ProForm PETL40507 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Etichetta
del
Nº di Serie
N° del Modello PETL40507.0
N° di Serie
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre
-
cauzioni elencate in questo ma
-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma-
nuale per future referenze.
MANUALE D’ISTRUZIONI
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione della cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
sito web: iconsupport.eu
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali co-
municazioni future.
INDICE
POSIZIONE DELLE ETICHETTA DI AVVERTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
M
ESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LOCALIZZAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
GUIDA AGLI ESERCIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
DISEGNO ESPLOSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..Retro Copertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retro Copertina
2
Le etichette di avvertenza raffigurate sono
state applicate nelle posizioni indicate. Se
manca un’etichetta o se è illeggibile, si
prega di contattare il numero di te-
lefono riportato sulla copertina del pre-
sente manuale per ordinarne una in so-
stituzione. Incollare l’etichetta nella po-
sizione indicata. Nota: le etichette pos-
sono non essere rappresentate nella loro
dimensione reale.
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
PROFORM è un marchio della Icon IP, Inc.
3
1. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio fisico. Questo é
raccomandabile soprattutto per le persone
oltre i 35 anni di età o persone con problemi
fisici preesistenti.
2. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant, delle
norme elencate.
3. Utilizzare il tapis roulant solo come viene in-
dicato.
4. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra die-
tro di zona sgombra dietro e 0,6 m su ogni
lato. Non posizionare il tapis roulant vicino ad
acqua, all’aperto o dove ostruisca un’aper-
tura d’aria. Per protezione, coprire il pavi-
mento sottostante il tapis roulant.
5. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi-
cino a fonti d’acqua.
6. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utiliz-
zati prodotti per inalazione o per la sommini-
strazione di ossigeno.
7. Tenere lontano dalla portata dei bambini di
età inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
8.
Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 130 kg.
9. Non permettere a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
10. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
modi.
Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indos-
sando solo calze o sandali.
11. Inserire la spina direttamente in un circuito
con collegamento di massa con capacità a 13
o più ampie (fare riferimento a pagina 13).
Non collegare altri apparecchi a questo cir-
cuito.
12. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo
un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm2 che non su-
peri 1,5 m di lunghezza.
13. Evitare il contatto del cavo della corrente con
superfici calde.
14. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da
energia elettrica. Non azionare il tapis roulant
se il cavo d’alimentazione o la spina della
corrente sono danneggiati o se il tapis rou-
lant presenta un cattivo funzionamento. (Se il
tapis roulant non funzionasse appropriata-
mente, vedere LOCALIZZAZIONE GUASTI a
pagina 22 di questo manuale.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di ar-
resto di emergenza (vedere ACCENSIONE
DEL TAPIS ROULANT a pagina 15).
16.
Non fare mai partire il tapis roulant quando ci
si trova sul nastro scorrevole. Afferrare sem-
pre il corrimano o i braccioli durante l’uso del
tapis roulant.
17. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità molto lentamente per evi-
tare sbalzi improvvisi.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
le istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni per-
s
onali o danni causati o dovuti all’utilizzo dell’attrezzo.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
18. I sensori pulsazioni in dotazione non sono ap-
parecchi medici. Vari fattori, tra cui il movi-
m
ento, possono influenzare l’accuratezza dei
dati della frequenza cardiaca. I sensori sono
intesi semplicemente come aiuti nel determi-
nare approssimativamente la frequenza car-
d
iaca durante l’allenamento.
19. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere la chiave,
staccare la spina della corrente e spegnere
Reprisina/Spento Interruttore Automatico
quando il tapis roulant non viene utilizzato.
(Vedere il grafico a pagina 5 per la posizione
dell’interruttore Automatico.)
20. Non tentare di sollevare, abbassare, o spo-
stare il tapis roulant sino a montaggio com-
pleto. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa-
gina 6, e PIEGARE E SPOSTAMENTO DEL
TAPIS ROULANT a pagina 20). Bisognerà es-
sere in grado di sollevare con facilità 20 kg
per potere sollevare, abbassare o muovere il
tapis roulant.
21. Durante lo spostamento o quando si piega il
tapis roulant, accertarsi che la chiusura a
s
catto sia completamente bloccata.
22. Non inserire nessun oggetto in qualsiasi
apertura del tapis roulant.
23. Ispezionare e stringere appropriatamente
tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
24.
PERICOLO: Scollegare sempre il
cavo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima di
eseguire le procedure di manutenzione e re-
golazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta del motore se non
specificato diversamente dal personale adde-
strato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a
parte quella indicata in questo manuale, è di
esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
25. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis rou-
lant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
C
omplimenti per aver scelto il tapis roulant PROFORM
®
P
F 3.6. Il tapis roulant PF 3.6. offre un’impressionante
varietà di caratteristiche per rendere i vostri allenamenti
a casa più gradevoli ed efficaci. E una volta finito di al-
lenarsi, l’innovativo tapis roulant PF 3.6 potrà essere
piegato, occupando così meno della metà di spazio di
altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere atten-
tamente il presente manuale prima di utilizzare il
tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al conte-
n
uto del presente manuale, si prega di consultare la co-
p
ertina del manuale. Per poter soddisfare rapidamente
ogni eventuale richiesta, prima di contattarci è neces-
sario munirsi del numero del modello e del numero di
serie. Il numero del modello e la posizione dell’etichetta
che riporta il numero di serie sono indicati nella coper-
tina del presente manuale.
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le parti
contrassegnate.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Montante
Chiave/Fermaglio
Reprisina/Spento
Interruttore
Automatico
Nastro Scorrevole
Piattaforma Nastro
Ammortizzata
Poggia Piedi
Rullo Posteriore
Bullone Regolazione
Consolle
Contenitore Accessori
Sensore Pulsazioni
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare il tapis roulant in un’area sgombra e rimuovere il materiale di
i
mballaggio;
n
on disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo
.
Nota: il dietro del nastro
scorrevole del tapis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il trasporto, una piccola
quantità di lubrificante potrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorrevole e sul cartone.
Questa é una condizione normale é non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant. Se ci fosse del lubri-
f
icante sulla parte superiore del tapis roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e un detergente dolce
e non-abrasivo.
Il montaggio richiede l’inclusa chiave esagonale , vostro cacciavite di croce , chiave
regolabile , e paio di forbice .
Per l’identificazione delle parti di montaggio osservare i grafici sotto. Il numero fra parentesi sotto ogni disegno è
il numero chiave di ogni pezzo, tratto dall’ELENCO PEZZI verso la fine del presente manuale. Il numero dopo le
parentesi è la quantità necessaria per il montaggio.
Nota: alcuni pezzi piccoli sono stati premontati. Se un
pezzo non si trova nel sacchetto dei pezzi, controllare se è stato premontato. Al fine di evitare danni ai
componenti in plastica, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio.
Spaziatore Gommino
Base (104)–2
M
Vite da M4.2 x
19mm (1)–4
Bullone da M8 x 25mm
(6)–6
Vite da M4.2
x 25mm (2)–4
Rondella
a Stella da M8
(10)–6
Dado bloccante
da 3/8" (31)–3
Vite da M4 x
20mm (3)–2
Rondella a Stella
da M10 (8)–4
Rondella a Stella
da M4.2 (70)–2
Bullone da M10 x 96mm (5)–4
Bullone da 3/8" x 2" (27)–3
Distanziatore del Bullone
(79)–4
6
1. Assicurarsi che il cavo elettrico sia staccato
dalla presa.
Togliere il Dado da M10 (33), il bullone M10 x
50mm (4), e la staffa d’imballaggio (A) dalla
Base (85). Ripetere questa operazione
sull’altro lato del tapis roulant. Eliminare le
staffe d’imballaggio.
85
4
A
33
1
7
3. Inserire una Ruota (86) con il Bullone da M10 x
50 mm (4) e il Dado da M10 (33) che è stato
tolto nel passaggio 1. Non stringere eccessiva-
mente il dado; la ruota deve girare liberamente.
85
4
33
3
86
2. Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, in-
c
linare attentamente il tapis roulant sul lato sini-
stro come mostrato. Piegare parzialmente il
T
elaio (48) per rendere il tapis roulant piû stabile.
Non piegare completamente il tapis roulant
prima.
T
agliare la fascetta che fissa il Filo del Montante
(77) alla Base (85). Individuare la fascetta nel
foro indicato alla Base, e utilizzarla per estrarre il
Cavo Perpendicolare dal foro.
Collocare un Gommino Base (81) alla Base (85)
nella posizione indicata con un Spaziatore
Gommino Base (104) e una vite M4.2 x 25mm
(2). Quindi, collocare un Gommino Base (81)
nelle posizioni indicate solo con delle viti da
M4.2 x 25mm.
85
2
48
81
2
81
2
7
7
Facetta
Foro
104
8
5. Mantenere un Distanziatore del Bullone (79)
all’interno del Montante Destro (78). Inserire un
Bullone da M10 x 96mm (5) con una Rondella a
Stella da M10 (8) nel Montante Destro e nel
Distanziatore del Bullone. Ripetere questo
passaggio con un secondo Distanziatore del
Bullone (79), un Bullone da M10 x 96mm (5),
e una Rondella a Stella da M10 (8).
Mantenere il Spaziatore Montante Destro (80) e
il Montante Destro (78) contro la Base (85).
Fare attenzione a non pizzicare il Filo del
Montante (77). Stringere a mano i Bulloni da
M10 x 96mm (5); non stringere ancora al
massimo i bulloni.
Premere un Cappuccio Base (82) nella Base
(85).
80
78
77
8
82
79
79
5
5
85
4
. Individuare il Montante Destro (78) e il
Spaziatore Montante Destro (80), che sono indi-
c
ati con degli adesivi. Inserire il Filo del
Montante (77) attraverso il distanziatore del
montante destro come indicato.
O
sservare il disegno nel riquadro.
F
issare
b
ene la fascetta del cavo nel Montante Destro
(78) attorno all’estremità del Filo del Montante
(77). Con l’aiuto di un’altra persona, mantenere
il montante destro vicino alla Base (85). Quindi,
tirare l’altra estremità della fascetta del cavo
sino a quando il cavo del montante passa com-
pletamente attraverso il montante destro.
85
77
78
80
77
4
Laccio
Filo
78
77
Laccio
9
6. Con l’aiuto di una seconda persona, inclinare
con attenzione il tapis roulant sul suo lato de-
s
tro. Piegare parzialmente il Telaio (48) in modo
che il tapis roulant sarà più stabile.
Non piegare
c
ompletamente il tapis roulant.
Collocare un Gommino Base (81) alla Base (85)
nella posizione indicata con un Spaziatore
Gommino Base (104) e una Vite da M4.2 x
25mm (2). Quindi, collocare due Gommini Base
nelle posizioni indicate solo con delle Viti da
M4.2 x 25mm (2).
Inserire una Ruota (86) con il Bullone da 3/8" x
2" (27) e il Dado da M10 (33) che è stato tolto
nel passaggio 1.
Non stringere eccessiva-
mente il dado; la Ruota deve girare libera-
mente.
6
8
5
86
48
27
33
81
2
81
104
2
7. Con l’aiuto di un’altra persona, mantenere un
Distanziatore del Bullone (79) all’interno
dell’estremità destra del Montante Sinistro (73).
Inserire un Bullone da M10 x 96mm (5) con una
Rondella a Stella da M10 (8) nel Montante
Sinistro e nel Distanziatore del Bullone.
Ripetere questo passaggio con un secondo
Distanziatore del Bullone (79), un Bullone da
M10 x 96mm (5), e una Rondella a Stella da
M10 (8).
Orientare il montante sinistro (73) e il Spaziatore
Montante Sinistro (83) come indicato. Mantenere
il distanziatore del montante sinistro e il montante
sinistro contro la Base (85). Stringere a mano i
Bulloni da M10 x 96mm (5); non stringere an-
cora al massimo i bulloni.
Premere un Cappuccio Base (82) nella Base (85).
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, in-
clinare il tapis roulant in modo tale che la Base
(85) poggi sul pavimento.
8. Appoggiare la Consolle (87) a faccia ingiù su
una superficie morbida per evitare di rigarla.
Togliere le quattro Viti da M4,2 x 16mm (12) e le
due Viti da M5 x 15mm (64). Conservare tutte
le sei viti per il passaggio 11.
Sollevare il Supporto del Cardiofrequenzimetro
(109).
83
73
5
85
7982
8
7
12
64
64
12
12
12
8
87
109
10
9. Identificare il Corrimano Destro (90), che è ca-
ratterizzato da un foro piuttosto grande nella po-
s
izione indicata. Mantenere il corrimano destro
vicino alla Consolle (87).
Quindi, inserire la fascetta e il cavo della con-
solle nel foro ampio nel Corrimano Destro (90) e
farlo uscire dalla parte superiore come indicato.
Inserire la fascetta di plastica inclusa nei fori
presenti sul Corrimano Destro come indicato.
Verificare che la fascetta di plastica regga il
cavo consolle alla parte laterale vicina. Stringere
la fascetta di plastica.
Fissare il Corrimano Destro con due Viti da
M4.2 x 19mm (1).
Assicurarsi che non ven-
gano pizzicati i cavi. Collocare entrambe le
viti prima di stringerle; non stringere ecces-
sivamente le viti. Togliere la fascetta di pla-
stica.
Fissare il Corrimano Sinistro (non mostrato)
alla Consolle (87) nel medesimo modo. Nota:
Sul lato sinistro non è presente un filo consolle.
9
0
Fascetta
fascetta di
plastica
9
1
1
F
oro Grande
F
ilo della
Consolle
87
10. Mantenere il Supporto del Cardiofrequenzimetro
(109) vicino alla Base Consolle (88). Collegare il
cavo di terra dalla base della consolle al Filo
Messa Terra Consolle (115) dal Supporto del
Cardiofrequenzimetro. Collocare il supporto del
cardiofrequenzimetro sulla base della consolle e
inserire i cavi di terra nella base della consolle.
Assicurarsi che non vengano pizzicati i cavi.
Serrare due Viti da M4 x 20 mm (3) con due
Rondelle a Stella da M4,2 (70) nel Supporto
Pulsazion (109).
Stringere le quattro Viti da M4,2 x 16mm (12) e le
due Viti da M5 x 15mm (64) dal passaggio 9 nel
Supporto del Cardiofrequenzimetro (109) e nella
Base Consolle (88). Collocare tutte e sei le viti
prima di stringerle.
3
70
12
Filo Messa
a Terra
64
64
70
12
12
10
88
109
115
3
1
1
11. Con l’aiuto di un altra persona, reggere il gruppo
c
onsolle vicino al Montante Destro (78). Togliere
la fascetta del cavo dal Filo del Montante (77) e
il laccio dal cavo della consolle.
C
ollegare il Filo del Montante (77) al filo della
consolle.
Accertare che i connettori siano op-
portunamente collegati (vedere disegno alle-
gato). I connettori dovrebbero inserirsi age-
volmente uno nell’altro e scattare in posi-
zione. Qualora i connettori non si inseriscano
agevolmente l’uno nell’altro e non scattino in po-
sizione, ruotare un connettore e riprovare.
SE I
CONNETTORI NON SONO COLLEGATI ADE-
GUATAMENTE, LA CONSOLE SI PUO DAN-
NEGGIARE QUANDO SI ACCENDE L’ALI-
MENTAZIONE. Inserire i connettori e il cavo in
eccesso sul lato Montante Destro (78).
Posizionare il gruppo consolle sul Montante
Destro (78) destro e sul Montante Sinistro (non
mostrato).
Assicurarsi che i cavi non siano
impigliati.
78
Montaggio Consolle
Filo della
Consolle
Laccio
77
11
12. Stringere a mano i tre Bulloni da M8 x 25mm (6)
con tre Rondelle a Stella da M8 (10) sul
Montante Sinistro (73) e sul Corrimano Sinistro
(89).
Successivamente, stringere a mano i tre Bulloni
da M8 x 25mm (6) con tre Rondelle a Stella da
M8 (10) sul Montante Destro (78) e sul
Corrimano Destro (90). Quindi, stringere tutti
e sei i Bulloni.
Vedi passaggi 5 e 7. Stringere i quattro Bulloni
da M10 x 96mm (5).
Premere il Vassoio Accessori Sinistro (110) e il
Vassoio Accessori Destro (111) nella Base
Consolle (88).
6
6
6
10
10
88
110
111
73
89
90
78
10
10
12
77
90
Filo della
Consolle
6
12
15. Assicurarsi che tutti i pezzi siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Se ci sono delle pellicole di
plastica sugli adesivi, toglierle. Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis
roulant. Tenere l’inclusi chiavi esagonali in un posto sicuro. La chiave esagonale grande viene utilizzata per
regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 23 e 24).
13. Sollevare il Telaio (non visualizzato) nella posi-
z
ione indicata.
F
ar sostenere a un’altra per-
sona il Telaio fino al completamento del pas-
saggio 14.
I
dentificare l’Alloggiamento Chiusura a Scatto
(72). Assicurarsi che il manicotto venga fatto
scivolare sul foro indicato e che il Manopola
Chiusura a Scatto (74) sia bloccato nel foro.
Tirare su il manicotto per verificare che sia
fissato saldamente.
1
3
74
Manicotto
Foro
Tubo
72
14. Collegare la Staffa del Chiavistello (71) alla
Base (85) con due bulloni da 3/8" x 2" (27) e
due dadi bloccanti da 3/8" (31).
Fissare l’estremità superiore dell’Alloggiamento
Chiusura a Scatto (72) alla staffa sul Telaio (48)
con un Bullone da 3/8" x 2" (27) e un Dado
Bloccante da 3/8" (31). Nota: Potrebbe essere
necessario spostare il Telaio avanti e indietro
per allineare l’insieme del chiavistello con la
staffa.
Abbassare il Telaio (48) (vedere la sezione
COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER
L’USO a pagina 21).
72
71
85
31
31
48
14
27
?
27
13
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: non
applicare mai sul nastro scorrevole o piattaforma scorrerole, del silicone a spray o altre sostanze lubrifi-
c
anti. Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra.
IMPORTANTE: se il cavo della
corrente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un
cavo della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant.
Far riferimento al disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appro-
priata presa che sia stata appropriatamente installata e messa a
terra in accordanza con i codici locali e le ordinanze. Nota: in Italia,
un adattatore (non incluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico
e la presa. IMPORTANTE: il tapis roulant non è compatibile con
prese elettriche equipaggiate interruttore differenziale salvavita
(GFCI).
UK
GR
FR/SP
IT
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
1
UK
GR
FR/SP
IT
2
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
PERICOLO: un improprio collegamento del conduttore di massa può causare scosse
elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è appro-
priatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se non do-
vesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettricista spe-
cializzato.
Presa
Adattatore
1414
ETPE40507
(PETL40507)
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in-
glese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse infor-
mazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo Che è
italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’adesivo e appli-
carlo sulla consolle nel luogo mostrato.
FUNZIONI DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre un’impressiva serie
di funzioni che vi aiuteranno ad ottenere il massimo dal
vostro allenamento.
Quando si utilizza la modalità manuale, si può modifi-
care la velocità e l’inclinazione del tapis roulant sempli-
cemente premendo un pulsante.
Durante l’esercizio, la
consolle mostrerà un continuo aggiornamento
dell’esercizio stesso. Potete persino misurare il vostro
battito cardiaco utilizzando l’incorporato sensore pulsa
-
zioni impugnatura.
Inoltre, la consolle possiede cinque allenamenti clas-
sici e quattro allenamenti per la perdita del peso. Ogni
allenamento controlla automaticamente la velocità e
l’inclinazione del tapis roulant e al tempo stesso guida
l’utente in una sessione di esercizio efficace.
Per usare la funzione manuale della consolle, se-
guire le fasi iniziando a pagina 15.
Per utilizzare un
allenamento classico, vedi pagina 17. Per utilizzare
un allenamento per perdere peso, vedi pagina 18.
IMPORTANTE: Se ci fosse una sottile pellicola in
plastica sulla facciata della consolle, rimuoverla.
Per evitare danni alla pedana, durante l’uso del
tapis roulant si consiglia di indossare delle scarpe
pulite. La prima volta che si usa il tapis roulant,
controllare periodicamente l’allineamento del na-
stro scorrevole e, se necessario, effettuare la cen-
tratura del nastro (vedere pagina 24).
Nota: la consolle può mostrare la velocità e distanza
sia in miglia che in chilometri. Per determinare quale
unit‡ di misura é stata selezionata o per cambiare
l’unité di misura consultare MODO INFORMAZIONE a
pagina 19. Nota: per semplicité, tutte le istruzioni nella
presente sezione si riferiscono ai chilometri.
Chiave
Fermaglio
DIAGRAMMA DELLA CONSOLLE
15
ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT
I
MPORTANTE: se il tapis roulant è rimasto esposto
a basse temperature, riportarlo a temperatura am-
b
iente prima di accendere l’alimentazione. Se non
si effettua questa operazione i display della con-
sole o altri componenti elettrici si potrebbero dan-
neggiare.
Inserire la spina nella presa
(vedere a pagina 13).
Localizzare l’interruttore au-
tomatico riprisina/spento
[RESET/OFF] sul tapis rou-
lant vicino al cavo elettrico.
Portare l’interruttore ripri-
sina/spento nella posizione riprisina.
IMPORTANTE: la console contiene una modalità
demo del display, concepita per l’uso del tapis rou-
lant quando viene esposto in un negozio. Se il di-
splay si accende non appena si inserisce la spina
nella corrente e si sposta l’interruttore in posizione
reset, si entra in modalità demo. Per uscire dalla
modalità demo, mantenere premuto il pulsante
Stop per qualche secondo. Se il display rimane ac-
ceso, fare riferimento alla IL MODO INFORMA-
ZIONE a pagina 19 per spegnere la modalità demo.
Poi rimanere sui poggia piedi del tapis roulant.
Individuare il fermaglio attaccato alla chiave (vedere il
grafico al di sopra), e farlo scivolare nel girovita dei vo-
stri abiti. Inserire la chiave nella consolle. Il display si il-
luminerà. IMPORTANTE: in una situazione di emer-
genza, la chiave puó essere rimossa dalla consolle,
facendo rallentare il nastro scorrevole fino a fer-
marsi. Controllare il fermaglio facendo con atten-
zione pochi passi all’indietro fino ad estrarre la
chiave dalla consolle. Se la chiave non si estrae
dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio
conseguentemente.
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT
s
ulla sinistra.
2. Selezionare la funzione manuale.
Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerà
la modalità in manuale. Se è stato selezionato un
allenamento prestabilito, togliere la chiave e reinse-
rirla.
3. Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il tasto
Avvio [START], il tasto aumentare la Velocitá, o
uno dei tasti numerati dal 2 al 16.
Se il tasto Avvio o il tasto aumentare la Velocitá
[SPEED] viene premuto, il nastro scorrevole ini-
zierá a muoversi a 2km/h. Mentre vi esercitate,
cambiate la velocitá del nastro scorrevole come de-
siderato premendo i pulsanti aumentare o diminuire
la Velocitá. Ogni volta che un tasto venga premuto,
le condizioni della velocitá cambieranno di 0,1
km/h; se un tasto viene tenuto premuto, le condi-
zioni della velocitá cambieranno con incrementi di
0,5 km/h. Nota: dopo aver premuto i pulsanti, ci
vorrà qualche minuto prima che il tapis roulant rag-
giunga la velocità selezionata.
Qualora venga premuto uno dei pulsanti Velocità
Rapidi numerati, la velocità del nastro scorrevole
verrà modificata gradualmente fino a raggiungere
l’impostazione di velocità selezionata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Arresto [STOP]. Il display sinistro inizierà a
lampeggiare. Per riattivare il nastro scorrevole, pre
-
mere il pulsante o il pulsante di aumento della
Velocità.
4.
Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Per cambiare l’inclinazione del tapis roulant, pre
-
mere i pulsanti aumenta/diminuisci inclinazione [IN-
CLINE]. Ogni volta che uno dei pulsanti è premuto,
l’inclinazione cambierà di 0,5%. Nota: dopo aver
premuto i pulsanti, ci vorrà qualche minuto prima
che il tapis roulant raggiunga l’inclinazione impo-
stata.
Reprisina
16
5. Seguire i vostri progressi con i display.
L
a pista
Quando
viene selezionata la mo-
d
alità in manuale, sul di-
splay si visualizzerà una
pista che simula i 400
metri. Non appena si ini-
zia a camminare o correre, gli indicatori attorno alla
pista si visualizzeranno in successione finché non
apparirà la pista completa. La pista poi sparirà e gli
indicatori cominceranno ad apparire in succes-
sione.
Il display inferiore sini-
stro—Durante l’allena-
mento, il display inferiore
sinistro mostra il tempo
trascorso [TIME] e la di-
stanza [DIST.] percorsa
(correndo o camminando). La parte in basso a sini-
stra del display indicherà anche l’inclinazione del
tapis roulant ogniqualvolta il livello di inclinazione
viene modificato. Nota: quando si seleziona un al-
lenamento, la parte inferiore sinistra del display in-
dicherà il tempo rimanente dell’allenamento invece
del tempo trascorso.
Il display in basso a
destra—Il display in
basso a destra può indi-
care il numero approssi-
mativo di calorie [CALS.]
bruciate e della velocità
del nastro scorrevole. Il display visualizza anche il
ritmo cardiaco quando si utilizza il sensore del car-
diofrequenzimetro sul corrimano (vedi passaggio
6).
Il display supe
-
riore—Questo
display può vi-
sualizzare il
tempo [TIME]
trascorso, la di-
stanza percorsa (correndo o camminando), la velo-
cità del tapis roulant o il numero approssimativo di
calorie bruciate. Premere il pulsante del Display ri-
petutamente finché il display [DISPLAY] superiore
visualizza le informazioni che si desidera vedere.
Nota: Mentre viene visualizzata l’informazione sul
display superiore, la stessa informazione non verrà
visualizzata nel display inferiore destro o sinistro.
Per azzerare i display, premere il pulsante Arresto
[STOP], rimuovere la chiave e dopo inserirla di
nuovo.
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
Nota: prima di
u
sare il sensore
impugnatura, to-
gliere le protezioni
di plastica traspa-
rente dai contatti
metallici presenti
sul barra sensore.
Assicurarsi inoltre
di avere le mani pulite.
Per misurare il ritmo cardiaco,
collocarsi sulla
barra per i piedi e afferrare la barra del cardiofre-
quenzimetro con il palmo delle mani sui contatti
metallici. Evitare di muovere le mani. Quando si
rileva il ritmo cardiaco, apparirà un simbolo del
cuore nella parte in basso a destra del display che
lampeggia in corrispondenza di ogni battito, appari-
ranno uno o due trattini e quindi verrà indicato il
ritmo cardiaco.
Per una lettura più accurata del
ritmo cardiaco, mantenere le mani sui contatti
per circa 15 secondi.
7. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Collocarsi sulla barra per i piedi, premere il pul-
sante Arresto e regolare l’inclinazione del tapis
roulant al livello più basso possibile. L’inclina-
zione deve essere al livello più basso possibile
quando si piega il tapis roulant per metterlo
via, in modo da non danneggiarlo. Quindi, to-
gliere la chiave dalla console e collocarla in un
posto sicuro.
Quando si finisce di utilizzare il tapis roulant, spo
-
stare l’interruttore automatico del circuito
riprisina/spento [RESET/OFF] in posizione “off” e
scollegare il cavo di alimentazione.
IMPORTANTE:
se non si effettua questa operazione, i compo
-
nenti elettrici del tapis roulant si possono con-
sumare prematuramente.
Contatti
17
COME UTILIZZARE UN ALLENAMENTO CLASSICO
1
. Inserire la chiave nella consolle.
V
edere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 15.
2. Selezionare un allenamento classico.
Per selezionare un allen-
tamento classico, pre-
mere ripetutamente il
pulsante Allenamenti
Classici [CLASSIC
WORKOUT]. Nota: il nu-
mero e il profilo di ogni allenamento viene elencato
sulla consolle.
Quando si seleziona un allenamento classico, il li-
vello di inclinazione massima dell’allenamento lam-
peggia nella parte inferiore sinistra del display, l’im-
postazione di velocità massima lampeggia nella
parte inferiore destra del display e, quindi, appare
la durata dell’allenamento nella parte superiore del
display.
3. Potete personalizzare l’allenamento, se lo desi-
derate.
Per modificare la lunghezza dell’allenamento, pre-
mere i pulsanti di aumento e diminuzione del
tempo. Nel display appariranno le nuove imposta-
zioni dell’allenamento.
4. Premere il pulsante Avvio [START] o il pulsante
aumento Velocità [SPEED] per iniziare il allena-
mento.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve
-
locità ed inclinazione dell’allenamento. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni programma di alle
-
namento predefinito è di-
viso in 30 segmenti da
un minuto ciascuno,
a
meno che cambiare la
lunghezza dell’allena-
mento (vedere la fase 3).
Per ogni segmento sono programmati una velocità
ed una inclinazione. Nota: Lo stesso livello di velo-
cità e/o livello d’inclinazione può essere program-
mato per segmenti consecutivi.
Nel corso dell’allenamento il profilo mostrerà
l’avanzamento dello stesso. La parte lampeggiante
d
el profilo indica il segmento attuale dell’allena-
mento. L’altezza del segmento lampeggiante indica
l
’impostazione di velocità per il segmento attuale.
Alla fine di ogni segmento si sentirà una serie di
suoni e inizierà a lampeggiare il segmento succes-
sivo del profilo. Se si programma un’impostazione
di velocità e inclinazione diversa per il segmento
successivo, l’impostazione di velocità o inclina-
zione lampeggerà nel display come avviso.
L’esercizio continuerà in questo modo fino a
quando lampeggia l’ultimo segmento del profilo nel
display e poi finisce l’ultimo segmento. Il nastro
scorrevole allora rallenterà fino a fermarsi.
Se l’impostazione di velocità o inclinazione do-
vesse risultare troppo alta o troppo bassa in qual-
siasi momento nel corso dell’allenamento, si potrà
modificare manualmente tale impostazione pre-
mendo i tasti di velocità o inclinazione.
Nota:
quando inizia il segmento successivo dell’alle-
namento, il tapis roulant regola automatica-
mente la velocità e l’inclinazione per il pros-
simo tratto.
Per fermare l’esercizio, premere il pulsante Arresto
[STOP]. Per riavviare l’esercizio, premere il pul-
sante Avvio o il tasto aumentare la Velolcitá. Il na-
stro scorrevole inizierà a muoversi a 2 chilometri
all’ora. All’avvio del successivo segmento dell’alle-
namento, il tapis roulant regolerà automaticamente
la velocità e l’inclinazione per questo segmento.
5. Seguire i vostri progressi con i display.
Vedere la fase 5 a pagina 16
6.
Se lo si desidera, misurare la frequenza car
-
diaca.
Vedere la fase 6 a pagina 16.
7. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
Segmento Corrente
18
COME UTILIZZARE UN ALLENAMENTO PER PER-
DERE PESO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 15.
2. Selezionare un allenamento per perdere peso.
Per selezionare un alle-
namento per perdere
peso, premere ripetuta-
mente il pulsante degli
Allenamenti per Perdere
Peso [WEIGHT LOSS
WORKOUTS]. Nota: il numero e il profilo di ogni al-
lenamento viene elencato sulla consolle.
Quando si seleziona un allenamento per perdere
peso, il livello di inclinazione dell’allenamento lam-
peggia nella parte inferiore sinistra del display, l’im-
postazione di velocità lampeggia nella parte infe-
riore destra del display e, quindi, appare la durata
dell’allenamento nella parte superiore del display.
3. Inserire il proprio peso se si desidera.
Per un conteggio delle calorie più preciso, inserire
il proprio peso nella consolle premendo ripetuta-
mente il pulsante aumenta/diminuisci Peso [WEI-
GHT]. Nota: una volta che è stato inserito il peso,
questo resterà in memoria.
4. Premere il pulsante Avvio [START] o il pulsante
aumento Velocità [SPEED] per iniziare il allena-
mento.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve
-
locità ed inclinazione dell’allenamento. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni programma è sud
-
diviso in 30 segmenti da
un minuto. Per ogni seg-
mento sono programmati
una velocità ed una incli-
nazione. Nota: lo stesso
livello di velocità e/o li
-
vello d’inclinazione può essere programmato per
segmenti consecutivi.
Nel corso dell’allenamento il profilo mostrerà
l’avanzamento dello stesso. La parte lampeggiante
d
el profilo indica il segmento attuale dell’allena-
mento. L’altezza del segmento lampeggiante indica
l
’impostazione di velocità per il segmento attuale.
Alla fine di ogni segmento si sentirà una serie di
suoni e inizierà a lampeggiare il segmento succes-
sivo del profilo. Se si programma un’impostazione
di velocità e inclinazione diversa per il segmento
successivo, l’impostazione di velocità o inclina-
zione lampeggerà nel display come avviso.
L’esercizio continuerà in questo modo fino a
quando lampeggia l’ultimo segmento del profilo nel
display e poi finisce l’ultimo segmento. Il nastro
scorrevole allora rallenterà fino a fermarsi.
Se l’impostazione di velocità o inclinazione do-
vesse risultare troppo alta o troppo bassa in qual-
siasi momento nel corso dell’allenamento, si potrà
modificare manualmente tale impostazione pre-
mendo i tasti di velocità o inclinazione.
Nota:
quando inizia il segmento successivo dell’alle-
namento, il tapis roulant regola automatica-
mente la velocità e l’inclinazione per il pros-
simo tratto.
Per fermare l’esercizio, premere il pulsante Arresto
[STOP]. Per riavviare l’esercizio, premere il pul-
sante Avvio o il tasto aumentare la Velocitá. Il na-
stro scorrevole inizierà a muoversi a 2 chilometri
all’ora. All’avvio del successivo segmento dell’alle-
namento, il tapis roulant regolerà automaticamente
la velocità e l’inclinazione per questo segmento.
Importante: le calorie bruciate è una stima del
numero di calorie che brucerete durante il pro-
gramma. Il numero attuale di calorie che bru-
ciate dipenderà dal vostro peso. Inoltre se cam-
biate manualmente la velocità o l’inclinazione
del tapis roulant durante il programma, il nu-
mero delle calorie che bruciate ne risentirà.
5.
Seguire i vostri progressi con i display.
Vedere la fase 5 a pagina 16
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
Vedere la fase 6 a pagina 16.
7. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
Segmento Corrente
19
IL MODO INFORMAZIONE
L
a consolle è dotata di una modalità informazioni che
registra in numero totale di ore d’uso del tapis roulant
e
la distanza totale percorsa dal nastro scorrevole. La
modalità informazioni permette di selezionare le chilo-
metri o miglia i come unità di misura e per attivare o di-
sattivare la modalità demo. Inoltre, il modo informa-
zione vi permette di accendere e spegnere il modo
demo.
Per selezionare il modo informazione, tenere premuto
il pulsante Arresto [STOP] mentre inserite la chiave
nella consolle e rilasciandolo successivamente. Le
informazioni seguenti verranno visualizzate sul display:
Una E per il sistema inglese
in miglia o una M per il si-
stema metrico in chilometri
apparirà nel display inferiore
destro. Premere il pulsante
di aumento della Velocità
[SPEED] per modificare l’unità di misura.
Il display sinistro inferiore
mostrerà il numero totale di
chilometri (o miglia) che il
tapis roulant ha effettuato.
Il display superiore mo-
strerà il numero totale di ore
d
i utilizzo del tapis roulant.
Nota: la console contiene
una modalità demo del di-
splay, concepita per l’uso
del tapis roulant quando
viene esposto in un negozio.
Quando la modalità demo è
accesa, la console funzionerà normalmente quando si
inserisce la spina nella corrente, si porta l’interruttore
del circuito Reprisina/Spento [RESET/OFF] in posi-
zione “reset” e si inserisce la chiave nella console.
Tuttavia, quando si toglie la chiave, il display rimane
acceso, anche se i pulsanti non funzionano. Se la mo-
dalità demo è accesa, apparirà una “d” nella parte in
basso a destra del display fino a quando viene selezio-
nata la modalità di informazioni. Per spegnere la mo-
dalità demo, premere il pulsante per diminuire la
Velocità [SPEED].
Per uscire dalla funzione informazione, rimuovere la
chiave della consolle.
20
PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
COME PIEGARE IL TAPIS ROULANT
Prima di chiudere il tapis roulant, regolare l’inclinazione
n
ella posizione più bassa. Altrimenti si potrebbe dan-
neggiare il tapis roulant durante l’operazione di chiu-
sura. Togliere la chiave e scollegare il cavo di alimenta-
zione. ATTENZIONE: Bisogna essere in grado di solle-
vare agevolmente 20 kg per alzare, abbassare o spo-
stare il tapis roulant.
1. Reggere il telaio metallico saldamente nella posizione
indicata dalla freccia a destra. ATTENZIONE: per evi-
tare incidenti, non sollevare il telaio dal poggia piedi
di plastica. Assicurararsi di piegare le vostre gambe e
di tenere la schiena diritta mentre sollevate il telaio
non sollevare usando la vostra schiena.
Sollevare il
telaio a metà della sua posizione verticale.
2. Sollevare il telaio fino a che la manopola della chiusura a
scatto non si blocchi nella posizione di immagazzinaggio.
Assicurarsi che il pomello del chiavistello sia fissato
in posizione di stoccaggio.
Per proteggere la zona sottostante il treadmill, mettere
un nastro scorrevole tra il pavimento ed il treadmill.
Tenere il treadmill lontano dalla luce diretta del sole.
Non lasciare il treadmill in posizione d’immagazzinaggio
dove la temperatura supera i 30° C.
COME MUOVERE IL TAPIS ROULANT
Prima di muovere il tapis roulant, chiuderlo per metterlo via
come indicato sopra. Assicurarsi che il pomello del chiavi-
stello sia fissato in posizione di stoccaggio.
1. Afferrare un corrimano e il telaio e collocare un piede con-
tro una delle ruote.
2.
Riposizionare il tapis roulant finché scivola agilmente sulle
ruote. Portarlo con attenzione nel luogo prescelto.
Non
muovere mai il tapis roulant senza inclinarlo nuova-
mente. Per ridurre il rischio di lesioni, fare estrema at-
tenzione nel muovere il tapis roulant. Non cercare di
muoverlo sopra una superficie non piana.
3.
Collocare un piede sulla base e con attenzione abbassare
la base fino a raggiungere la posizione d’immagazzinag-
gio.
Base
Corrimano
Telaio
Ruote
Manopola
Telaio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL40507 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per