Sealife SportDiver Manuale utente

Tipo
Manuale utente
0
1
Informazioni su questo manuale
Per guardare video di istruzioni, andare su: www.sealife-cameras.com/great-pictures-made-easy.
Per consultare gli aggiornamenti a questo manuale e le procedure di risoluzione dei problemi, andare su:
www.sealife-cameras.com/manuals
.
Per registrare il prodotto SeaLife online, andare su: www.sealife-cameras.com/warranty.
Il contenuto di questo manuale e le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Importante
La garanzia limitata è valida solo per la custodia subacquea SeaLife SportDiver (il "Prodotto"). La garanzia limitata
non copre e non prevede alcun rimedio in caso di danni a smartphone, altri dispositivi elettronici o altri prodotti
utilizzati insieme al Prodotto. L'Acquirente conviene e accetta che anche se SeaLife ha compiuto ogni ragionevole
sforzo dal punto di vista commerciale per garantire che il Prodotto funzioni in base alle specifiche applicabili
pubblicate da SeaLife, esistono rischi di allagamento o altri guasti quando il Prodotto viene utilizzato, rischi che
l'Acquirente si assume. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 49. Raccomandiamo di stipulare un'assicurazione
sullo smartphone contro danni e perdite accidentali con il proprio operatore wireless. Raccomandiamo inoltre di
utilizzare un servizio di cloud storage per i backup (ad esempio iCloud®) per preservare i dati del telefono in caso di
perdita totale.
Non esporre la custodia subacquea a lozioni solari spray, né direttamente, indirettamente. Gran parte delle lozioni
solari spray contiene agenti chimici che possono reagire con il policarbonato e altri materiali plastici, causando crepe
che possono compromettere la tenuta stagna della custodia. Leggi e segui tutte le istruzioni sulla cura e la
manutenzione riportate a pagina 44.
Marchi registrati
iPhone® e iCloud® sono marchi registrati di Apple Inc
Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth Special Interest Group
SeaLife® e SportDiver® sono marchi registrati di Pioneer Research
2
Sommario ___________N. pagina
I.
Contenuto della confezione…………………………….....................3
II.
Accessori opzionali……………………………………....................5
III.
Descrizione della custodia……………..……………….....................6
IV.
Installazione della custodia…………………….......…......................9
V.
Preparazione della custodia per l'uso sott'acqua......................16
VI.
Dopo aver utilizzato la custodia sott'acqua……….....................27
VII.
Funzionamento della custodia………………………....................28
VIII.
Menu Impostazioni………………………………….............................33
IX.
Semplici regole per scattare eccezionali foto subacquee.……….40
X.
Sostituzione delle guarnizioni O-ring..………………......................42
XI.
Cura e manutenzione.…………………………………........................44
XII.
Specifiche tecniche……………………………………….....................46
XIII.
Risoluzione dei problemi……………………………….......................48
XIV.
Parti di ricambio e assistenza…………………………......................48
XV.
Dichiarazione FCC……………………………………..........................48
XVI. Dichiarazione di garanzia………………………………......................50
3
I.
Contenuto della confezione
Custodia subacquea SportDiver (SL4001)
Filtro per la correzione dei colori (SL40007)
Pompa del vuoto (SL40006)
Linguette di fermo in gomma (12 per misura -
piccola,
media e grande) (SL40008)
(10 linguette medie preinstallate sulla custodia subacquea)
Guarnizioni O-ring di ricambio (1 O-ring principale e
1 O-ring per attacco per il controllo del vuoto
SL40010)
Lubrificante per O-ring (SL9807)
4
Strumento di rimozione delle guarnizioni O-ring
(SL9808)
Laccetto da polso con imbottitura Deluxe
con gancio di attacco a compensatore di assetto
(SL72070)
Confezione omaggio di Moisture Muncher
(1 capsula) (SL2523)
Manuale di istruzioni (italiano) (SL40024)
Batterie alcaline AAA (2) (SL40011)
Custodia da trasporto in EVA (SL40009)
Nota: gli accessori più piccoli sono confezionati in
un sacchetto di tessuto, non raffigurato nel
contenuto della confezione qui sopra.
5
II.
Accessori opzionali (venduti separatamente)
Per conoscere l'elenco completo degli accessori, rivolgersi al rivenditore autorizzato SeaLife di zona o andare
su www.sealife-cameras.com.
Torcia subacquea per foto-
video Dragon
(per colori e immagini di alta
qualità)
Confezione da 10 capsule di
essiccante Moisture Muncher
(SL911)
Zaino SeaLife Photo
Pro (SL940)
Schermo protettivo (SL4005)
Schermo protettivo impermeabile per SportDiver
6
III.
Descrizione della custodia
1 Levetta dell'otturatore
2 Attacco per il controllo del vuoto
3 Filtro subacqueo di correzione dei colori
(rimovibile)
4 Attacco obiettivo in vetro ottico (iPhone visibile
all'interno)
5 Finestra di visualizzazione (iPhone visibile
all'interno)
6 Pulsante della modalità (Foto, Video,
Impostazioni, Riproduzione)
7 Pulsante Su (per scorrere verso l'alto o
aumentare zoom/messa a fuoco)
8 Pulsante Giù (per scorrere verso il basso o
diminuire zoom/messa a fuoco)
9 Pulsante OK (per confermare una selezione)
7
10 Guarnizione O-ring principale
11 Linguette di fermo in gomma (preinstallate di
misura media)
12 Molla di ritegno con linguetta di fermo in
gomma
13 Vano per capsula Moisture Muncher
14 Vano batterie (contiene 2 batterie AAA)
15 LED di stato dell'allarme perdite
16 LED di stato alimentazione/connessione
Bluetooth
17 Interruttore alimentazione on/off
18 Sensore acqua
(attiva l'allarme perdite se viene a contatto con
acqua)
8
19 Attacchi filettati ¼-20 per cavalletto
20 Attacco laccetto
21 Blocco fotocamera (apre/chiude la
custodia)
9
IV.
Installazione della custodia
1. Aprire la custodia subacquea. Tenere premuto il pulsante di rilascio (A) e ruotare il blocco fotocamera (B)
in senso antiorario.
10
2. Aprire il vano batterie spingendo la linguetta di blocco (A) verso il basso e sollevando il coperchio del vano
(B). Inserire nel vano due batterie alcaline AAA. Assicurarsi di inserire le batterie con la polarità corretta
facendo riferimento ai segni +/-.
Note
È possibile utilizzare anche batterie AAA NiMH ricaricabili. L'indicatore di carica delle batterie della
custodia in alto a destra della schermata dell'app mostra solo 3 barre con batterie NiMH completamente
cariche.
NON utilizzare batterie AAA al litio usa e getta.
Le batterie usa e getta garantiscono circa 50 ore di utilizzo continuo.
11
3. Inserire la capsula di essiccante Moisture Muncher nell'apposito vano. L'essiccante Moisture Muncher
assorbe l'umidità all'interno della custodia impermeabile e ne impedisce l'appannamento. Le capsule
nuove sono di colore blu. Sostituire la capsula quando i granuli sono diventati di colore rosa. Una capsula
è inclusa in dotazione con SportDiver. È possibile acquistare confezioni da 10 capsule di Moisture
Muncher in sacchetti di alluminio richiudibili presso un rivenditore SeaLife.
Inserire una sola capsula di Moisture Muncher Confezione da 10 capsule di Moisture
Muncher (SL911)
12
4. Attaccare il laccetto da polso con imbottitura alla custodia subacquea come mostrato di seguito. Inserire
l'estremità del laccetto nell'apposito foro (A). Il gancio (B) viene utilizzato per agganciare la custodia
all'anello a D del compensatore di assetto. È possibile attaccare il laccetto anche al polso utilizzando il
blocco scorrevole (C) per stringerlo.
13
5. Scaricare l'app SeaLife SportDiver dall'Apple App Store. Cercare "SportDiver". Dopo aver installato l'app,
concedere tutte le autorizzazioni richieste, che includono l'accesso a Foto, Fotocamera, Microfono e
Bluetooth. SeaLife non raccoglie dati, né traccia la posizione o raccoglie informazioni personali sugli utenti
tramite l'app SportDiver.
14
6. Dieci linguette di fermo in gomma (A) di misura
media sono già installate sulla custodia, come
mostrato di seguito. Le linguette di fermo in
gomma e la molla ad arco mantengono il
telefono in posizione e impediscono al telefono
di spostarsi quando la custodia è sigillata.
In due delle fessure non sono installate
linguette di fermo per evitare che vengano a
contatto con i pulsanti laterali dell'iPhone. Non
installare le linguette di fermo nei punti dove si
trovano i pulsanti laterali del telefono.
Cambiare le linguette di fermo di misura media
con linguette di misura piccola o grande a
seconda del modello di iPhone specifico
(consultare la tabella delle misure qui sotto). La
linguetta di fermo ha l'estremità affusolata.
Assicurarsi di installare le linguette di fermo con
il lato più lungo rivolto verso l'alto e quello più
corto verso il basso per mantenere fermo il
telefono.
Linguette di fermo in gomma
Linguette di fermo in gomma di misura media preinstallate (A) Tabella delle misure delle linguette
15
7. Se il telefono ha una custodia protettiva, è consigliabile rimuoverla. Inserire il telefono nella custodia subacquea e
regolarne la posizione. Spingere il telefono verso l'alto contro la molla ad arco finché si riesce a spingere in basso
la parte inferiore del telefono e a bloccarla tra le linguette di fermo in gomma. Quindi far scorrere il telefono il più
possibile a sinistra. Su una superficie morbida, ad esempio un asciugamano, controllare che il telefono resti fermo
in posizione e che le linguette di fermo non tocchino i pulsanti laterali del telefono. Rimuovere il telefono
spingendo in alto la molla ad arco e sollevando il telefono.
iPhone 7 con installate linguette di fermo in gomma di misura grande iPhone 8 Plus con installate linguette di
fermo in gomma di misura piccola
Nota
Le dimensioni di alcuni telefoni dotati di custodia protettiva potrebbero essere abbastanza piccole da
permetterne l'inserimento nella custodia subacquea senza la necessità di rimuovere la custodia protettiva. In
tal caso, si può provare a lasciare la custodia protettiva.
Quando la custodia subacquea è accesa e si tocca il sensore dorato dell'acqua (situato in basso a destra
all'interno della custodia), viene attivato l'allarme perdite. Se ciò accade, spegnere e riaccendere la custodia.
16
V.
Preparazione della custodia per l'uso sott'acqua
1. Prima di utilizzare la custodia sott'acqua, cambiare le seguenti impostazioni dell'iPhone: attivare la
modalità Uso in aereo, attivare Bluetooth, attivare Non disturbare, disattivare True Tone* e disattivare
Blocco automatico. In questo modo, una volta inserito il telefono nella custodia subacquea, l'app della
fotocamera di SportDiver funzionerà senza interruzioni.
* La funzionalità True Tone è disponibile su iPhone 8
e versioni successive
Impostazioni e
attivare
> modalità Uso
in aereo
> Bluetooth
> Non disturbare
Andare in
Impostazioni
Schermo e
luminosità,
disattivare True
Tone e
impostare
Blocco
automatico su
Mai
17
2. Caricare completamente il telefono prima dell'uso. Si consiglia di utilizzare un power bank (caricabatterie
portatile da 5 V) per caricare il telefono prima di un'immersione, se non è disponibile un caricabatterie da parete.
Caricare completamente il telefono prima dell'uso per evitare che appaia il messaggio di batteria scarica.
Nota
Quando la carica della batteria del telefono scende sotto il 20%, compare il messaggio "Batteria scarica".
Questo messaggio è generato dal sistema operativo dell'iPhone (iOS) e non dall'app SportDiver. Il sistema
operativo dell'iPhone non consente di disabilitare il messaggio di batteria scarica. Provare a diminuire la
luminosità dello schermo dell'iPhone per ridurre il consumo di batteria.
Sull'app SportDiver è possibile utilizzare le impostazioni di risparmio energetico per ridurre la luminosità
dello schermo dopo 1, 3 o 5 minuti (a seconda dell'impostazione scelta). Premere un pulsante qualsiasi per
uscire dalla modalità risparmio energetico. Vedere a pagina 37 per maggiori informazioni sulle impostazioni
dell'app.
18
3. Per ottimizzare la qualità delle immagini, utilizzare un panno in cotone o microfibra privo di pelucchi per
pulire le lenti dell'iPhone e l'attacco in vetro della custodia subacquea.
19
4. Esaminare la guarnizione O-ring principale (A) e la guarnizione O-ring dell'attacco per il controllo del vuoto (B)
verificando se sono presenti tagli o altri danni. Rimuovere il tappo dell'attacco per il controllo del vuoto (C) per
scoprire la guarnizione O-ring. Pulire entrambe le guarnizioni O-ring e le superfici di contatto opposte con un panno
privo di pelucchi leggermente inumidito. Sostituire le guarnizioni O-ring danneggiate o comunque una volta all'anno.
Il set di guarnizioni O-ring di ricambio per SportDiver (articolo SL40010) include la guarnizione principale e la
guarnizione dell'attacco per il controllo del vuoto.
5. Mettere una piccola porzione della guarnizione O-ring in silicone su un polpastrello. Applicare un leggero strato di
lubrificante per silicone sulla superficie visibile dell'O-ring principale e dell'O-ring dell'attacco per il controllo del vuoto.
Usando il polpastrello, spalmare uniformemente il lubrificante sulle superfici visibili della guarnizione O-ring. È
sufficiente utilizzare un sottile strato di lubrificante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Sealife SportDiver Manuale utente

Tipo
Manuale utente