TEAC cr-h101dab Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

114
CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO
DESTINATE ALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI
SOLO A PERSONALE QUALIFICATO.
<
Il simbolo di un fulmine appuntito den-
tro un triangolo equilatero avverte l’utente
della presenza di “tensioni pericolose”
non isolate all’interno del contenitore del
prodotto che possono essere di intensità
sufficiente per costituire un rischio di scossa
elettrica alle persone.
B
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero avverte l’utente della
presenza di importanti istruzioni operative
e di manutenzione nella documentazione
che accompagna l’apparecchio.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE
IL PERICOLO DI INCENDI O DI
FOLGORAZIONE, NON ESPORRE
QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
CAUTELA
o NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L'INVOLUCRO
ESTERNO PER ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE.
ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL'UTENTE.
o SE SI VERIFICANO PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO,
CONTATTARE IL NEGOZIO DOVE È STATO ACQUISTATO
L'APPARECCHIO PER UNA RIPARAZIONE. NON USARE IL
PRODOTTO FINO A CHE NON SIA STATO RIPARATO.
o L'USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L'ESECUZIONE
DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI
POTREBBERO PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A
RADIAZIONI.
La targhetta si trova sul fondo dell'apparecchio come
mostrato qui sotto.
Targhetta
Lato frontale
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
© 2013 CSR plc and its group companies. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group com-
panies and may be registered in one or more jurisdictions.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of
this product is prohibited without a license from Microsoft.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Altri nomi di società, nomi di prodotto e loghi in questo documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
115
1) Leggere le seguenti istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Prestare attenzione agli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare
secondo le istruzioni del costruttore.
8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come
radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina
di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una
più larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due
lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o
la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimenta-
zione, in modo particolare vicino alla spina e alla presa
a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce
dall’apparecchio.
11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal
costruttore.
12) Usare solo carrello, supporto,
treppiede, mensola o tavola
specificata dal costruttore o
venduto insieme all’apparec-
chio. Quando viene usato un
carrello, prestare attenzione
quando si sposta la combina-
zione carrello/apparato per
evitare cadute da sopra.
13) Scollegare questo apparato durante temporali o quando
non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14) Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione
è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato
in qualunque modo, come nel caso che il cordone
dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati,
l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non
funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
o Questo apparecchio consuma una quantità di corrente
elettrica irrilevante dalla presa di rete mentre il suo inter-
ruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON.
o La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnes-
sione; il quale dovrebbe restare sempre operabile.
o Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le
cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione
sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può cau-
sare la perdita dell'udito.
CAUTELA
o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi.
o Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso,
pieno d’acqua sopra l’apparecchio.
o Non installare questo apparecchio in spazi ristretti
come una libreria o ambienti simili.
o Questo apparecchio dovrebbe essere collocato suf-
ficientemente vicino alla presa AC in modo da poter
facilmente afferrare la spina del cordone di alimen-
tazione in qualsiasi momento.
o Se il prodotto utilizza batterie (compresi un pacco
batteria o batterie installate), non dovrebbero essere
esposte a luce solare, fuoco o calore eccessivo.
o ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al
litio sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la bat-
teria viene sostituita con una di tipo non corretto.
Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
V
Precauzioni sull'uso delle batterie
L'uso improprio delle batterie può causare la rottura o la
perdita di liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione
degli oggetti vicini. Si prega di leggere e osservare attenta-
mente le seguenti precauzioni.
o Assicurarsi di inserire le batterie con il polo positivo (¥)
e il polo negativo (^) orientati nella posizione corretta.
o Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare mai tipi
diversi di batterie.
o Se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo
periodo (più di un mese) rimuovere le batterie per evi-
tare fuoriuscite di liquido.
o Se si verificano perdite di liquido, pulire a fondo l'interno
del vano batterie e sostituire le batterie con altre nuove.
o Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati.
Non mettere insieme batterie nuove con quelle vecchie
o utilizzare diversi tipi di batterie insieme.
o Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettare le
batterie nel fuoco o nell'acqua.
o Non trasportare o conservare le batterie con altri oggetti
metallici. Le batterie potrebbero cortocircuitare, causare
perdite o esplodere.
o Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di
tipo ricaricabile.
116
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA (continua)
Informazioni sul laser
Questo prodotto contiene un sistema laser a semiconduttore
all’interno del mobile ed è classificato come “CLASS 1 LASER
PRODUCT.
Per evitare di essere esposti al raggio laser, non tentare di
aprire il mobile.
Laser:
Tipo: EP-HD870PB
Costruttore: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Uscita laser: Meno di 1 mW sulla lente dell’obiettivo
Lunghezza d’onda: 792±25 nm
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, TEAC AUDIO EUROPE, Gutenbergstr. 3,
82178 Puchheim, Germania dichiariamo sotto
la nostra responsabilità, che il prodotto TEAC
descritto in questo manuale è conforme ai
corrispondenti standard tecnici.
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elet-
triche ed elettroniche e di batterie e/o
accumulatori
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche
devono essere smaltite separatamente dai rifiuti
urbani mediante impianti di raccolta designati dal
governo o dalle autorità locali.
(b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elet-
troniche/elettriche e di batterie/accumulatori,
contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evi-
tare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull'ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature
elettroniche/elettriche e di batterie/accumulatori
può avere gravi conseguenze per l'ambiente e la
salute umana a causa della presenza di sostanze
pericolose nelle apparecchiature.
(d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche), che mostra
un bidone con ruote barrato, indica che
le apparecchiature elettriche/elettroni-
che e le batterie/accumulatori devono
essere raccolti e smaltiti separatamente
dai rifiuti domestici.
Se una batteria o accumulatore contiene
più dei valori specificati di piombo (Pb),
mercurio (Hg) e/o cadmio (Cd) come
definito nella direttiva sulle batterie
(2006/66/CE), i simboli chimici per quegli
elementi sarà indicato sotto al simbolo RAEE.
(e) I centri di raccolta sono a disposizione degli utenti
finali. Per informazioni più dettagliate circa lo smal-
timento delle vecchie apparecchiature elettroniche/
elettriche e dei rifiuti di batterie/accumulatori, si
prega di contattare il comune, il servizio di smalti-
mento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato
l'apparecchio.
Pb, Hg, Cd
117
Conformità del trasmettitore radio e delle
interferenze
Modello SEE (Spazio economico europeo)
Questa apparecchiatura è conforme alle norme armonizzate
della direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
Etichettatura di conformità
Marcatura CE:
CAUTELA
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati
dalla parte responsabile della conformità potrebbero invali-
dare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
CAUTELA
Le autorizzazioni di dispositivi wireless sono diverse da paese
a paese. Si prega di utilizzare il prodotto solo nel paese in cui
è stato acquistato.
o A seconda del paese, potrebbero esistere restrizioni
sull'uso della tecnologia wireless Bluetooth.
Precauzioni per le apparecchiature wireless
Requisiti di esposizione alle radiazioni
Questa apparecchiatura è conforme al regolamento, che è
riconosciuto a livello internazionale, nel caso di esposizione
umana alle onde radio generate dal trasmettitore.
Dichiarazione di conformità
Modello SEE (Spazio economico europeo)
Questa apparecchiatura è conforme EN.62311; la valutazione
degli apparecchi elettronici ed elettrici in relazione ai limiti
di esposizione umana ai campi elettromagnetici; la norma
armonizzata della direttiva 1999/5/CE.
118
Accessori in dotazioneIndice dei contenuti
Verificare che la confezione includa tutti gli accessori in dota-
zione indicati di seguito.
Si prega di contattare il negozio dove è stata acquistata
l’unità se uno di questi accessori è mancante o è stato dan-
neggiato durante il trasporto.
Cavo di alimentazione × 1
Telecomando (RC-1324) × 1
Batterie per telecomando (AAA) × 2
Antenna DAB/FM base × 1
Manuale di istruzioni (questo documento) × 1
o Conservare questo manuale in un luogo sicuro per
future consultazioni.
o Vedere a pagina 200 le informazioni sulla garanzia.
Uso del sito TEAC Global
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal
sito TEAC Global: http://teac-global.com/
1) Aprire il sito TEAC Global.
2) Nella sezione TEAC Downloads, selezionare la lingua
desiderata per aprire la pagina di download per la pro-
pria lingua.
NOTA
Se la lingua desiderata non viene visualizzata, cliccare su
Other Languages.
3) Fare clic sul nome del prodotto nella sezione “Products”.
4) Selezionare e scaricare gli eventuali aggiornamenti
necessari.
Grazie per aver scelto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le
migliori prestazioni da questa unità. Dopo averlo letto, con-
servarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
Questo manuale di istruzioni spiega le funzioni principali di
questa unità.
Si prega di consultare il Manuale di riferimento per informa-
zioni su tutti le funzioni dell’unità.
Il manuale di riferimento e il manuale di istruzioni possono
essere scaricati dal sito TEAC Global (http://www.teac-global.
com/).
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .............114
Precauzioni per le apparecchiature wireless ..............117
Accessori in dotazione ...................................118
Uso del sito TEAC Global .................................118
Prima dell’uso ...........................................119
Impostazione dell’orologio ...............................119
Note sui dischi ...........................................120
Collegamento dell’antenna DAB .........................121
Collegamenti ............................................122
Collegamento degli altoparlanti .........................124
Uso del telecomando ....................................125
Nomi e funzioni delle parti (telecomando) ...............126
Nomi e funzioni delle parti (unità principale) .............128
Operazioni di base ....................................... 129
Ascoltare CD .............................................130
Ascolto della radio FM ...................................131
RDS (solo modello per l’Europa) ..........................132
Uso del sintonizzatore DAB ..............................134
Funzione Bluetooth® .....................................136
Impostazioni ............................................137
Riproduzione di brani musicali su un computer ..........139
Risoluzione dei problemi ................................140
Specifiche ...............................................141
119
Impostazione dell’orologioPrima dell’uso
Questa unità ha un orologio incorporato.
Dopo aver completato i collegamenti, impostare l’ora
corrente.
Sul display compare l’ora quando, per esempio, l’unità è in
modalità standby.
o Vedere “Set clock (Impostazione dell’orologio)” a pagina
138 per come impostare l’orologio.
Esempio di visualizzazione quando è in standby
T AM 09:18
Ora attuale
Appare quando il timer è acceso
o L’orologio si azzera se viene scollegato dalla presa il
cavo di alimentazione dell’unità. Azzerare l’ora corrente
quando si utilizza l’unità.
o L’orologio non ha una precisione molto accurata, quindi
si raccomanda di reimpostarlo di tanto in tanto.
V
Posizionamento dell’unità
o Evitare di collocare l’unità in ambienti esposti ad alta
temperatura, come la luce solare diretta o vicino ad
una fonte di calore. Inoltre, non posizionare l’unità su
un amplificatore o qualsiasi altro dispositivo che genera
calore. Ciò potrebbe causare scolorimento, deformazioni
o malfunzionamenti.
o Non collocare nulla sulla parte superiore dell’unità. Non
collocare un panno sulla parte superiore dell’unità o
metterla sopra alla biancheria da letto o su un tappeto
folto.
Manutenzione
Togliete lo sporco dal coperchio superiore e altre superfici
del pannello con un panno morbido leggermente inumidito
con un detergente neutro diluito.
Non utilizzare panni trattati chimicamente, solventi o
sostanze simili perché potrebbero danneggiare la superficie
dell’unità.
V
Per motivi di sicurezza, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa prima di pulire.
120
Note sui dischi
Tipi di dischi che possono essere
riprodotti da questa unità
CD (12 cm) con il logo Compact Disc Digital Audio
o Questo logo appare sulle etichette del disco.
o Questa unità non può riprodurre CD da 8 cm.
CD-R e CD-RW che sono stati correttamente regi-
strati e finalizzati in formato CD audio.
Dischi CD-R e CD-RW contenenti file MP3/WAV e
finalizzati correttamente.
o I dischi multisessione non sono supportati.
Questa unità non può riprodurre dischi diversi da quelli
elencati sopra.
V
Se si tenta di riprodurre qualsiasi altro tipo di
disco con questa unità, potrebbero verificarsi
forti rumori e danni ai diffusori o all’udito. Non
tentare mai di riprodurre dischi diversi da quelli
indicati sopra.
o File WMA
I formati Windows Media Audio Professional (WMA Pro)
e Windows Media Audio Lossless (WMA Lossless) non
sono supportati.
o A seconda della qualità del disco e delle condizioni
di registrazione, la riproduzione potrebbe non essere
possibile.
o Questa unità non può leggere o riprodurre i seguenti
tipi di dischi.
CD-ROM
Video CD
Super Audio CD
DVD video
DVD audio
DVD-ROM
V
Se si carica un DVD video, DVD audio, DVD-ROM
o un disco simile in questa unità, l’unità cercherà
di riprodurre ad alta velocità. Se si carica acciden-
talmente un tale disco, il disco potrebbe essere
danneggiato, quindi non cercare di rimuoverlo
finché non si arresta.
o Questa unità potrebbe non essere in grado di riprodurre
correttamente i CD con Copy Control, dischi a doppio
strato o altri CD speciali che non sono conformi allo
standard Red Book CD. Il funzionamento e la qualità del
suono non può essere garantita quando vengono usati
dischi speciali in questa unità. Se la riproduzione di un
disco speciale dovesse causare problemi, contattare il
rivenditore del disco.
Dischi CD-R/CD-RW
Questa unità può riprodurre dischi in formato CD audio (CD-
DA) e CD-R/CD-RW contenenti file nei formati MP3 e WAV.
o Assicurarsi di finalizzare i dischi creati con i masterizzatori
di CD.
o A seconda della qualità del disco e la condizione della
registrazione, la riproduzione potrebbe non essere pos-
sibile. Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo che si sta utilizzando.
o Per domande su come gestire un disco CD-R o CD-RW,
contattare direttamente il rivenditore del disco.
Precauzioni per l’uso
o Non usare dischi con crepe perché potrebbero danneg-
giare l’unità.
o Non applicare etichette o altri materiali sui dischi. Non
utilizzare dischi con rimasugli di nastro adesivo o mate-
riali simili sulla superficie del disco. Altri dischi da evitare
sono quelli che hanno bordi adesivi, per esempio. Tali
dischi potrebbero bloccarsi e danneggiare l’unità.
o Quando si scrive qualcosa sul lato dell’etichetta di un
disco, utilizzare un pennarello indelebile con punta
morbida in feltro. L’uso di una penna a sfera o con una
punta dura potrebbe danneggiare il disco, rendendolo
inutilizzabile.
o Non usare mai stabilizzatori di CD disponibili in commer-
cio. In questo modo si potrebbe rendere il disco non più
riproducibile o danneggiare l’unità.
o Non usare mai dischi con forme irregolari, compresi i
dischi a forma di cuore e ottagonali, perché potrebbero
danneggiare l’unità.
o Per rimuovere un disco dalla custodia, premere al centro
della custodia, tenendo il disco per i bordi. Non toccare
mai il lato dati del disco (lato senza etichetta).
121
Se un disco non viene caricato
correttamente
Se un disco rimane incastrato o è difficile da inserire, non
spingere con forza. Premere il pulsante di espulsione (-)
ed estrarre il disco una volta prima di provare a reinse-
rirlo. (Spingendo un disco con forza potrebbe danneggiare
l’unità).
Cura dei dischi
o Dopo averlo usato, rimettere sempre il disco nella sua
custodia. In caso contrario potrebbe subire deformazioni
e graffi.
o Non lasciare i dischi in luoghi esposti alla luce solare
diretta o molto umidi o molto caldi. Ciò potrebbe cau-
sare deformazioni o danni e renderli inutilizzabili.
o I dischi CD-R e CD-RW sono più suscettibili agli effetti del
calore e dei raggi ultravioletti rispetto ai normali CD. Per
questo motivo, non lasciarli per lunghi periodi in luoghi
esposti alla luce solare diretta o vicino a dispositivi che
generano calore, per esempio.
o Pulire sempre i dischi prima di riporli. Lasciare un disco
sporco potrebbe degradare la qualità del suono.
Manutenzione
o Se il lato del disco che contiene i dati codificati su di esso
(lato privo di etichetta) si sporca con impronte o polvere,
utilizzare un panno morbido per pulire la superficie dal
centro direttamente verso il bordo.
o Non utilizzare detergenti per dischi in vinile, trattamenti
antistatici, solventi o sostanze chimiche simili per pulire i
dischi. Tali sostanze potrebbero danneggiare la superficie
del disco.
Collegamento dell’antenna DAB/FM
Antenna interna
Collegare l’antenna inclusa al connettore dell’antenna sul
pannello posteriore ed estendere l’antenna.
Fissare l’antenna a telaio a una finestra, parete o in un’altra
posizione che migliori la ricezione.
Antenna esterna
In un’area in cui i segnali DAB sono deboli, utilizzare un’an-
tenna DAB esterna.
Ci sono due tipi principali di antenne disponibili.
Multi-elemento
Dipolo
122
DC
B
A
E F
Collegamenti
V
Al temine dei collegamenti, collegare la spina del cavo di alimentazione alla presa AC.
o Leggere le istruzioni di ogni dispositivo che si intende utilizzare con questa unità.
o Non avvolgere i cavi di collegamento ai cavi di alimentazione. Ciò potrebbe causare disturbi.
o Accertarsi di collegare ciascuna spina in modo sicuro.
Registratore a cassette,
lettore MD ecc.
Presa di
ingresso
linea
SubwooferDispositivo di uscita
audio digitale
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Presa a muro
Cavo USB
Cavo digitale ottico
Cavo RCA
Cavo di alimentazione incluso
Installare il driver
dedicato sul computer
prima di collegare
l’unità (pagina 139).
Cavo RCA
Uscita audio
(LINE OUT, ecc).
c
123
A
Porta USB
Utilizzare per l’ingresso audio digitale da un computer.
Collegare la porta USB di un computer all’ingresso
audio digitale.
Utilizzare un cavo USB disponibile in commercio.
ATTENZIONE
Installare il driver dedicato TEAC sul computer prima di
collegare l’unità (pagina 139).
B
Connettore dell’antenna DAB/FM
Quando si riceve una trasmissione DAB/FM, estendere
questa antenna e posizionarla per la migliore ricezione.
Dopo aver spostato l’unità, regolare nuovamente la
posizione.
Per i collegamenti dell’antenna DAB/FM, vedere a
pagina pagina 121.
C
Connettori di ingresso analogico audio
(LINE IN)
Da usare per l’audio analogico in ingresso.
Collegare un dispositivo di uscita audio, ad esempio
un registratore a cassette o un lettore MD a questi
ingressi usando cavi RCA disponibili in commercio.
Usare cavi disponibili in commercio per i colle-
gamenti.
Collegare il connettore R di questa unità al connettore
di destra (R) del dispositivo di uscita audio e il connet-
tore L di questa unità al connettore di sinistra (L) del
dispositivo di uscita audio.
D
Connettore di ingresso audio digitale
(OPTICAL)
Ingresso audio digitale. Collegare qui il connettore di
uscita audio digitale di un dispositivo audio digitale.
Utilizzare un cavo disponibile in commercio digi-
tale ottico (TOS) per effettuare il collegamento.
o Sono supportate frequenze di campionamento
fino a 192 kHz.
E
Connettore SUBWOOFER OUT
Se si desidera utilizzare un subwoofer, collegarlo a
questo connettore.
o Il livello di uscita è collegato ai controlli VOLUME
sul frontale dell’unità e sul telecomando.
F
Presa di alimentazione (~IN)
Inserire qui il cavo di alimentazione fornito.
Dopo tutti gli altri collegamenti, collegare la spina del
cavo di alimentazione a una presa a muro.
V
Non utilizzare un cavo di alimentazione
diverso da quello incluso con questa unità.
L’uso di altri cavi di alimentazione potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
Scollegare il cavo dalla presa di corrente
quando non si usa l’unità per un lungo
periodo.
124
Collegamento degli altoparlanti
V
Precauzioni durante i collegamenti
o Dopo aver completato tutti i collegamenti, collegare
il connettore del cavo di alimentazione alla presa di
corrente.
o Leggere le istruzioni di ogni dispositivo che si intende
utilizzare con questa unità.
CAUTELA
o Quando non si collegano degli altoparlanti LS-101HR,
utilizzare diffusori con impedenza nominale 4–8 Ω. Se si
utilizzano altoparlanti con impedenza diversa, il circuito
di protezione potrebbe attivarsi, causando l’interruzione
dell’uscita audio.
o I terminali degli altoparlanti rossi sono positivi (+) e i ter-
minali dei diffusori neri sono negativi (−). Generalmente,
il filo + del cavo dell’altoparlante è contrassegnato per
distinguerlo dal filo − del cavo. Collegare il filo con-
trassegnato + al terminale rosso e il filo non marcato al
terminale − nero.
o Le parti metalliche dei due fili separati non devono toc-
care. Se toccano potrebbe verificarsi un corto circuito. I
fili in cortocircuito sono in grado di creare un pericolo di
incendio o causare guasti.
Evitare di mettere in corto i cavi degli altoparlanti.
o Assicurarsi di inserire ogni spina in modo sicuro. Per
prevenire ronzii e rumori, evitare di aggrovigliare i cavi
insieme con il cavo di alimentazione AC o altri cavi.
Come collegare gli altoparlanti
1 Ruotare il cappuccio del terminale in senso
antiorario per allentarlo. I cappucci dei
terminali degli altoparlanti non possono
essere completamente rimossi dall’unità.
2 Inserire il filo nel terminale e avvitare il
cappuccio del terminale in senso orario per
serrarlo.
o Assicurarsi che l’isolamento del filo non sia preso
dentro al terminale e che solo la parte spelata tocchi
il terminale.
3 Vericare che il cavo sia ben ssato tirando
delicatamente il cavo.
Altoparlanti LS-101HR o diffusori con
impedenza nominale 4–8 Ω
125
Uso di connettori a banana
È inoltre possibile effettuare i collegamenti con connettori a
banana disponibili in commercio. In primo luogo, collegare
le spine a banana ai cavi degli altoparlanti e poi collegare le
spine ai terminali.
o Tenere i cappucci serrati quando durante l’uso.
o Leggere attentamente le istruzioni per le spine a banana
che si stanno utilizzando.
Avviso per il modello europeo
Nel rispetto della normativa di sicurezza europea, il
collegamento con connettori a banana ai terminali degli
altoparlanti non è consentito sui modelli europei. I fori
nei quali i connettori a banana possono essere inseriti
sono stati coperti con cappucci neri. Collegare gli alto-
parlanti usando fili scoperti o capicorda a forcella. Se
un cappuccio nero dovesse staccarsi dal suo terminale,
riportarlo nella posizione originale.
Precauzioni per l’uso
V
L’uso improprio delle pile potrebbe causare
la loro rottura o la perdita di liquido cau-
sando incendi, lesioni o la colorazione di
oggetti nelle vicinanze. Si prega di leggere
con attenzione e rispettare le precauzioni a
pagina 115.
o Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore
del telecomando dell’unità principale da una distanza
di 5 metri o meno. Non posizionare ostacoli tra l’unità
principale e il telecomando.
o Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore
del telecomando dell’unità principale è esposto alla luce
solare o una forte illuminazione. In questo caso, provare
a spostare l’unità principale.
o Fare attenzione a usare questo telecomando perché
potrebbe causare il funzionamento involontario di altri
dispositivi controllati a raggi infrarossi.
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando e inserire
2 batterie AAA nel vano, allineandole ai simboli
¥
e
^
.
Riposizionare il coperchio.
Sostituire le batterie
Se il raggio di funzionamento del telecomando diminuisce,
le batterie sono esauste. In questo caso, sostituire le batterie
con altre nuove.
Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni riportate o i
requisiti stabiliti dal vostro comune.
Uso del telecomando
126
a
Pulsante Standby/on (¤)
Premere questo pulsante per accendere l’unità e
metterla in standby. Quando l’unità è accesa, l’anello
intorno al pulsante STANDBY/ON (¤) dell’unità prin-
cipale si accende in blu.
b
Pulsante TIMER
Utilizzare per impostare l’accensione/spegnimento
del Timer.
c
Pulsante SLEEP
Utilizzare per impostare il timer di spegnimento.
d
Pulsante PTY
Serve a cercare le stazioni per tipo di programma (PTY).
Nomi e funzioni delle parti (telecomando)
e
Pulsante RDS/INFO
Quando la sorgente di riproduzione è FM, utilizzare
questo pulsante per selezionare una modalità RDS. Si
prega di ignorare “INFO” sul telecomando (la funzione
INFO non funziona su questa unità).
f
Pulsante DISPLAY
Utilizzare per modificare il testo visualizzato sulla riga
inferiore del display.
g
Pulsante SELECT
Utilizzare per modificare le impostazioni.
h
Pulsante CLOCK
Premere ripetutamente per visualizzare l’ora e l’impo-
stazione On/Off del timer e poi tornare a visualizzare le
informazioni precedenti sul display.
i
Pulsanti di salto (.//)
Quando la sorgente di riproduzione è CD, usare
questi pulsanti per passare alla traccia precedente o
successiva.
Quando la sorgente di riproduzione è DAB/FM, usare
questi pulsanti per cambiare i Preset.
j
Pulsante MUTE
Premere questo pulsante per disattivare tempora-
neamente l’audio. Per ripristinare l’audio, premere di
nuovo.
k
Pulsante LOUDNESS
Premere per attivare l’accentuazione delle basse fre-
quenze. Quando è attiva, sul display viene visualizzata
l’icona .
l
Pulsanti VOLUME (−/+)
Usare questi pulsanti per regolare il volume.
Quando sia l’unità principale che il telecomando hanno
pulsanti con le stesse funzioni, le istruzioni contenute
in questo manuale si riferiscono a un solo dispositivo,
mentre possono essere utilizzate allo stesso modo
nell’altro.
b
a
d
c
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
127
m
Pulsante
di espulsione (-)
Premere per espellere parzialmente il disco. Tenere il
disco per i bordi ed estrarlo.
n
Pulsante UPCONVERT
Premere questo pulsante per accendere e spegnere
l’Upconversion.
o
Pulsante DIMMER
Premere per regolare la luminosità del display.
p
Pulsanti sorgente
Utilizzare questi pulsanti per selezionare la sorgente di
riproduzione.
q
Pulsante MENU
Premere per accedere alla modalità di impostazione.
r
Pulsanti di direzione (k/j)
Quando la sorgente di riproduzione è CD, utilizzare per
selezionare le cartelle (MP3/WMA).
Quando la sorgente di riproduzione è DAB/FM, utiliz-
zare per cambiare i Preset.
s
Pulsanti di direzione (l/;)
Pulsanti di ricerca (m/,)
Quando la sorgente di riproduzione è CD, premere
durante la riproduzione per la ricerca in indietro/avanti.
Quando la sorgente di riproduzione è FM, utilizzare
per abbassare/alzare la frequenza ricevuta. Premere e
tenere premuto per almeno due secondi per iniziare la
selezione automatica delle stazioni.
Quando la sorgente di riproduzione è DAB, premere
per selezionare una voce del menu DAB.
t
Pulsante MODE
Quando la sorgente di riproduzione è CD, utilizzare
per passare da riproduzione ripetuta a riproduzione
casuale.
Quando la sorgente di riproduzione è FM, utilizzare per
commutare fra stereo e mono.
u
Pulsante Stop (8)
Premere durante la riproduzione per fermare la
riproduzione.
v
Pulsante Play/pause (7/9)
Quando la sorgente di riproduzione è CD e l’unità è
ferma o in pausa, premere per avviare la riproduzione
del disco.
Utilizzare questo pulsante per mettere in pausa la
riproduzione durante la riproduzione.
Quando la sorgente di riproduzione è FM, utilizzare per
selezionare i preset e le frequenze.
w
Pulsante CLEAR
Utilizzare per cancellare tracce programmate.
x
Pulsante PROGRAM
Quando la sorgente di riproduzione è CD, usare il pul-
sante con la riproduzione del programma.
Quando la sorgente di riproduzione è DAB/FM, usare il
pulsante per le stazioni radio preselezionate.
128
Nomi e funzioni delle parti (unità principale)
A
Pulsante STANDBY/ON (¤)
Premere questo pulsante per accendere l’unità e
metterla in standby. Quando l’unità è accesa, l’anello
intorno al pulsante si illumina in blu.
o Quando questa unità è in modalità standby, con-
suma meno energia. Per questo motivo, si usa il
termine “standby” piuttosto che “spento.
B
Fessura per il disco
Inserire un disco qui. Dopo aver inserito un disco par-
zialmente, l’unità lo attirerà automaticamente all’interno.
C
Pulsanti di salto (.//)
Quando la sorgente di riproduzione è CD, usare per
passare alla traccia precedente o successiva. Durante
la riproduzione, tenere premuto per la ricerca indietro
o in avanti.
D
Pulsante Play/pause (7/9)
Durante la pausa, premere per riprendere la riprodu-
zione.
Premere durante la riproduzione per mettere in pausa.
Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
E
Pulsante Stop/espulsione (8/-)
Premere per fermare la riproduzione. Premere per
espellere parzialmente il disco i bordi ed estrarlo.
F
Presa PHONES
Collegare qui le cuffie (spina mini stereo 3,5 mm).
o Quando le cuffie sono collegate all’unità, l’audio
non viene emesso dai terminali SPEAKERS.
G
Manopola SOURCE
Ruotare per selezionare la sorgente di riproduzione.
H
Sensore del telecomando
Questo sensore riceve i segnali dal telecomando.
Quando si utilizza il telecomando, puntarlo qui.
I
Display
Qui appaiono tutte le informazioni.
J
Manopola VOLUME
Usare questa manopola per regolare il volume. Per
aumentare il volume, ruotare in senso orario. Per
abbassare il volume, ruotare in senso antiorario.
o Quando il volume viene regolato con il teleco-
mando, la manopola del volume dell’unità non
ruoterà in risposta al telecomando.
A
J
BC DE
FG HI
129
Operazioni di base
Accensione/spegnimento (standby)
dell’unità
Premere il pulsante STANDBY/ON (¤) per accendere l’unità. L’indicatore
si illumina in blu quando è acceso.
Premere nuovamente il pulsante per mettere l’unità in modalità standby.
L’indicatore si spegne.
Cambiare la sorgente di riproduzione
Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la sorgente di riproduzione.
Viene visualizzato il nome della sorgente di riproduzione selezionata.
Ruotare la manopola SOURCE in senso orario per cambiare la sorgente di
riproduzione nel seguente ordine.
USB w Bluetooth w LINE w CD wDAB w FM w OPTICAL
Se viene immesso un formato audio digitale diverso da PCM,
viene visualizzato “No Signal” e nessun suono viene emesso.
In questo caso, il dispositivo di uscita audio digitale collegato
potrebbe avere un formato di uscita digitale “PCM” che per-
metta la riproduzione. Fare riferimento al manuale di istruzioni
del dispositivo per effettuare questa impostazione.
o Per utilizzare questa unità con un computer Windows, è
necessario installare il driver dedicato sul computer prima di
impostare l’unità su USB e riprodurre i file audio sul computer
(pagina 139).
Regolazione del volume
Ruotare la manopola VOLUME oppure utilizzare i pulsanti VOLUME del tele-
comando per regolare il volume al livello appropriato.
o L’impostazione del volume verrà visualizzata quando si ruota la mano-
pola VOLUME.
Aumentando il valore, il volume diventa più forte.
Esempio di visualizzazione
CD
VOLUME 15
Volume
MIN: volume minimo
MAX: volume massimo
130
Riproduzione di un CD
1 Tenere il disco per i bordi con l’etichetta verso l’alto e
inserirlo parzialmente.
2 Spingere il disco ulteriormente no a poco prima che
scompaia. Verrà automaticamente portato all’interno.
Se un disco viene catturato o altrimenti è difficile da inserire, non
spingere con forza. Premere il pulsante di espulsione (-) e rimuo-
vere il disco prima di provare a reinserirlo (spingendo un disco con
forza potrebbe danneggiare l’unità).
3 Premere il pulsante Play/Pause (7/9).
Durante la riproduzione, PLAY appare nella parte superiore del
display.
o Se CD Auto Start è SU ON, quando viene caricato un CD, la sor-
gente di riproduzione sarà impostata su CD e la riproduzione si
avvia automaticamente (pagina 138).
Mettere in pausa la riproduzione
Premere il pulsante Play/pause (y/9) per mettere in pausa la riproduzione.
Per riprendere la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta, premere
nuovamente il pulsante Play/pause (y/9).
Durante la pausa, PAUSE appare nella parte superiore del display.
Arresto della riproduzione
Premere il pulsante Stop/espulsione (8/-) per interrompere la riprodu-
zione.
Espulsione di un disco
Quando la riproduzione CD è ferma, premere il pulsante Stop/espulsione
(8/-).
Premere per espellere parzialmente il disco. Tenere il disco per i bordi ed
estrarlo.
o Premendo il pulsante Stop/espulsione (8/-) si espelle il disco indi-
pendentemente dalla sorgente di riproduzione selezionata.
Saltare per la ricerca di una traccia
Premere un pulsante di salto (.//) per passare alla traccia prece-
dente o successiva. Tenere premuto fino a raggiungere la traccia che si
desidera.
o Durante la riproduzione, premere il pulsante . una volta per tor-
nare all’inizio della traccia corrente. Se si desidera riprodurre una traccia
precedente, premere più volte . fino a raggiungere quella traccia.
o Durante la riproduzione programmata, vengono riprodotte le tracce
precedenti o successive nel programma.
Ascoltare CD
131
Ascolto della radio FM
Modalità FM
Premere il pulsante MODE passare da ricezione stereo a mono.
Esempio
FM STEREO
107.90MHz
Modalità FM
Intervallo di frequenze
STEREO
Ricevere trasmissioni FM stereo in stereo.
o “STEREO” verrà mostrato quando si riceve in stereo.
MONO
Ricevere trasmissioni FM in mono. Quando la ricezione di una trasmissione
FM stereo è scadente, selezionare questa modalità. Il suono diventa mono,
ma il rumore è ridotto, il che rende il suono migliore.
Cambiare la frequenza ricevuta
Aumentare la frequenza ricevuta
Premere il pulsante di direzione (;) per aumentare la frequenza ricevuta di
un passo alla volta.
Tenere premuto il pulsante di direzione (;) per cercare una stazione nella
direzione a frequenza più alta.
Diminuire la frequenza ricevuta
Premere il pulsante di direzione (l) per diminuire la frequenza ricevuta di
un passo alla volta.
Tenere premuto il pulsante di direzione (l) per cercare una stazione nella
direzione a frequenza più bassa.
Impostazione automatica dei Preset
L’unità può ricercare automaticamente le stazioni e assegnare loro di
numeri preimpostati.
Tenere premuto il pulsante PROGRAM.
L’unità cercherà le stazioni dalla frequenza di ricezione più bassa a quella
più alta e assegnerà loro dei numeri preimpostati.
o Dopo che sono stati assegnati 20 preset, “Full” lampeggerà sul display e
l’assegnazione automatica delle preselezione si fermerà.
Selezione dei Preset
Utilizzare i pulsanti di direzione (k/j) per cambiare il numero del Preset.
Esempio
FM
P03 87.5MHz
Numero del Preset
132
RDS (solo modello per l’Europa)
Il Radio Data System (RDS) è un servizio di trasmissione che consente alle
stazioni di inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale in
radiofrequenza.
o L’RDS funziona sulla banda di frequenza FM solo in Europa.
1 Sintonizzarsi su una stazione FM RDS (pagina 129).
2 Premere il pulsante RDS del telecomando.
Premendo il pulsante RDS le modalità RDS scorrono come segue:
Program service (PS)
Quando si seleziona Program Service, “PS” apparirà a destra di “FM” e
quindi vengono visualizzati il nome del servizio del programma o il
nome della stazione. Se non ci sono dati di servizio del programma,
verrà visualizzata la frequenza.
RDS Program type (PTY)
Quando si seleziona il tipo di programma RDS, “PTY apparirà a destra
di “FM” e quindi viene visualizzato il tipo di programma.
RDS Radio text (RT)
Quando si seleziona il testo RDS, “RT apparirà a destra di “FM” e poi
verranno visualizzate le informazioni dalla stazione composte da un
massimo di 64 caratteri.
RDS Clock time (CT)
Visualizza le informazioni dell’orario fornito dalla stazione.
Ricerca PTY
È possibile cercare le stazioni per tipo di programma. Questa funzione è
disponibile solo attraverso i servizi RDS delle stazioni FM in Europa.
1 Premere il pulsante PTY.
“PTY SEARCH“ compare sul display.
FM PTY SEARCH
< NEWS >
2 Usare i pulsanti di direzione (k/j) per selezionare il
programma desiderato.
È possibile scegliere tra 31 tipi di programma (PTY).
3 Premere il pulsante SELECT.
L’unità inizia la ricerca.
o Quando viene rilevato il tipo di programma che è stato selezio-
nato, la ricerca si ferma e viene visualizzato il tipo di programma.
o Se un tipo di programma corrispondente non viene rilevato
durante la ricerca PTY, si fermerà sulla frequenza impostata prima
della ricerca.
o Se si desidera interrompere la ricerca, premere il pulsante PTY.
L’orologio di questa unità viene regolato
automaticamente in base ai dati RDS Clock
Time (CT) ricevuti.
Per attivare la regolazione automatica
dell’orologio, tenere premuto il pul-
sante RDS per più di 8 secondi.
o Quando viene attivata la regolazione
automatica dell’ora, l’unità regola
il suo orologio in base ai dati CT rice-
vuti, a prescindere dalla modalità RDS
selezionata.
Se viene ricevuta una stazione RDS che sta
trasmettendo dati CT non corretti, l’orologio
può venire regolato in modo non corretto.
Ciò potrebbe eventualmente compromet-
tere il funzionamento del timer. Se non
si desidera che l’orologio di questa unità
venga impostato in base ai dati CT rice-
vuti, disattivare la regolazione automatica
dell’orologio.
Per disattivare la regolazione automa-
tica dell’orologio, tenere premuto il
pulsante RDS per più di 8 secondi.
133
NEWS:
Brevi avvisi, eventi, opinione pubblica, relazioni e situazioni
reali.
AFFAIRS:
Suggerimenti, tra cui annunci diverse da quelli delle notizie,
documenti, discussione e analisi.
INFO:
Informazioni utili e di riferimento, come ad esempio le previ-
sioni meteo, guide al consumo e consulenza medica.
SPORT:
Programmi relativi allo sport.
EDUCATE:
Informazioni educative e culturali.
DRAMA:
Tutti i tipi di concerti radiofonici e radiodrammi.
CULTURE:
Tutti gli aspetti della cultura nazionale o locale, tra cui eventi
religiosi, filosofia, scienze sociali, lingua e teatro.
SCIENCE:
Programmi di scienze naturali e tecnologia.
VARIED:
Programmi popolari come quiz, notizie di intrattenimento,
interviste, commedia e satira.
POP M:
Programmi di canzoni commerciali e popolari, tra cui i
volumi di vendita della musica, ecc.
ROCK M:
Musica moderna in genere composta e suonata da musicisti
giovani.
EASY M:
Musica popolare di solito con durata inferiore ai 5 minuti.
LIGHT M:
Musica classica, musica strumentale, coro e musica leggera
per un pubblico generico.
CLASSICS:
Musica orchestrale incluse grandi opere e sinfonie, musica da
camera e così via.
OTHER M:
Altri stili musicali, tra cui rhythm & blues e reggae.
WEATHER:
Previsioni meteorologiche.
FINANCE:
Rapporti finanziari, commerciali e commercio.
CHILDREN:
Programmi per bambini.
SOCIAL:
Contesto sociale.
RELIGION:
Programmi religiosi.
PHONE IN:
Programmi in cui il pubblico esprime il suo parere per
telefono.
TRAVEL:
Relazioni di viaggio.
LEISURE:
Programmi riguardanti attività ricreative.
JAZZ:
Musica Jazz.
COUNTRY:
Musica country.
NATION M:
Musica nazionale.
OLDIES:
Musica dalla cosiddetta epoca d’oro della musica popolare.
FOLK M:
Musica folk.
DOCUMENT:
Documentari.
TEST:
Trasmesso durante il test di trasmissione delle apparecchia-
ture di emergenza o dei ricevitori. Non pensato per la ricerca
o la commutazione dinamica nei ricevitori consumer.
ALARM:
Un programma con le notifiche sulle emergenze e calamità
naturali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

TEAC cr-h101dab Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per