001
GB,E,P,GR 6.290-496
SF,S,N,DK 6.290-497
RM 762, 5 l
D,A,CH,I,F,NL/B 6.290-002
GB,E,P,GR 6.290-494
SF,S,N,DK 6.290-495
Mite remover
RM 765, 10 l
D,A,GB,I,F,NL/B 6.290-442
SF,S,DK,N,GR,P,E 6.290-451
Français Puzzi 400 E 14
POUR NOTRE ENVIRONNEMENT
Elimination de l'emballage
Après l'avoir enlevé, ne jetez pas
l'emballage avec les déchets
domestiques mais apportez-le au
lieu de collecte des déchets
approprié.
Utilisation conforme à
l’affectation
Appareil de nettoyage par voie
humide pour moquettes et tissus
pour la maison
Suivant les descriptions et
conseils de sécurité figurant dans
cette notice d'utilisation.
Tout usage abusif est considéré
comme non conforme. Le
fabricant n'est pas responsable
des dommages pouvant en
résulter ; seul l'utilisateur en porte
la responsabilité.
Utiliser des produits nettoyants
Ne jamais verser de solvants dans
l’appareil (essence, acétone,
diluant etc.)!
Eviter le contact avec les yeux et
la peau
Respecter les directives de
sécurité et de manipulation du
fabricant de produit nettoyant
KÄRCHER offre un produit
nettoyant contrôlé et approprié.
Votre revendeur se fera un plaisir de
vous conseiller.
NOTICE D'UTILISATION
Bien mélanger l'eau fraîche et le
produit nettoyant dans un récipient
propre
Verser le produit nettoyant sous
forme de poudre dans l'eau et
remuer
Respecter les directives de
sécurité et de manipulation du
fabricant de produit nettoyant
Verser 40 l de solution de nettoyage
maximum dans l'appareil
Brancher l'alimentation électrique
Ne travailler qu’avec des mains
sèches
La tension de raccordement doit
coïncider avec la tension indiquée
sur la plaque signalétique
Toujours dérouler complètement
le câble de prolongation
Ne raccorder que des câbles de
prolongation protégés contre les
projections d’eau
Le câble de prolongation ne doit
pas se trouver dans l’eau
Charge de connexion voir
"Caractéristiques techniques"
Mettre les commutateurs
(1, 2 et 3) sur "0"
Brancher la fiche de secteur
Activer le bouton 1 (aspiration)
Activer le bouton 2 (aspersion)
Enclencher le commutateur 3
(chauffage)
Régler le régulateur de
température 4
Une prise de courant
supplémentaire est prévue pour le
raccordement d'appareils
électriques supplémentaires
Français Puzzi 400 E 15
Nettoyer
Actionner la poignée de la vanne
La solution de produit nettoyant est
aspergée puis aspirée
immédiatement.
Nettoyer la surface en exécutant des
va et vient qui s'entrecoupent.
Répéter si nécessaire.
Instruction:
Si le réservoir d'eau sale est plein,
l'aspiration d'air est interrompue par
l'interrupteur mécanique à flotteur.
Couper le bouton Asperger et
aspirer
Retirer le couvercle
Enlever le réservoir d'eau sale 1)
et le vider ou le vider avec le
flexible de vidange (2)
THODE DE NETTOYAGE
Tapis normalement sales
Vaporiser la solution nettoyante et
aspirer immédiatement
L'aspiration raccourcit le temps de
séchage
Tapis extrêmement sales
Uniquement vaporiser la solution
nettoyante
10-15 min Attendre
Aspirer
Nettoyage des rembourrages
Pour nettoyer les rembourrages,
remplacer la buse pour sols par la
buse manuelle (accessoires
spéciaux)
Il faut utiliser l'accessoire spécial
approprié également sur les
escaliers, les tapisseries et pour le
nettoyage d'habitacles
automobiles
Doser plus légèrement le produit
nettoyant sur les textiles délicats
et asperger la surface à une
distacne d'environ 200 mm. Il suffit
ensuite d'aspirer
Rincer
Vous obtiendrez un meilleur
résultat en rincant la surface à
nettoyer avec de l'eau claire
Ceci permet d'éliminer les restes
de produit nettoyant et de
poussière
Trucs et astuces pour un résultat
efficace
Plus le tapis est délicat, plus le
dosage de produit doit être faible
Les tapis avec dos en jute risquent
de rétrécir et de se décolorer s'ils
sont nettoyés avec de l'eau
Brosser d'abord les tapis épais
Le nettoyage est plus efficace
avec de l'eau chaude (jusqu'à
max. 75°C). Vérifier la résistance
à la température de la surface à
nettoyer.
Vaporiser préalablement du
produit sur les endroits très sales
Travailler en partant de la lumière
vers l'ombre (de la fenêtre à la
porte)
Travailler de la surface propre
vers la surface sale
Après le nettoyage du tapis,
appliquer du Care Tex RM 762
(accessoires).
Ne fouler la surface nettoyée que
lorsqu'elle est sèche
Dans le cas des moquettes
shampouinées, utiliser l'agent
antimousse RM 761 (accessoires).
Français Puzzi 400 E 16
APRÈS UTILISATION
Arrêter
Couper le commutateur de
chauffage
Aspirer le liquide nettoyant hors du
boîtier avec un flexible d'aspiration
A cet effet, enlever la buse pour
sols et tenir le flexible d'aspiration
dans le réservoir d'eau fraîche.
Actionner le bouton d'aspiration.
Le liquide nettoyant aspiré est
recueilli par le récipient d'eau sale
Vider le récipient d'eau sale
Remplir le réservoir d'eau fraîche
de 5 l d'eau propre
Actionner la touche asperger
Actionner la poignée de la vanne
et rincer l'appareil pendant
env. 2 min.
Déconnecter l'appareil et retirer la
prise.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Contrat de maintenance:
Vous pouvez conclure un contrat de
maintenance avec le
concessionnaire Kärcher.
Retirer le couvercle
Dévisser le flotteur (1)
Nettoyer le tamis à peluches (2)
Nettoyer le tamis d'eau fraîche (1)
Nettoyer l'interrupteur à flotteur (2)
Dévisser l'écrou-raccord
Nettoyer l'embouchure de la
buse (1)
Français Puzzi 400 E 17
REMARQUES RELATIVES AUX
DÉRANGEMENTS
L'appareil n'aspire pas le produit
nettoyant
Nettoyer le tamis dans le réservoir
d'eau
Vérifier le flexible de pulvérisation
Pression de service insuffisante
Visser de nouveaux embouts et
les disposer
La pompe d'aspersion ne
fonctionne pas
Remplir les réservoirs
(commutateur - pulvériser -
réenclencher)
Retirer le capuchon de
recouvrement
Faire tourner la pompe de quelque
tours avec un tournevis.
Le chauffage ne fonctionne pas
Remplir les réservoirs
(commutateur - chauffage -
réenclencher)
Déverrouiller le limiteur de
température avec le bouton de
commande rouge. (A cet effet,
ouvrir l'armoire électrique
d'appareil)
Attention:
Mettre l'appareil hors service et tirer
la fiche de la prise .
Jet d'un côté
Nettoyer
Vide insuffisant
Réajuster le couvercle.
Nettoyer ou changer.
Retirer le couvercle, contrôler le
flotteur
Changer la turbine d'aspiration
Le flotteur ferme les tubulures
d'aspiration
Vider le récipient d'eau sale
Utiliser l'agent anti-mousse
RM 761 (accessoires) et éviter
ainsi la formation de mousse
PRODUIT NETTOYANT
Nettoyage de tapis et de
rembourrages
RM 760, 10 kg
D,A,GB,I,E,FIN,S, 6.291-388
N,DK,F,NL/B
PL 6.290-104
RM 760, 16 Tabs
D,A,CH,GB,F,I,NL,B, 6.290-828
E,P,GR,DK,N,S,FIN,
H,CZ,PL,SL,TR,RS,
SK,SR,HR,BG
RM 760, 200 Tabs
D,GB,A,H,CZ,I,P,E,GR 6.290-500
F,NL/B,FIN,S,N,DK 6.290-529
RM 764, 10 l
D,GB,A,I,E,GR 6.291-386
FIN,S,N,DK,F,NL/B 6.291-387
Agent anti-mousse
RM 761,10 x 200 ml
D,A,GB,I,E,GR 6.291-397
FIN,S,DK,F,NL/B 6.291-398
Agent d'imprégnation de tapis
RM 762, 6 x 1 l
D,A,CH,I,F,NL/B 6.290-001
GB,E,P,GR 6.290-496
FIN,S,N,DK 6.290-497
RM 762, 5 l
D,A,CH,I,F,NL/B 6.290-002
GB,E,P,GR 6.290-494
FIN,S,N,DK 6.290-495
Acaricide
RM 765, 10 l
D,A,GB,I,F,NL/B 6.290-442
FIN,S,DK,N,GR,P,E 6.290-451
Italiano Puzzi 400 E 18
PER SALVAGUARDARE
L’AMBIENTE
Smaltimento dell‘imballaggio
Non gettare l’imballaggio che si
forma durante il disimballaggio nei
rifiuti domestici, ma portarlo ai
rispettivi centri di raccolta.
Uso previsto
Apparecchio di pulizia a umido per
moquette e tessuti per la casa
In conformità con le descrizioni ed
avvertenze di sicurezza indicate in
queste istruzioni per l’uso.
Qualsiasi uso diverso va
considerato come non conforme. Il
costruttore non risponde dei danni
che ne risultano; il rischio è
completamente a carico
dell’utente.
Impiegare detergenti
Non introdurre assolutamente
solventi (benzina, acetone, diluenti
ecc.)!
Evitare il contatto con gli occhi e la
pelle
Osservare le avvertenze di
sicurezza e di impiego del
produttore del detergente
KÄRCHER offre un programma di
detergenti individuale e testato.
Il rivenditore sarà lieto di offrire la
propria consulenza.
ISTRUZIONI PER L'USO
Mescolare a fondo l’acqua fresca
e il detergente in un recipiente
pulito
Versare il detergente sotto forma
di polvere nell’acqua e mescolare
Osservare le avvertenze di
sicurezza e di impiego del
produttore del detergente
Riempire l’apparecchio con 40 l al
massimo di soluzione del detergente
Stabilire il collegamento elettrico
Lavorare solo con le mani asciutte
La tensione di collegamento deve
coincidere con la tensione indicata
sulla targhetta del tipo
Srotolare sempre completamente
il cavo di prolunga
Collegare solo cavi di prolunga
protetti contro gli spruzzi d’acqua
Il cavo di prolunga non deve
trovarsi in acqua
Per i valori di allacciamento vedere
"Dati tecnici"
Portare l’interruttore (1, 2 e 3) in
posizione "0"
Innestare la spina di rete
Inserire l’interruttore 1 (aspirazione)
Inserire l’interruttore 2 (spruzzatura)
Inserire l‘interruttore 3
(riscaldamento)
Regolare il regolatore di
temperatura 4
Per il collegamento di apparecchi
elettrici ausiliari esiste una presa
supplementare
Italiano Puzzi 400 E 19
Pulire
Azionare la manopola della valvola
La soluzione del detergente viene
spruzzata e contemporaneamente
aspirata.
Passare sopra la superficie da pulire
in traiettorie sovrapposte tirando. Se
necessario, ripetere.
Nota Bene:
Se il serbatoio dell’acqua sporca è
pieno, l’aria aspirata viene interrotta
dall’interruttore a galleggiante
meccanico.
Disinserire l’interruttore di
spruzzatura e di aspirazione
Smontare il coperchio
Estrarre e svuotare il serbatoio
dell’acqua sporca (1), o svuotarlo
attraverso il tubo flessibile di
scarico (2)
METODI DI PULIZIA
Tappeti sporchi in modo normale
Spruzzare la soluzione di pulizia e
aspirare immediatamente
La postaspirazione riduce il tempo
di asciugatura
Tappeti molto sporchi
Solo spruzzare la soluzione di
pulizia
Attendere 10-15 minuti
Aspirare
Pulizia dell’imbottitura
Per la pulizia dell’imbottitura
applicare la bocchetta manuale
(accessorio speciale) al posto
della bocchetta per pavimento
I relativi accessori speciali vanno
utilizzati anche su scale, su arazzi
o nella pulizia interna di
autoveicoli
Per stoffe delicate eseguire un
dosaggio minore del detergente e
spruzzare la superficie ad una
distanza di ca. 200 mm. Alla fine
solo aspirare
Lavare
Un risultato migliore viene ottenuto
se la superficie da pulire viene
trattata ancora una volta con
acqua chiara
I residui dei detergenti e lo sporco
sciolto vengono eliminati
Consigli per il lavoro
Quanto più delicato è il tappeto,
tanto minore dovrà essere il
dosaggio del detergente
Il tappeto con il dorso di juta può
restringersi in caso di trattamento
troppo umido e perdere il colore
I tappeti a pelo lungo vanno prima
spazzolati
La pulizia con acqua calda (fino a
max. 75°C) è più efficiente.
Controllare la termostabilità della
superficie da pulire.
Eseguire la spruzzatura
preliminare dei punti molto sporchi
Lavorare dalla luce verso
l’ombra(dalla finestra verso la
porta)
Lavorare dalla superficie pulita alla
superficie sporca
Dopo la pulizia trattare il tappeto
con Care Tex RM 762
(accessorio).
Camminare sulla superficie pulita
solo dopo l’asciugatura
Per le moquette lavate con lo
shampoo impiegare l’antischiuma
RM 761 (accessorio).
Italiano Puzzi 400 E 20
DOPO IL FUZIONAMENTO
Arrestare
Disinserire l’interruttore
riscaldamento
Aspirare il liquido detergente non
usato dalla scatola con un tubo
flessibile di aspirazione
A tale scopo smontare la
bocchetta del pavimento e tenere
il tubo flessibile di aspirazione nel
serbatoio dell’acqua fresca.
Inserire l’interruttore di aspirazioe.
Il liquido di pulizia aspirato si
raccoglie nel serbatoio dell’acqua
sporca
Svuotare il serbatoio dell’acqua
sporca
Riempire il serbatoio di acqua
fresca con 5 l di acqua limpida
Iserire il tasto di spruzzatura
Azionare la manopola della
valvola e far circolare l’acqua
all’interno dell’apparecchio per
circa 2 min. .
Disinserire l’apparecchio e sfilare
la spina di rete.
CURA E MANUTENZIONE
Contratto di manutenzione:
Per questo apparecchio si può
stipulare un contratto di
manutenzione con il concessionario
Kärcher autorizzato.
Smontare il coperchio
Svitare il galleggiante (1)
Pulire il filtro delle fibre corte (2)
Pulire il filtro dell’acqua fresca (1)
Pulire l’interruttore a galleggiante (2)
Svitare i dadi di raccordo
Pulire il boccaglio (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Kärcher 400 E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per