SCAN COIN DTC Series Guida utente

Tipo
Guida utente
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Manuale dell’operatore
DTC Desk Top Counter
DTC1, DTC2, DTC6 & DTC9
© SCAN COIN AB 2017
ii
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Contenuto
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conformità ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Direttiva RAEE (solo per l'Unione Europea). . . . . . . . 1
RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Misure di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Posizioni di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Targhetta della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Versione software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessori e opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Terminologia della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touch screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display principale - Funzioni touch. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modalità conteggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Per iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controllo dei dettagli di conteggio . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Interfaccia InBag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizzo dell'ID utente e dell'ID sacchetto . . . . . . . . . 12
Selezionare il numero ID utente. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controllare la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stampato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cancellare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cancellare il conteggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cancellare gli scarti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cancellare il batch InBag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Salvare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Quantità contata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Leggere i dati salvati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contare i dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conteggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conteggio a batch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SDC - Conteggio taglio singolo
(Solo per DTC1 e DTC2 Active) . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conteggio MIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
iiii
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Menu SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configurazione sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funzioni di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Test meccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ricerca di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Display spento/La macchina non si avvia . . . . . . . . . . . . 30
Il display si spegne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Il motore si arresta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Errore 01 - Errore 02. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Errore 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Errore 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avvertenza 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avvertenza 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avvertenza 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Intervallo di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulizia del percorso delle monete . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Informazioni generali
SCAN COIN AB si riserva il diritto di rivedere e migliorare i suoi
prodotti nel caso lo ritenga opportuno. Il presente manuale
descrive il prodotto al momento della pubblicazione e non tiene in
considerazione eventuali modifiche future.
È vietato ogni tipo di riproduzione, integrale o parziale, per motivi
diversi dall'uso personale dell'acquirente, senza espressa
autorizzazione di SCAN COIN AB, Svezia.
Dichiarazione di conformità
SCAN COIN AB, Malmö, Svezia, dichiara sotto la propria esclusiva
responsabilità che il prodotto, oggetto del presente manuale, è
conforme alle seguenti normative e/o disposizioni di legge:
Direttiva Bassa tensione 2006/95/EC
EN 60 950-1:2006
EN 60 950-1:2006 / A11:2009
EN 60 950-1:2006 / A12:2011
EN 60 950-1:2006 / A12:2013
Direttiva EMC (Compatibilità elettromagnetica)
2004/108/CE
EN 55022:2010
EN 55024:2010
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Conformità ambientale
Nota
Se l'unità contiene batterie o pile, occorre smaltirli separatamente
secondo le modalità previste dalle normative locali.
Direttiva RAEE (solo per l'Unione Europea)
Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
2012/19/EU.
Le apparecchiature che riportano questo simbolo
devono essere gestite separatamente e in
conformità alla normativa locale che disciplina il
trattamento, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
RoHS
Direttiva RoHS - Limitazioni per le sostanze pericolose
2011/65 /EU, EN 62321: 2009.
Per ulteriori dettagli, contattare il proprio rappresentante
SCAN COIN.
Responsabilità
Il fornitore non si assume alcuna responsabilità per danni alle
persone o alla macchina, se questa viene in qualsiasi modo alterata
o se viene utilizzata in modo diverso dall'uso a cui è destinata
all'atto della consegna.
In caso di mutate condizioni d'impiego della macchina, è necessario
contattare il fornitore, pena la nullità della dichiarazione di
conformità.
22
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Misure di sicurezza
Il presente manuale contiene informazioni sui pericoli relativi
all'utilizzo della macchina che devono essere obbligatoriamente
lette da tutti gli operatori. Le informazioni sui pericoli vengono
riportate sotto forma di avvertenze, come segue:
AVVERTENZA
Rischio di lesioni personali
Le indicazioni di Avvertenza segnalano un potenziale
pericolo per la salute e la sicurezza degli utenti. I
simboli di avvertenza sono inseriti al relativo punto di
applicazione nel presente manuale. Per informazioni
sui rischi esistenti e su come evitarli, consultare
sempre questa sezione.
Attenzione
Il segnale Attenzione indica un potenziale rischio per la
macchina, ma non un pericolo per l'operatore. Illustra in modo
chiaro la natura del rischio indicando come evitarlo. Sono
inserite al relativo punto di applicazione nel presente manuale.
AVVERTENZA
Rischio di folgorazione
Quando la macchina è collegata alla rete elettrica, sono
presenti tensioni letali. Assicurarsi che il cavo di
alimentazione sia disconnesso prima di effettuare
qualsiasi intervento di pulizia o di manutenzione.
AVVERTENZA
Rischio di folgorazione
La macchina presenta una struttura metallica e deve
pertanto essere sempre collegata a una sorgente di
alimentazione provvista di messa a terra. Tale requisito
è indispensabile per questo tipo di apparecchiatura e il
mancato adempimento comporta una trasgressione
delle norme internazionali inerenti la salute e la
sicurezza sul posto di lavoro.
AVVERTENZA
Rischio di inceppamento
Questa macchina contiene parti mobili e spigoli vivi.
Prestare sempre molta attenzione. Non toccare i
componenti all'interno della macchina mentre la stessa
è in funzione.
AVVERTENZA
Rischio di ribaltamento
Durante il riempimento dei sacchi non superare il peso.
AVVERTENZA
Rischio di danni all'udito
Indossare sempre una protezione acustica mentre la
macchina è in funzione.
33
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Installazione
AVVERTENZA
Rischio di folgorazione
La macchina è in metallo e deve essere quindi collegata
alla stessa messa a terra dell'alimentazione. Assicurarsi
che sia il connettore sulla linea di alimentazione che
l'alimentazione stessa siano messi a terra. Tale requisito
è indispensabile per questo tipo di apparecchiatura e il
mancato adempimento comporta una trasgressione
delle norme internazionali inerenti la salute e la sicurezza sul posto di
lavoro.
AVVERTENZA
Rischio di ribaltamento
Seguire le precauzioni di sicurezza.
La macchina deve essere installata da un
rappresentante autorizzato SCAN COIN.
Nota
La macchina deve essere protetta da un fusibile o da un interruttore
automatico sulla linea di alimentazione.
All'atto dell'installazione della macchina osservare le
seguenti condizioni:
Temperatura di esercizio 15-35
°C
Umidità di funzionamento 30-80% U.R.
Non posizionare la macchina in prossimità di fonti di calore.
Accertarsi che vi sia sufficiente spazio attorno alla macchina per
consentire la circolazione dell'aria.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'unità e deve
essere facilmente accessibile.
Se il connettore della linea di alimentazione della macchina è
dotato di un fusibile, verificare che la relativa portata in corrente sia
corretta.
Sebbene la macchina oggetto del presente manuale sia stata
approvata e sia conforme agli standard e alle norme nazionali e
internazionali, si consiglia di non posizionare alcun tipo di
attrezzatura generante alti livelli di interferenze elettromagnetiche
(EMI) o di vibrazioni in prossimità della stessa.
Posizioni di riferimento
Salvo diverse indicazioni, le posizioni e le
direzioni come destra, sinistra, in alto, in
basso, dietro, in senso orario e in senso
antiorario si riferiscono alla macchina vista
dal lato frontale.
1
2
44
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Targhetta della macchina
La targhetta sottostante è un esempio delle informazioni disponibili
a bordo macchina.
Introduzione
La gamma DTC comprende macchine da tavolo per servizio
pesante e compatte. Tutte le unità sono dotate di pannello di
controllo con touch screen facile da usare e di un cassetto di scarto.
DTC1 - L'unità più piccola della gamma DTC. Tutte le monete
contate vengono convogliate verso un'uscita e il resto viene inviato
all'uscita di scarto.
DTC2 Active - Dotata di due cassetti e un cassetto di scarto. DTC2
Active è dotata di un'elettrovalvola supplementare per contare e
separare le monete della valuta principale e di una seconda valuta o
gettoni.
>>>
RoHS
A
VAC
Hz
Fuse
A
-
5
6
7
9
1
2
3
4
8
Assembled 2015 in China
1 Tipo di macchina
2Numero di serie
3 Simbolo CE
4 Simbolo RAEE*
5 Tensione di alimentazione
6Corrente
7Frequenza
8 Fusibile
9Luogo e anno di costruzione
* Vedere
"Conformità ambientale" a pagina 1.
55
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
>>>
DTC6 - Dispone di sei posizioni di selezione e di una posizione di
scarto. Tutte le posizioni presentano etichette intercambiabili.
DTC6 può selezionare fino a sei tagli. DTC6 Active è dotata di
un'elettrovalvola supplementare per contare e separare tagli di
diametro molto simile o per separare una valuta.
DTC9 - L'unità più grande del gruppo, presenta nove posizioni di
selezione e una posizione di scarto. Tutte le posizioni presentano
etichette intercambiabili. DTC9 può selezionare fino a 9 tagli.
DTC9 Active è dotata di un'elettrovalvola supplementare per
contare e separare un taglio di diametro molto simile o per separare
una valuta.
Le unità DTC sono facili da usare e dotate di touch screen e
tastiera.
Posizionare le monete da contare sul vassoio monete e premere il
pulsante anteriore o la freccia verde sul touch screen.
Dopo il conteggio le monete vengono convogliate all'uscita
dove possono essere inserite in uno dei cassetti, in sacchetti o tubi,
a seconda del tipo di accessorio montato sulla macchina.
Eventuali monete scartate vengono convogliate verso il vassoio di
scarto e per assicurarsi che tutte le monete siano controllate, il
display mostra il numero di monete scartate da controllare.
Versione software
Questa guida per l'uso si riferisce alla macchina con versione
software 200D90xx.
Accessori e opzioni
Per informazioni sugli accessori e sulle opzioni disponibili,
contattare il rappresentante SCAN COIN.
66
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Terminologia della macchina
16
18 19
20
22
17
21
1
2
1
8
2
3
4
6
7
9
10
11
12
13
14
15
DTC2
DTC9
1Vassoio monete grande
(accessorio incluso di serie in
tutte le unità)
2Touch screen
3Tastiera
4 Pulsante Start/Stop (Avvio/
Arresto)
5 Etichette cassetto
intercambiabili
6Cassetto 1
7 Cassetto di scarto
8 Ingresso monete
9Lame di selezione
10 Cassetto 2-9 (DTC9)
11 Lama di guida delle monete
12 Disco di selezione monete
13 Vassoio monete
14 Gruppo sensore
15 Condotto monete
(pieghevole su DTC6 e DTC9)
16 Cavo di alimentazione/ingresso
di rete
17 Ethernet, RJ 45
18 FW aggiornamento
, USB
19 Connessione RD/AUX, PS2
20 RS232, DB-9
21 Mini USB
22 Interruttore principale
5
77
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Tastie ra
Tas to Funzione
NUM
Passaggio alla tastiera numerica
LIST
Elenco dei dettagli di conteggio.
PRINT
Invio alla stampante dei dati visualizzati nel
contesto corrente.
CLR
- Cancellazione dei dati di conteggio (tenere
premuto)
- Cancellazione degli scarti (premere rapidamente)
- Cancellazione dei codici di errore
MRC
Lettura e cancellazione della memoria.
Premere rapidamente per sostituire il conteggio
corrente con l'importo in memoria.
Quando si effettua il conteggio senza ID tenere
premuto il pulsante per un po' e rilasciarlo. Il
messaggio "Sei sicuro di cancellare la memoria?"
viene visualizzato/premere SET per confermare o
ESC per uscire senza alcuna modifica.
MEM
Memory. Aggiunge la quantità di monete contata
alla memoria e azzera il display.
SET
- Funzioni quali ID, lingua, batch ecc.
- Test di manutenzione, funzione di formazione ecc.
- Informazioni su conteggio totale, codici di errore
e versione software.
B
Batch.
- Attivazione o disattivazione della funzione batch
- Controllo e cancellazione inBag
MODE
Passaggio da una modalità di conteggio all'altra
ESC
Uscita senza apportare alcuna modifica.
ENTER
Conferma del valore immesso.
Utilizzare i tasti freccia per spostarsi sul touch
screen.
Tas to Funzione
88
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Touch screen
1 Modalità di conteggio
2 Impostazione ID
3 Impostazione dei tasti numerici
4Icone Arresto/Avvio
5 Valore delle monete contate
6 Valuta impostata
7Numero di monete contate
8 Indicatore dell'unità USB
9 Promemoria indicante che alcuni tagli non sono selezionati
10 Apertura del menu
11 Monete scartate
12 Dati nell'indicatore di memoria
13 Salvataggio in memoria
14 Indicatore batch
13
5
4
6
7
101314
2
12 98
11
Display principale - Funzioni touch
Tasto Funzione
MIX
Nota Solo per DTC1 e DTC2 MIX-SDC
Toccare per passare da una modalità di conteggio
all'altra.
ID
Verde = ID abilitato
Non visualizzato se disattivato
NUM
Bianco = Tasti numerici sul tastierino disabilitati
Verde = Tasti numerici sul tastierino abilitati
Toccare NUM per attivare o disattivare la
funzionalità.
ID:01
99
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Modalità di funzionamento
Conteggio valore, il DTC conta ogni moneta e calcola il valore
totale delle monete contate.
Conteggio batch, il DTC conta fino a un valore preimpostato
di monete, quindi si arresta. La dimensione del batch può essere
impostata separatamente dal taglio.
Modalità conteggio
DTC1 e DTC2 Activedispongono di due modalità di conteggio.
MIX - Modalità di conteggio misto
SDC - Conteggio di un taglio singolo
B - Il batch può essere utilizzato in entrambe le modalità di
conteggio misto e SDC.
DTC6/DTC6 Active e DTC9/DTC9 Active dispongono di
un'unica modalità di conteggio.
MIX - Modalità di conteggio misto
B - Il batch può essere utilizzato con il conteggio misto.
Icona
Avvio/Arre-
sto
B
BB
BT
Bianco = Batch disabilitato
Verde = Batch abilitato
BB= Batch per sacchetto
BT= Batch per tubo
Toccare B per attivare o disattivare la funzionalità.
MENU
Premere per aprire il menu.
MEM
Bianco = non ci sono dati in memoria
Verde = ci sono dati salvati nella memoria
Toccare MEM per salvare i dati correnti nella
memoria.
MR
Bianco = non ci sono dati salvati nella memoria
Verde = ci sono dati salvati nella memoria
Toccare MR per leggere i dati salvati.
R
Numero di scarti.
U
Se è collegata l'unità USB, l'icona viene visualizzata
in verde.
!
Un'icona come promemoria per l'operatore che
alcuni tagli non sono selezionati.
Tasto Funzione
Valuta
Toccare Valuta(Su questa immagine EUR)per
attivare o disattivare la valuta, se ne è disponibile
più di una.
Tasto Funzione
1010
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Funzionamento
AVVERTENZA
Rischio di ribaltamento
Seguire le precauzioni di sicurezza.
Nota
Toccare/premere significa che l'utente può impartire il comando
utilizzando sia l'icona sul touch screen che il tasto sulla tastiera.
Toccare si riferisce all'icona sullo schermo e premere al pulsante
sulla tastiera.
Per iniziare
a) Collegare il cavo di alimentazione.
b) Portare l'interruttore della tensione di rete su (I).
c) Collegare la stampante (opzionale).
La macchina si riscalda con la modalità auto-test, che può
richiedere fino a 20 secondi. Se la macchina non riscontra
problemi, entrerà nella modalità operativa.
È possibile aggiungere alcune stringhe di testo alla schermata della
modalità auto-test, vedere "
Dati cliente" a pagina 25.
1111
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Controllo dei dettagli di conteggio
Nota
Non è possibile controllare i dati di conteggio mentre la macchina è
in funzione.
Nota
La sequenza va dal valore più grande a quello più piccolo negli
stampati nell'interfaccia LIST e dal diametro più grande a quello
più piccolo negli stampati dell'interfaccia InBag
List
a) Premere List o toccare il valore conteggiato sul touch screen per
controllare i dettagli del conteggio.
b) Toccare/premere ESC per tornare al display principale.
Interfaccia InBag
Nota
Non è possibile controllare i dati di conteggio mentre la macchina è
in funzione.
a) Tenere premuto B per tre secondi per visualizzare l'interfaccia
InBag.
InBag è il numero di monete nei sacchetti o nei cassetti.
Questo numero è sempre compreso tra zero e la dimensione
del batch.
BoxNo. è il numero di cassetti fisici presenti nell'unità.
b) Premere Print per ottenere uno stampato di InBag.
c) Toccare/premere ESC per tornare al display principale.
1 Taglio
2Quantità/Numero
3Valore
1
23
1212
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Memoria
È importante notare la differenza tra il salvataggio nella memoria
con o senza l'utilizzo dell'ID.
Utilizzo dell'ID utente e dell'ID sacchetto
Sul DTC sono presenti 8 posizioni ID utente. Quando l'ID utente è
in uso, questo viene visualizzato sul display.
Vi è anche la possibilità di utilizzare l'ID sacchetto. Quando l'ID
sacchetto è abilitato, l'utente deve inserire un ID sacchetto per ogni
conteggio. L'ID sacchetto e le monete contate possono essere
impostati per azzerarsi o meno quando si stampa una ricevuta.
a) Per abilitare l'ID premere SET e selezionare Configurazione
sistema e quindi Configurazione dell'ID.
Toccare/premere
ENT.
b) Toccare/premere le frecce su/giù per scegliere la voce e SET per
abilitare la voce.
c) Premere ESC per uscire.
1313
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Selezionare il numero ID utente
a) Toccare Selezionare numero ID utente nel menu
Configurazione dell'ID o toccare ID:x sullo schermo
b) Si aprirà la seguente finestra:
- Selezionare l'ID utilizzando la freccia su/giù o i pulsanti +/-.
- Toccare/premereSET per confermare.
- Toccare/premere ESC per tornare all'interfaccia principale.
Controllare la memoria
Per salvare il conteggio in memoria, toccare/premere MEM. MEM
e MR sul display diventano verdi.
Con l'ID abilitato, toccare/premere MR per visualizzare un elenco
delle monete contate totali per ID.
Con l'ID disabilitato toccare/premere MR per visualizzare la
quantità totale. Toccare/premere List per visualizzare il totale per
taglio e quello complessivo.
1414
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Stampato
Nota
Quando l'ID è abilitato, lo stampato sarà suddiviso per ID anziché
per cassetto/taglio. Lo stampato di sinistra è con l'ID disabilitato.
Quello di destra è con l'ID abilitato.
L'ID utente e l'ID sacchetto vengono stampati sulla ricevuta se
abilitati.
Cancellare i dati
Quando la macchina è a riposo e viene mostrato il display
principale.
Cancellare il conteggio
Tenere premuto e rilasciare CLR sulla tastiera per cancellare la
quantità contata e il relativo valore.
Nota
Occorre notare che i dati verranno cancellati senza alcun preavviso
o senza eseguire uno stampato.
Cancellare gli scarti
Premere rapidamente CLR per cancellare il numero di monete
scartate.
1515
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Cancellare il batch InBag
Quando la macchina è allo stato di riposo e in modalità batch
tenere premuto B sulla tastiera per tre secondi e rilasciare per
entrare nella visualizzazione batch.
- Premere le frecce su/giù per selezionare il taglio.
- Premere Clr.S (S=Selezionato) per cancellare l'InBag
evidenziato.
- Premere Clr.A (A=Tutti) per cancellare tutti gli InBag.
- Premere ESC per tornare alla schermata principale senza
apportare modifiche.
Salvare i dati
Quantità contata
Quando la macchina è allo stato di riposo e viene visualizzato il
display principale,
Toccare/premere MEM per salvare la quantità e il valore contato
nella memoria. MEM e MR diventano verdi, a indicare che i dati
sono salvati nella memoria.
1616
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
Leggere i dati salvati
Contare i dati
Quando la macchina è allo stato di riposo e viene visualizzato il
display principale.
Toccare/premere MR per leggere i dati salvati.
Viene visualizzato anche il totale complessivo e il valore
memorizzato per ID.
Conteggio
Conteggio a batch
a) Toccare B per abilitare la funzionalità (se BT/BB è verde, è
abilitata).
b) Inserire le monete nel vassoio.
c) Toccare l'icona di avvio sul touch screen o premere il pulsante
Avvio/Arresto sul lato anteriore.
d) Quando un batch è pieno la macchina si arresta.
Il display visualizza la quantità del batch e numero di cassetto.
e) Vuotare il cassetto e premere CLR.
La macchina si avvia e riparte il conteggio.
f) Durante il conteggio verificare la presenza di monete scartate e
inserire quelle valide di nuovo nel vassoio.
Per disabilitare il conteggio a batch, toccare BT/BB. Se B è bianco,
il conteggio a batch è disabilitato.
1717
DTC - 153-050136-000 Rev. 04
SDC - Conteggio taglio singolo
(Solo per DTC1 e DTC2 Active)
a) Nell'interfaccia principale, toccare la modalità MIX/DSC per
passare alternativamente dal conteggio MIX a SDC e viceversa.
In alto a sinistra del display verrà visualizzato "SDC".
b) Premere la freccia giù per selezionare il taglio.
Ad esempio, se si seleziona 2.00, tutte le monete di 2.00
verranno inviate al cassetto delle monete, tutte le altre saranno
convogliate al cassetto degli scarti.
Conteggio MIX
a) Inserire le monete nel vassoio di introduzione monete.
b) Premere Avvio/Arresto o toccare l'icona di avvio.
c) Una volta contate/selezionate tutte le monete, la macchina si
ferma. Premere LIST o toccare la quantità visualizzata per
controllare i dettagli del conteggio.
d) Premere Print per ottenere uno stampato.
e) Toccare/premere ESC per tornare alla schermata principale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

SCAN COIN DTC Series Guida utente

Tipo
Guida utente