Topcom 6800 Manuale utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Topcom Twintalker 6800 123
Topcom Twintalker 6800
ITALIANO
1 Introduzione
Grazie per avere acquistato il ricetrasmettitore Topcom Twintalker. Si tratta di un apparato
per radiocomunicazioni a corto raggio, a basso consumo di energia, il cui unico e minimo
costo di esercizio è rappresentato dalla ricarica delle batterie.
Twintalker funziona sulle frequenze PMR (Private Mobile Radio) e può essere utilizzato in
qualsiasi paese in cui il servizio è autorizzato, come riportato sulla confezione del prodotto e
nel presente manuale.
2 Uso previsto
L’apparecchio può essere destinato ad impieghi professionali e ricreativi di varia natura. Ad
esempio: mantenere un contatto durante un viaggio fra 2 automobili, oppure fra 2 ciclisti o
sciatori. I genitori possono inoltre utilizzarlo per tenersi in contatto con i figli mentre giocano
fuori casa, ecc.
3 Marcatura CE e restrizioni
Il marchio CE apposto sull’apparecchio, sul manuale d’uso e sulla confezione esterna indica
che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali della direttiva R&TTE 1995/5/CE.
Il simbolo (!) accanto al marchio CE indica che lo standard PMR non è autorizzato nella to-
talità dei paesi europei.
Il PMR è autorizzato nei seguenti paesi:
Belgio, Paesi Bassi, Germania, Svezia, Danimarca, Norvegia, Finlandia, Spagna, Italia, Por-
togallo, Grecia, Repubblica Ceca, Lussemburgo, Ungheria, Slovacchia, Svizzera, Francia,
Regno Unito, Irlanda, Austria, Polonia.
4 Norme di sicurezza
4.1 Informazioni generali
Leggere attentamente le seguenti informazioni, riguardanti la sicurezza e l’uso corretto
dell’apparecchio. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le funzioni dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per ogni futura consultazione.
Restrizioni d’uso:
Prima di utilizzare l’apparecchio fuori dal paese in cui è stato
acquistato, informarsi sulle normative locali. In quel paese, lo
standard di comunicazione potrebbe essere proibito.
124 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
4.2 Rischio di ustioni
Evitare di toccare un’antenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la
trasmissione, il contatto dell’antenna danneggiata con la pelle potrebbe provocare
ustioni di lieve entità.
Le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni) in
caso di contatto tra materiali conduttivi (gioielli, chiavi, catenelle) e i morsetti esposti. Il
materiale in questione può fungere da chiusura del circuito elettrico (cortocircuito) e
surriscaldarsi. Usare la massima prudenza durante l’impiego di qualunque batteria
carica, in particolare se viene infilata in tasca, in borsa o in altri recipienti assieme a
oggetti metallici.
4.3 Sicurezza personale
Non sostituire le batterie in ambienti a rischio di esplosione. Durante l’inserimento o la
rimozione delle batterie, possono verificarsi scintille sui contatti, con conseguente
rischio di esplosione.
Spegnere il ricetrasmettitore quando ci si trova in un’area soggetta a rischio di
esplosione. L’emissione di scintille in tali aree può infatti dare origine a esplosioni o
incendi con conseguente rischio di lesioni o morte.
Non gettare mai le batterie sul fuoco, in quanto potrebbero esplodere
Uso in automobile: non appoggiare il ricetrasmettitore nella zona sovrastante l’air bag o
nella zona di apertura dell’air bag. Il gonfiaggio dell’air bag avviene infatti in modo
estremamente energico. Se il ricetrasmettitore si trova sulla zona di apertura dell’air bag
nel momento in cui questo si gonfia, è possibile che l’apparecchio venga proiettato con
grande forza con rischio di gravi lesioni per gli occupanti del veicolo.
I portatori di pacemaker dovranno tenere l’apparecchio ad almeno 15 centimetri di
distanza dal dispositivo.
In caso di inferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere immediatamente
il ricetrasmettitore.
4.4 Rischio di avvelenamento
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini
Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non
sempre, segnalati in modo chiaro. Tra questi: aree di
rifornimento carburante(ad esempio sottocoperta di una
imbarcazione) oppure impianti di trasferimento e stoccaggio di
sostanze combustibili o chimiche; ambienti contenenti prodotti
chimici o particelle in sospensione nell’aria, quali residui o
polveri metalliche; qualsiasi altra zona in cui si raccomanda
Topcom Twintalker 6800 125
Topcom Twintalker 6800
ITALIANO
4.5 Informazioni legali
In alcuni paesi non è consentito utilizzare un apparecchio PMR mentre si è alla guida di
una vettura. In tal caso, accostare prima di utilizzare l’apparecchio.Turn your unit OFF
when on board an aircraft when instructed to do so.
Spegnere l’unità a bordo di aeromobili quando ne sia espressamente vietato l’uso.
Qualsiasi utilizzo dell’apparecchio dovrà avvenire in conformità al regolamento della
linea aerea o alle istruzioni dell’equipaggio.
Spegnere l’apparecchio in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli che ne vietino
l’uso. Gli ospedali o gli istituti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili
all’energia a radiofrequenza esterna.
La sostituzione (o la modifica) dell’antenna può avere effetti sulle specifiche radio PMR
e indurre alla violazione delle norme CE. L’uso di un’antenna non autorizzata può inoltre
danneggiare la radio.
4.6 Note
Per evitare di ridurne la portata, non toccare l’antenna durante la trasmissione.
Se si prevede di lasciare l’apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere la batteria.
5 Pulizia e manutenzione
Pulire l’apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare mai
detergenti o solventi, i quali, intaccando l’involucro esterno, possono penetrare
all’interno dell’apparecchio causando danni irreparabili.
Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno asciutto che non
sfilacci.
Nel caso in cui l’apparecchio entri in contatto con l’acqua, spegnerlo e rimuovere
immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie con un panno morbido per ridurre
l’eventuale danno provocato dall’acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24
ore o almeno fino ad una asciugatura completa. Non utilizzare l’apparecchio finché non
è completamente asciutto.
6 Smaltimento dell’apparecchio (ambiente)
Alla Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel
contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa
raccomandazione è riportata sul manuale d’uso e/o sulla confezione; è indicata,
inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di rici-
claggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante con-
tributo alla protezione dell’ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
126 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
7 Utilizzo dell’apparato PMR
Per poter comunicare, due o più apparati PMR devono essere impostati sullo stesso canale
e trovarsi entro la portata di ricezione (fino a un massimo di 3 km in campo aperto). Utilizza-
ndo bande (canali) di frequenza libera, tutti gli apparati attivi in un dato momento si trovano
a condividere gli stessi canali (8 in tutto). La privacy, pertanto, non può essere garantita. Una
conversazione fra due utenti può essere ascoltata da chiunque possieda un PMR sintoniz-
zato sullo stesso canale.
Per comunicare (trasmettere un segnale vocale) è necessario premere il pulsante PTT -
("PUSH TO TALK"). Una volta premuto il pulsante, l’apparato entra in modalità di trasmis-
sione ed è possibile parlare nel microfono. Tutti gli altri apparati PMR che si trovano nella
portata, sullo stesso canale e in modalità di stand-by mode (non in trasmissione) riceveranno
il messaggio. Prima di poter rispondere al messaggio, occorre attendere che l’interlocutore
interrompa la trasmissione. Al termine di ogni trasmissione, l’apparecchio emette un segnale
acustico. Per rispondere, è sufficiente premere il pulsante PTT- e parlare nel microfono.
Se 2 o più utenti premono il pulsante PTT -
contemporaneamente, un terzo ascoltatore riceverà unicamente
il segnale più forte, mentre l’altro o gli altri segnali verranno
soppressi. Si consiglia pertanto di trasmettere un segnale
(premendo il pulsante PTT ) solo quando il canale è libero.
Topcom Twintalker 6800 127
Topcom Twintalker 6800
ITALIANO
8 Guida introduttiva
8.1 Rimozione/Installazione della clip da
cintura
1. Per rimuovere la clip da cintura
dall’apparecchio, spingerla (B) verso l’antenna,
tirando contemporaneamente la linguetta (A).
2. Quando la clip da cintura viene reinstallata, uno
scatto indica che è bloccata in posizione.
8.2 Inserimento delle batterie
1. Rimuovere la clip da cintura (§ 8.1).
2. Allentare la vite in senso antiorario utilizzando
una moneta ed aprire l’alloggiamento delle
batterie. (C)
3. Inserire 4 batterie "AAA" alcaline oppure
ricaricabili, rispettando la polarità indicata.
4. Rimettere il coperchio del vano batterie e la clip
da cintura (§ 8.1).
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
A
B
C
128 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
9 Tasti
1. ANTENNA
2. Display LCD
3. Connettore per AURICOLARE
4. Connettore per CARICABATTERIE
5. Tasto GIU’
Diminuire il volume dell’altoparlante
Selezionare la voce precedente nel
menu.
6. Tasto CHIAMA
Trasmette un tono di chiamata
7. ALTOPARLANTE
8. Attacco per CORDONCINO
9. MICROFONO
10. Tasto ON/OFF
11. Tasto MENU
Entrare nel menu.
12. Tasto SU
Aumentare il volume dell’altoparlante
Selezionare la voce successiva nel
menu
13. Tasto PULSANTE PER PARLARE
Premere per parlare o rilasciare per
ascoltare
Confermare un’impostazione di menu
10 Informazioni display LCD
a. Numero CTCSS
b. Orario
c. Numero Canale
Icona TX - Viene visualizzata durante la trasmissione di un seg-
nale
Icona RX - Viene visualizzata durante la ricezione di un seg-
nale
Indicatore volume altoparlante
Icona blocco - Visualizzata quando la tastiera è bloccata.
Indicatore livello di carica della batteria
Icona VOX - Viene visualizzata nella modalità a controllo vo-
cale (Vox)
Icona Scan - Viene visualizzata quando è attiva la modalità
scansione
Icona Dual Scan - Viene visualizzata quando è attiva la modal-
ità doppia scansione
Icona Chiamata - Viene visualizzata quando si invia un tono di
chiamata
1
2
7
8
3
4
5
6
9
10
12
13
11
PTT
a
b
c
Topcom Twintalker 6800 129
Topcom Twintalker 6800
ITALIANO
11 Indicazione livello di carica della batteria e batteria scarica
Il LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA è indicato tramite il numero di quadrati all’interno
dell’icona BATTERIA sul display LCD.
Batteria piena
Batteria caricata per 2/3
Batteria caricata per 1/3
Batteria vuota
Quando il LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA è scarso, l’icona BATTERIA lampeggia
ad indicare che è necessario sostituire o ricaricare le batterie.
12 Ricaricare le batterie
L’apparecchio PMR può essere utilizzato con 4 batterie AAA alcaline oppure ricaricabili Ni-
Mh (in dotazione).
Per l’utilizzo con batterie ricaricabili è possibile usare l’adattatore fornito in dotazione (7,5
VCC/200mA) per effettuare il caricamento.
Inserire 4 batterie "AAA" ricaricabili
.
Inserire la spina dell’adattatore nel connettore del
CARICABATTERIE (4), ed inserire l’altra estremità in
una presa elettrica (230 VCA, 50Hz).
Accertarsi che l’unità sia spenta perché il caricamento
delle batterie avvenga nelle migliori condizioni.
NOTA BENE: Per ricaricare completamente le
batterie occorrono da 7 a 10 ore
approssimativamente.
Non farle circuitare né smaltirle bruciandole.
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Non ricaricare l’unità quando sono inserite normali batterie "AAA"
alcaline.
L’utilizzo dell’ADATTATORE CA/CC in dotazione è previsto unicamente
con batterie ricaricabili (in dotazione). L’utilizzo di un adattatore diverso
comporterà il mancato rispetto delle normative di sicurezza e renderà
nulla qualsiasi approvazione/garanzia relativa a questo prodotto.
130 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
13 Utilizzo del Twintalker 6800
13.1 Funzioni dell’orologio
Quando le batterie sono installate e l’apparecchio è SPENTO, viene visualizzato l’orario.
13.1.1 Impostazione dell’orario
In modalità SPENTO:
Tenendo premuto per 3 secondi il tasto , l’indicazione dell’orario lampeggia.
Premere o per modificare l’orario.
Premere per confermare; i minuti lampeggiano.
Premere o per modificare i minuti.
Tenere premuto per 3 secondi per confermare l’impostazione
13.1.2 Cronometro
Tenere premuto per 3 secondi per inserire la modalità Cronometro
Premere per avviare il conteggio
Premere per arrestare il conteggio
Premere per azzerare il timer
Tenere premuto per 3 secondi per uscire dalla modalità Cronometro
13.2 Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Per attivarlo; tenere premuto . L’unità emetterà un tono e lo schermo LCD
visualizzerà il canale utilizzato, il codice CTCSS e l’orario.
Per disattivarlo; tenere premuto nuovamente . L’unità emetterà un tono e verrà
visualizzato soltanto l’orario.
13.3 Regolazione del volume dell’altoparlante
Il volume dell’altoparlante può essere regolato tramite e . Il livello del vol-
ume dell’altoparlante viene visualizzato sul display LCD.
13.4 Ricezione di un segnale
Quando l’apparecchio è acceso e non è in fase di trasmissione, si trova stabil-
mente in modalità RICEZIONE. Quando si riceve un segnale nel canale cor-
rente, viene visualizzata l’icona RX.
Quando si rimuovono le batterie l’orario viene resettato alle ore 12:00.
Affinché i destinatari possano ricevere la trasmissione, è
necessario che si trovino sullo stesso canale e che
abbiamo impostato lo stesso codice CTCSS
Topcom Twintalker 6800 131
Topcom Twintalker 6800
ITALIANO
13.5 Trasmissione di un segnale
Tenere premuto per TRASMETTERE.
Tenere l’apparecchio in posizione verticale con il MICROFONO a una
distanza di 10 cm dalla bocca, quindi parlare nel microfono.
Al termine della trasmissione, rilasciare .
13.6 Modifica dei canali
Il ricetrasmettitore PMR dispone di 8 canali.
Per cambiare canale:
Premere una volta , il numero del canale corrente lampeggia sul display
LCD.
Premere o per cambiare canale.
Premere per confermare la selezione del canale e tornare alla
modalità NORMALE.
Per confermare e passare alla opzione successiva, premere .
NOTA: Ogni ricetrasmettitore PMR impostato sullo stesso canale può ricevere e
ascoltare la conversazione, anche quando l’interlocutore usa un codice CTCSS.
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Il codice CTCSS a 2 cifre corrisponde ad una frequenza di tono specifica emessa dall’appar-
ecchio. Due utenti che abbiamo impostato lo stesso canale e lo stesso codice CTCSS pos-
sono avere una conversazione ma non possono ascoltare nessun altro interlocutore sul
canale, a meno che non abbia impostato lo stesso codice CTCSS.
Il ricetrasmettitore PMR dispone di 38 codici CTCSS.
Premere due volte , il codice CTCSS lampeggia
Premere o per passare ad un altro codice.
Premere per confermare la selezione del canale e tornare alla
modalità NORMALE.
Per confermare e passare alla opzione successiva, premere .
NOTA: Ogni ricetrasmettitore PMR impostato sullo stesso canale può ricevere e
ascoltare la conversazione, anche quando l’interlocutore usa un codice CTCSS.
13.8 Monitoraggio
E’ possibile utilizzare la funzione MONITORAGGIO per la ricerca dei segnali più deboli nel
canale corrente.
Premere e contemporaneamente per attivare il monitoraggio del canale. Tenere
premuti questi tasti per 3 secondi per effettuare il monitoraggio continuo.
Premere per interrompere il monitoraggio.
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
132 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
13.9 Selezione VOX
Il ricetrasmettitore PMR è dotato della funzione di trasmissione ad attivazione vocale (VOX).
In modalità VOX, l’apparecchio trasmette un segnale quando viene attivato dalla voce
dell’utente o da un rumore qualsiasi nell’ambiente. La funzione VOX non è consigliata se si
ha intenzione di usare il ricetrasmettitore in un ambiente rumoroso o esposto al vento.
Premere 3 volte .
Premere per attivare la funzione VOX e premere nuovamente per
selezionare il livello di sensibilità VOX, che è indicato nell’angolo destro del
display. Premere fino a quando sul display compare OF, per spegnere
VOX.
In modalità VOX, viene visualizzata l’icona VOX.
Per confermare la selezione e ritornare alla modalità NORMALE, premere
.
13.10 Scansione canali
La funzione SCANSIONE CANALI effettua ricerche di segnali attivi in una sequenza continua
dal canale 1 al canale 8.
Tenere premuto . Premere leggermente per avviare la scansione.
Rilasciare i tasti.
Quando viene individuato un segnale attivo (uno degli 8 canali), la funzione
SCANSIONE CANALI si interrompe, a questo punto viene emesso il suono
del segnale attivo.
Premere per comunicare tramite il canale del segnale attivo. Premere
per disattivare la scansione dei canali.
Quando viene individuato un segnale attivo (uno degli 8 canali), premere o per by-
passare il canale rilevato e continuare la ricerca di un canale attivo diverso
13.11 Toni di chiamata
Un tono di chiamata avvisa gli altri interlocutori che si desidera parlare.
a. Impostazione del tono di chiamata
Possono essere selezionati 5 diversi toni di chiamata.
Premere 4 volte . Può essere visualizzato CA.
Premere o per selezionare un altro tono di chiamata o selezionare
OF per abilitare i toni di chiamata.
Premere per confermare la selezione e ritornare alla modalità standby.
b. Invio di un tono di chiamata
Premere brevemente . Il tono di chiamata sarà trasmesso per 3 secondi sul canale im-
postato.
PTT
PTT
PTT
Topcom Twintalker 6800 133
Topcom Twintalker 6800
ITALIANO
13.12 Attivazione/disattivazione Roger Beep
Ogni volta che si rilascia il tasto -, l’apparecchio trasmette un tono/cicalino audio per
confermare che si è terminato di parlare.
Per impostare il Roger Beep.
• Premere 5 volte . Sarà visualizzato ’ro’.
• Premere per attivare (ON) o per disattivare il Roger-Beep (OFF).
• Premere per confermare la selezione e ritornare alla modalità standby.
13.13 Attivazione/disattivazione tono tasti
Quando viene premuto un tasto, l’apparecchio emette un breve segnale acustico.
Per impostare il tono dei tasti.
• Premere 6 volte . Sarà visualizzato ’to’.
• Premere per attivare (ON) o disattivare il Roger-beep (OFF).
• Premere per confermare la selezione e ritornare alla modalità standby.
13.14 Funzione Dual Channel Monitor
In modalità stand-by, il ricetrasmettitore PMR è sintonizzato su un canale impostato con il
codice CTCSS. Il PMR riceverà soltanto i segnali trasmessi su quel canale e il codice
CTCSS.
La funzione Dual Channel Monitor consente di monitorare un secondo canale con il codice
CTCSS.
Premere il tasto 7 volte, e le scritte DCM OFF appariranno sul display.
Premere o per cambiare canale.
Premere per confermare la selezione del canale e passare a
SELEZIONE SUBCANALE CTCSS
Premere o per cambiare CTCSS.
Premere per confermare.
Per disabilitare questa funzione, selezionare "OFF" durante l’operazione di im-
postazione del canale.
Quando è attivata la funzione Dual Channel Monitor, il PMR passerà in sequenza dal canale
di standby + CTCSS e il Dual Channel + CTCSS.
13.15 Blocco pulsanti
Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per attivare o disattivare la
modalità BLOCCO PULSANTI. L’icona BLOCCO PULSANTI viene
visualizzata sul display LCD.
Premere e tenere premuto nuovamente per disattivare il BLOCCO
PULSANTI
PTT
PTT
PTT
134 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
13.16 Collegamento cuffia auricolare
Il Twintalker 6800 può essere usato con microfono e altoparlante (in dotazione).
Il connettore si trova sotto la custodia in gomma protettiva nella parte superiore dell’appar-
ecchio. Per collegare la cuffia auricolare microfono/altoparlante esterna, sollevare la pattina
di gomma sulla parte superiore dell’apparecchio per scoprire il connettore.
Inserire l’apposita spina nel connettore.
14 Caricabatterie veloce
14.1 Attenzione
Il caricabatterie è stato progettato per l’utilizzo all’interno delle mura domestiche. Non
esporre alla pioggia, alla neve e non sottoporre a condizioni estreme.
Il caricabatterie non deve essere utilizzato da bambini o persone inferme senza la
supervisione di una persona che impedisca loro di utilizzarlo come un giocattolo.
Per ridurre i rischi di lesioni, ricaricare solamente batterie ricaricabili di tipo Ni-Mh
oppure Ni-Cd Non ricaricare contemporaneamente batterie di tipo Ni-Mh insieme a
batterie di tipo Ni-Cd.
Non cercare di ricaricare alcun tipo di batteria non ricaricabile.
Non smontare il caricabatterie né le batterie.
Non cortocircuitare le batterie.
Non ricaricare le batterie esponendole alla luce solare diretta.
Non utilizzare il caricabatterie se danneggiato.
14.2 Istruzioni per l’Utilizzo
Inserire la spina dell’adattatore nel connettore del CARICABAT-
TERIE ed inserire l’altra estremità in una presa elettrica.
Si accenderà il LED verde (4).
Inserire 2 o 4 batterie di tipo "AA" oppure "AAA" nello scomparto
A (2) e/o nello scomparto B (1). Seguire la polarità indicata nell’al-
loggiamento delle batterie. Si accenderanno i LED A e/o B (3) per
indicare che il processo di caricamento è in corso.
Quando le batterie sono completamente cariche, il LED corrispondente lampeggerà. Quan-
do tutte le batterie saranno completamente cariche, esse saranno tenute in corrente di man-
tenimento fino a quando non verranno rimosse dall’apparato.
NIMH/N
D
C
I
O
P
WR
E
CR
A
HG
R
E
DI
PA
R
H2
O
UR
B
A
B
A
1
2
3
4
Ricaricare sempre le batterie a coppie identiche.
Topcom Twintalker 6800 135
Topcom Twintalker 6800
ITALIANO
15 Technical specifications
PMR
Canali
CTCSS
Frequenza
Copertura
Batterie
Potenza di trasmissione
Tipo di modulazione
Spaziatura canali
Caricabatterie veloce
Alimentazione
Voltaggio in fase di caricamento
Carica di mantenimento
Durata massima del processo di cari-
camento
8
38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Fino a 3 Km (in campo aperto)
4 x AAA alcaline o NiMH ricaricabili
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
CC 12V / 2000 mA
2,8V / 1200mA x 2 max
Eroga corrente per 1 secondo ogni 10 secondi
2 ore
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
136 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
16 Garanzia
16.1 Periodo di garanzia
Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è va-
lido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. Si intendono esclusi dalla garanzia i ma-
teriali di consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore
dell’apparecchio.
La garanzia è valida unicamente presentando il documento originale che certifichi la data di
acquisto e il modello dell’apparecchio.
16.2 Applicazione della garanzia
L’apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza Topcom insieme a
un valido documento di acquisto.
Qualora si verificassero problemi all’apparecchio durante il periodo di garanzia, Topcom o il
centro di assistenza ufficialmente autorizzato provvederanno gratuitamente alle riparazioni
di qualsiasi guasto causato da difetti di fabbricazione o di materiale.
In conformità agli obblighi di garanzia qui disposti, Topcom avrà la facoltà, a propria discrezi-
one, di riparare o sostituire parti dell’apparecchio difettoso o l’apparecchio stesso.In caso di
sostituzione, è possibile che il colore e il modello siano diversi rispetto all’apparecchio origi-
nariamente acquistato.
La validità del periodo di garanzia decorre dalla data del primo acquisto. Ogni sostituzione o
riparazione dell’apparecchio da parte di Topcom o dei centri di assistenza autorizzati non
comporta estensione del periodo di garanzia.
16.3 Esclusioni di garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione
o a un errato utilizzo dell’apparecchio, nonché i danni dovuti all’uso di ricambi non originali o
di accessori non raccomandati da Topcom.
La garanzia non copre i danni causati da fattori esterni (fulmini, acqua, incendio, ecc.) o do-
vuti al trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata qualora i numeri di fabbricazione apposti sull’appar-
ecchio siano stati modificati, rimossi o resi illeggibili.
Qualsiasi reclamo in garanzia verrà invalidato in caso di riparazioni, manomissioni o modi-
fiche da parte dell’acquirente o da centri di assistenza Topcom non qualificati e non ufficial-
mente autorizzati.
La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE è confermata
dalla presenza del marchio CE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Topcom 6800 Manuale utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per