Denon DHT-FS3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
HOME THEATER SYSTEM
DHT-FS3
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUALE DELLE ISTRUZIONI
MANUAL DEL USUARIO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
n
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
I
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
15. Do not expose the batteries (batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by
DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an
experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
ENGLISHENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION:
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
Do not expose the batteries (batteries installed) to excessive heat such as sunshine,re or the like.
ACHTUNG:
Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
Die Batterien (installierte Batterien) sollten keiner übermäßigen Hitze, wie direktem
Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
ATTENTION:
La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
Ne pas exposer les piles (piles en place) à une chaleur excessive tel que les rayons du soleil,
un feu ou source de chaleur similaire.
ATTENZIONE:
Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
Non esporre le batterie (batterie installate) a temperature eccessive, ad esempio a luce
solare diretta, fuoco o simili.
PRECAUCIÓN:
La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
No exponga las baterías (baterías instaladas) al calor excesivo como por ejemplo a la luz
solar, fuego o algo semejante.
WAARSCHUWING:
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
Stel de batterijen (batterijen geïnstalleerd) niet bloot aan overdreven hitte zoals zonlicht,
vuur of dergelijke.
OBSERVERA:
Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
Apparaten får inte utsättas för vätska.
Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
Utsätt inte batterierna (i apparaten) för hög värme, t.ex. direkt solljus, eld och liknande.
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Keep the unit free from moisture, water, and dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
Se till att inte insektsmedel spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
Never disassemble or modify the unit in any way.
Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
n
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
II
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-
Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
CAUTION:
To completely disconnect this product from the
mains, disconnect the plug from the wall socket
outlet.
The mains plug is used to completely interrupt
the power supply to the unit and must be within
easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der
Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte
den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um
die Stromversorgung zum Gerät völlig zu
unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du
courant secteur, débranchez la prise de la prise
murale.
La prise secteur est utilisée pour couper
complètement l’alimentation de l’appareil et
l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto
dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la
spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve
essere facilmente accessibile all’utente.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te
onderbreken moet de stekker uit het stopcontact
worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de
stroomtoevoer naar het toestel volledig te
onderbreken en moet voor de gebruiker
gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att
helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste
vara lättillgänglig för användaren.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto
de la alimentación eléctrica, desconecte el
enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza
para interrumpir por completo el suministro
de alimentación eléctrica a la unidad y debe de
encontrarse en un lugar al que el usuario tenga
fácil acceso.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC, 89/336/EEC
and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/
EC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce,
è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/
EC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/
EC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC , 89/336/EEC
och 93/68/EEC.
ENGLISH
Contents
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read these operating instructions carefully before using the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
About front speaker unit installation ··········································6
Horizontally ···················································································6
Mounting on a wall ·······································································6
About subwoofer installation
Vertical installation ········································································6
Optimum installation layout ························································7
Ideal layout examples ···································································7
Installation tips ··············································································7
Connecting the front speaker unit and subwoofer ····················7
Changing the speaker connection cable ·····································7
Accessories ····················································································2
Cautions on handling ····································································2
About the remote control unit
Inserting the batteries ···································································2
Operating range of the remote control unit ··································2
Features of the DHT-FS3 ·······························································3
Flow of Preparations ·····································································3
Part names and functions
Front speaker unit ·········································································4
Subwoofer unit ·············································································4
Remote control unit ······································································5
Getting Started
Installation
Cable indications ···········································································8
Connecting a DVD player ······························································8
Connecting the TV ·········································································8
Connecting an iPod® ···································································9
Connecting the power supply cord ············································9
Connections
Troubleshooting·····································································19, 20
Specifications ··············································································20
Turning the power on ·································································· 10
Simple Setup ··············································································· 10
Detailed Settings ········································································· 11
Settings
Playing the sound from the TV ··················································· 12
iPod® playback ······································································ 12, 13
Listening with headphones ························································ 13
About the surround modes ························································14
Operation
About the speaker mode ····························································15
Operation ····················································································15
Center speaker mode connections ············································15
Other functions
Operating DENON audio components ······································ 16
Setting the preset memory function ·········································16
Operating a component stored in the preset memory ····16 ~ 18
Setting the punch through function ·········································· 19
Operating the remote control unit
ENGLISH
ENGLISH
Installation Connections Settings Operation Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
30°
30°
Approx.
23 feet / 7 m
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Owner’s Manual ...................................................................... 1
w Warranty
(for North America model only) ............................................... 1
e Service station list ...................................................................1
r Power cord (Already connected)
(Cord length: Approx. 6.5 ft / 2 m) .......................................... 1
t Remote control (RC-1074) ........................................................ 1
y R6/AA battery .......................................................................... 2
u Audio cable (Cable length: Approx. 4.9 ft / 1.5 m) .................... 1
i Optical fiber cable (Cable length: Approx. 4.9 ft / 1.5 m)..........1
o Subwoofer cable (Cable length: Approx. 9.8 ft / 3 m) ..............1
Q0 Wall bracket .............................................................................2
Q1 Screw ...................................................................................... 4
Q2 Feet (0.08 ft / 25 mm / 0.11 ft / 35 mm) ...........................4 each
Q3 Vertical installation stands ....................................................... 2
t y u i o
Q0 Q1 Q2 Q3
Getting Started
About the remote control unit
q Push the lock lever in the
direction of the arrow and lift.
w Set two R6/AA batteries in the
battery compartment in the
indicated direction.
e Put the rear cover back on.
Inserting the batteries
Point the remote control unit at the remote sensor when operating
it.
The remote control unit can be used from a distance of up to about
23 feet / 7 meters, at a horizontal angle of up to 30° with respect to
the sensor.
Operating range of the remote control unit
NOTE:
The set may function improperly or the remote control unit may
not operate if the remote control sensor is exposed to direct
sunlight, strong artificial light from an inverter type fluorescent
lamp or infrared light.
Cautions on handling
Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power supply cord from the
power outlet.
Notes on batteries:
Replace the batteries with new ones if the set does not operate
even when the remote control unit is operated close to the unit.
(The supplied batteries are only for verifying operation.)
When inserting the batteries, be sure to do so in the proper
direction, following the “q and “w marks in the battery
compartment.
To prevent damage or leakage of battery fluid:
Do not use a new battery together with an old one.
Do not use two different types of batteries.
Do not attempt to charge dry batteries.
Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the
inside of the battery compartment and insert new batteries.
Remove the batteries from the remote control unit if it will not be
in use for long periods.
About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
ENGLISH
Getting Started
ENGLISH
Various other settings and operations can also be performed.
Playback (vpage 12, 13)
Simple Setup (vpage 10)
Connections (vpage 8, 9)
Installation (vpage 6, 7)
n
Other functions:
DENON Control Dock for iPod
®
connectable
Auto Power Standby/On
SDB circuit
Active center speaker compatible speaker mode
One-touch subwoofer connection
Standby power consumption of 1W or less
Features of the DHT-FS3 Flow of Preparations
n
Sound elds created through DENON’s unique X-
SPACE SURROUND algorithm analysis:
The DHT-FS3 is equipped with DENON’s unique X-SPACE
SURROUND algorithm analysis technology making it possible to
achieve surround effects with plenty of presence using just two
speaker systems, a front speaker unit and a subwoofer. This enables
coverage of a wide listening area and makes for great freedom in
selecting where to install the units.
Surround sound can be achieved with the minimum number
of speakers, so there is little interference between speakers,
resulting in a natural sound. Fine equalization processing to bring
out the best of the unit’s performance makes it possible to recreate
everything from the most delicate details of music to powerful
movie scenes.
n
An abundance of surround play modes:
The DHT-FS3 is equipped for both Dolby Digital, the standard
DVD audio format and the optional DTS format. A wide range of
surround sources, from DVDs and digital broadcasts to movies,
music, sports and variety programs, can be enjoyed with a strong
sense of being there.
The DHT-FS3 also includes a Dolby Pro Logic g decoder for playing
stereo sources in surround, and it is compatible with Dolby
Headphone
b
, which is great for playing in the surround mode late
at night, so you can enjoy surround playback with a wide variety of
sources.
b A 3D sound technology developed jointly by Dolby Laboratories and
Lake Technology for recreating surround sound fields with regular
headphones.
n
Freedom of layout:
The unit can be installed horizontally of course, but also mounted
on the wall using the included exclusive fittings.
n
Detailed Settings (vpage 11)
n
Playing the sound from the TV (vpage 12)
n
iPod
®
playback (vpage 12, 13)
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and
worldwide patents issued & pending. DTS and DTS Digital
Surround are registered trademarks and the DTS logos and Symbol
are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights
Reserved.
Getting Started ConnectionsInstallation OperationSettings Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
ENGLISH
ENGLISH
Installation Connections Settings Operation Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
q Display
w Input signal and
surround mode indicators ······················· (14)
q Analog audio input terminals ················ (8, 9)
w Digital audio input terminals
(OPTICAL/COAXIAL) ·································· (8)
e DOCK CONTROL jack ································· (9)
r Subwoofer audio output terminal ············ (7)
t AC inlet ························································ (9)
Subwoofer unit
q Reflex port
w Subwoofer audio input terminal ···············(7)
e Speaker section
q
w
e
Part names and functions
Front speaker unit
q Power button
(h ON/STANDBY j OFF) ·······················(10)
w Speaker section
e Remote control sensor ·······························(2)
r Input function selector button
(INPUT) ······················································(12)
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
t Surround mode selector button
(SURROUND) ······································(12, 13)
y Main volume adjust buttons
(VOL +/–) ···················································(12)
u Headphones jack (PHONES) ····················(13)
i Display
n
Front panel
q
u
i
e
r
t
y
w
<Close-up>
INPUT VOL VOL
SURR OUND
PHONES
D DTS
PL II STEREO
q
w
n
Display
q w e r t
<View from the bottom>
<View from the bottom>
n
Rear panel
ENGLISH
Getting Started
ENGLISH
Remote control unit
SETUP button
········································· (11)
ON / STANDBY button
·········································(10)
SURROUND button
··································· (12, 13)
MUTING button
·········································(12)
VOLUME button
··································· (12, 15)
SDB button
·········································(12)
QUICK SETUP button
·········································(10)
Remote control signal
transmitter ·······················(2)
Indicator
·········································(16)
[ Front ] [ Rear ]
iPod / MENU button
········································(13)
iPod 1/3 button
·········································(13)
Cursor buttons
(u, i) ······················· (11, 13)
b Provide the same operation
as the Click Wheel of the
iPod.
(o, p) ························ (11, 13)
b Can be operated in the
same was as 8 and 9
on the iPod.
PUSH ENTER button
·········································(13)
b Provides the same operation
as the Center button of the
iPod.
ENTER button
··································· (11, 13)
b Provides the same operation
as the Center button of the
iPod.
Cursor buttons
(u, i) ······················· (11, 13)
b Provide the same operation
as the Click Wheel of the
iPod.
(o, p) ························ (11, 13)
b Can be operated in the
same was as 8 and 9
on the iPod.
Input function selector
buttons ···························(12)
NOTE:
If buttons on the front or rear are pressed strongly, the button on the opposite side will be activated
too.
Getting Started
Buttons not explained here are operating buttons used for devices other than the DHT-FS3 or an iPod.
For buttons not explained here (vpage 17, 18).
ENGLISH
Installation Connections Settings Operation Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Getting Started Connections Settings Operation Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
Installation
About front speaker unit installation
Select one of the two ways of installing the speaker unit.
Mount the feet in the screw holes in the unit’s bottom panel.
Two types of feet (
0.08 ft / 25 mm or 0.11 ft / 35 mm) are included. Select the type best suited for the
place of installation.
Use the included screws to securely fasten the DHT-FS3 to the two included wall mount fittings.
Horizontally
Mounting on a wall
When using screw type
feet, the base of flat TV can
be placed in the spaces
on the bottom of the DHT-
FS3.
b Depending on the TV’s
shape, it may not be
possible to install as
shown in the picture.
b Be careful that the DHT-
FS3 does not obstruct
the TV’s remote control
sensor.
<View from the side>
Front speaker unit
TV’s base
Fitting driven
into wall
Screw
Fitting
2.3 ft / 690 mm
2.4 ft /
720 mm
1.7 ft / 510 mm
About subwoofer installation
Use the included stand to install the subwoofer as shown in the picture.
Included stands
Subwoofer
Vertical installation
NOTE:
Be sure to mount the same type of feet in all
four holes so that the unit remains level.
CAUTION:
For safety, do not place any objects on top of
or lean any objects against the DHT-FS3.
To ensure safety, have a specialist mount the
unit on the wall.
Be sure to fasten the connection cable to
the wall to prevent getting your hands or feet
caught, causing the DHT-FS3 to fall.
Be sure to check for safety directly after
mounting the unit on the wall. Afterwards,
inspect periodically to be sure there is no
possibility the unit will fall. Note that DENON
will accept no responsibility whatsoever for
accidents caused by improper selection of the
place of installation or poor installation.
For the apparatus mounted to wall, the
apparatus shall be installed on solid wood,
bricks, concrete or solid wood columns and
battens.
NOTE:
If there is a magnet or an object generating
magnetism nearby, interaction with the DHT-
FS3 could cause color blotching on the TV.
ENGLISH
Installation
ENGLISH
Optimum installation layout
The DHT-FS3 can reproduce a realistic 5.1-channel surround sound for enhanced sense of presence using
just the front speaker unit and the subwoofer.
Ideal layout examples
<Installed flat against a wall> <Installed in a corner>
Installation tips
Installing as shown below provides a better surround effect.
Listen from a distance of at least 1 meter from the front speaker unit.
Keep the front speaker unit away from the left and right walls.
When mounting in a TV rack, use with the door opens.
Connecting the front speaker unit and subwoofer
Use the exclusive connection cable to connect.
b To disconnect the
plug, press down on
the lock lever and
pull.
Lock lever
<View from the bottom>
E
<Close-up>
Changing the speaker connection cable
The included connection cable can be replaced, for example if you want a longer cable.
q Pressing the release button on the opposite side
from lock lever, pull the cable out of the plug.
w Peel off the sheathing from the tip of the new
cable and twist tightly so that the tip is not
frayed.
e Pressing the release button, insert the cores into
the plug, matching the cable’s + and – polarities
with the + and – sides on the plug.
r Release the release button and gently pull on
the cable to check that it is secure.
Release button
Release button
Lock lever
0.03 ft /
10 mm
NOTE:
Do not place any heavy objects (TV, etc.) on top of the DHT-FS3.
The size of the room, the distance between the DHT-FS3 and the listening position, etc., can be set using
the “ROOM” option in the “Detailed settings” (vpage 11).
NOTE:
Be sure to insert the connection cable’s plug
fully to the hilt. Incomplete connections will
cause noise or operating problems.
InstallationGetting Started Connections Settings Operation Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
ENGLISH
NOTE:
Speaker connection cables of up to 1.2 mm in thickness can be connected to the DHT-FS3’s speaker
terminal.
ENGLISH
Getting Started Installation Settings Operation Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
Audio cable
Connecting a DVD player
To enjoy surround sound, we recommend connecting the DVD player using digital audio connections.
Connect the DVD player’s video output to the TV’s video input.
Connecting the TV
To enjoy surround-compatible digital broadcast programs, we recommend connecting the digital TV using
digital audio connections.
When playing the
TV’s sound over the DHT-FS3, set the TV’s volume to the minimum.
Connections
The DHT-FS3 is equipped for three digital audio inputs, as well as analog audio and iPod audio inputs.
A DENON Control Dock for iPod (ASD-1R, sold separately) is necessary to connect an iPod.
Here we describe how to connect a DVD player, TV and iPod.
Cable indications
Connect using the connection cables shown below.
3
-
"6%*0065
015*$"-
065
$0"9*"-
065
PS
57
D
C
R
L
R
L
A
<View from the bottom>
<View from the bottom>
A
Analog connections (Stereo)
R
L
R
L
RCA pin-plug cable
C
Digital connections (Coaxial)
Coaxial cable (75 Ω/ohms pin-plug cable)
Audio signal:
IN OUT
D
Digital connections (Optical)
Optical fiber cable
Signal direction
B
Analog connections (Monaural, for subwoofer)
Pin-plug cable
E
Speaker connections
Speaker cable
(White)
(Red)
OUT IN
NOTE:
Remove the cap on the tip of the included optical transmission cable before connecting it.
NOTE:
Do not plug in the power supply cord until all connections have been completed.
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
Do not bundle power supply cords together with connection cables. Doing so can result in humming
or noise.
ENGLISH
Connections
DVD player
or
ENGLISH
J1PE
"4%3
R
L
R
L
<View from the bottom>
<View from the bottom>
Use the separately sold Control Dock for iPod (ASD-1R) to connect an iPod to the DHT-FS3.
When using a Control Dock for iPod (ASD-1R), the communications mode selection switch must be set.
For details, refer to the operating instructions of the Control Dock for iPod.
When connecting the exclusive Control Dock for iPod (ASD-1R, sold separately), connect the Control
Dock for iPod with the system cable included with the dock.
When the Control Dock for iPod is connected, the function indicator switches from AUX” to “iPod”.
When an Control Dock for iPod (ASD-1R) is connected, the input level adjustment is automatically set to
“+6 dB” (vpage 11).
NOTE:
Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the generation of noise.
Connecting an iPod
®
Connecting the power supply cord
Power cord
(included)
AC outlet (wall)
AC 230 V, 50 Hz
System cable
(Included with the Control
Dock for iPod)
ConnectionsGetting Started Installation OperationSettings Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
ENGLISH
AC 120 V, 60 Hz
European models
U.S.A., Canada models
ENGLISH
Getting Started Installation Connections Operation Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
Settings
First make the settings for the listening room using the procedure
described at “Simple Setup.
As necessary, set the details of the listening room, the tone and
various modes using the procedure described at “Detailed Settings
(vpage 11).
Simple Setup
[ON / STANDBY]
[QUICK SETUP]
[ui]
[SETUP]
[ENTER]
TYPE-1 TYPE-2 TYPE-3
A
4.9 feet /
1.5 m
6.9 feet /
2.1 m
8.9 feet /
2.7 m
B CENTER CENTER CENTER
Movies/Music MUSIC MOVIE MOVIE
Reverberations
in the room
MEDIUM MEDIUM SOFT
Room size
Approx.
107.6 feet² /
10 m²
Approx.
172.2 feet² /
16 m²
Approx.
215.3 feet² /
20 m²
<ON/STANDBY / OFF>
B:
A:
Offset from the
center (OFFSET)
Distance
to listening
position
(DIST)
Press <ON/STANDBY / OFF>.
The input function is displayed for about 5 seconds on the display.
The input signal and surround mode indicators light (vpage 14).
b When [ON / STANDBY] is pressed, the standby mode is set.
The “4indicator lights on the display, and the input signal and
surround mode indicators turn off.
n
To turn the power off:
Press <ON/STANDBY / OFF> again.
n
To turn the power on from the standby mode:
Press [ON / STANDBY].
NOTE:
A small amount of power is consumed when in the standby
mode.
If the power is turned off by pressing <ON/STANDBY / OFF> while
in the standby mode, the 4” indicator on the display may turn on
for a while.
If you wish to turn the power back on, wait at least 10 seconds
before doing so.
In the listening room, press [QUICK SETUP].
TYPE-1
TYPE-3
TYPE-2
The current setting mode is displayed for about 5 seconds.
Upon purchase, the mode is set to “TYPE-3”.
Turning the power on
About the button names in these explanations
< > : Buttons on the main unit
[ ] : Buttons on the remote control unit
Button name only:
Buttons on the main unit and remote control unit
[ui]
[ENTER]
0
ENGLISH
Settings
ENGLISH

ENGLISH
Detailed Settings
1
At [SETUP], select the rst menu.
2
Press [ENTER].
The second menu is displayed.
3
Use [ui] to select, then press
[ENTER].
b Set the third menu in the same way.
Select the different items on the menus while
they are displayed (within 5 seconds).
The settings remain in effect even after the power
has been turned off.
Settings indicated by are the factory
defaults.
SettingsGetting Started Installation Connections Operation Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
Set this to “ON” when listening with the volume
low (for example at night) to make the dialogs
more distinct.
Valid for “DOLBY” and “DTS” digital audio input
sources.
Turns on when an audio input is detected.
Turns off if no signal is input for over 10 minutes.
Turn this on when connecting an AV amplier and
using for the center speaker and subwoofer. The
DHT-FS3’s surround-related functions are turned off.
The surround level is higher for the MOVIE mode
than for the MUSIC mode.
Use to select,
to set.
Adjustment range:
0 dB
or
+6 dB
TONE
Tone adjustment (bass/treble)
FADER
Front/rear volume balance adjustment
NIGHT
Night mode setting
ROOM
Settings for the installation position and
wall hardness
(how the sound reflects)
GAIN
Adjustment of the input level for the
different analog input functions
DELAY
Adjustment of the audio delay time
PWR ON
Auto power mode setting
CENTER
Speaker mode setting
DUAL
Bilingual audio setting
Set
Set
BASS
Bass level
TREBLE
Treble level
OFF
Normal balance
MOVIE
For movie sources
MUSIC
For music sources
OFF
Normal playback
ON
Night mode on
DIST
Distance to listening position
OFFSET
Offset from center
REFL
How sound reflects off walls
TV
b
Sound connected to TV input
terminals
AUX
b
Sound connected to AUX
input terminals
Adjustment range:
0 ms
~
170 ms
ON
Auto power on
OFF
Low standby power mode
MAIN
Main audio played
SUB
Sub audio played
M/S
Both main and sub audio played
OFF
Normal playback
ON
DHT-FS3’s surround function off
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Distance adjustment range:
3.9 ft / 1.2 m
~
8.9 ft / 2.7 m
~
17.7 ft / 5.4 m
Offset distance adjustment range:
2.9 ft / 0.9 m to 9.8 ft / 3.0 m for both L and R. This
depends on the setting of the distance to the listening
position (“DIST”).
Reflection setting items:
SOFT
When there are curtains, etc.
MEDIUM
For wood or other soft walls
HARD
For glass or hard walls, etc.
Adjustment range:
–12 dB
~
0 dB
~
+12 dB
Set
Set
Set
Set
Use to select,
to set.
Use to select,
to set.
1st menu
2nd menu
3rd menu
b Depending on the connected device, the auto
power mode may not work. If this happens, turn
the DHT-FS3’s power on and off manually.
ENGLISH
Getting Started Installation Connections Settings Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
<INPUT>
<VOL >
<SURROUND>
<PHONES>
[FUNCTION]
[SURROUND]
[VOLUME]
[MUTING]
[iPod 1/3]
[ENTER]
[iPod / MENU]
[SDB]
[uiop]
Operation
Playing the sound from the TV
Press [SDB].
b Press [SDB] again to cancel.
1
Select the input function using <INPUT> or
[FUNCTION].
TV AUX/iPod DVD
DIGITAL2DIGITAL3
z When an Control Dock for iPod (ASD-1R, sold separately) is
connected, the function indicator switches to “iPod” ( ).
2
Select the surround mode using <SURROUND> or
[SURROUND].
SURR
WIDE
STEREO
z It is not possible to switch to the stereo wide mode when using
headphones. For a description of the surround modes for the
different input signals, see About the surround modes” (vpage
14).
z When playing the sound of a TV, the volume may increase suddenly
when a commercial starts. This is because the audio input signal
has switched, and is not a malfunction. If the difference in volume
level bothers you, we recommend using the “SURR” mode in
which there is less difference in volume between different
signals.
3
Start playback on the selected device.
b For instructions on operating, see the operating instructions of the
connected component.
4
Use <VOL + –> or [VOLUME] to adjust the volume.
The volume level is displayed.
b The volume can be adjusted from 0 to 33 then “MAX”.
(Surround) (Stereo)
(Stereo wide)
n
Turning the sound off temporarily:
Press [MUTING].
The sound of the headphones is also muted.
b Either press [MUTING] again or adjust the volume to cancel the
mute mode.
iPod
®
playback
The music on an iPod can be played by using the Control Dock for iPod
(ASD-1R, sold separately).
The iPod can be controlled using the buttons on the remote control
unit.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered
in the U.S. and other countries.
b The iPod may only be used to copy or play contents that are not
copyrighted or contents for which copying or playback is legally
permitted for your private use as an individual. Be sure to comply
with applicable copyright legislation.
b For connection instructions, see “Connecting an iPod® (vpage 9).
b For instructions on operating the iPod®, see the iPod®’s operating
instructions.
NOTE:
DENON will accept no responsibility whatsoever for possible loss
of iPod data when using an iPod connected to the DHT-FS3.
Depending on the type of iPod and the software version, some
functions may not operate.
About the button names in these explanations
< > : Buttons on the main unit
[ ] : Buttons on the remote control unit
Button name only:
Buttons on the main unit and remote control unit
n
Boosting the bass sound:
[uiop]
[ENTER]

ENGLISH
Operation
ENGLISH
1
Press [iPod / MENU].
The menu one level higher is displayed on the iPod.
2
Press [ENTER].
The menu one level below the menu item at which the cursor
is set is displayed.
Press [iPod 1/3].
b When pressed during playback, the pause mode is set.
b When pressed while browsing tracks, the track at which the
cursor is set starts playing.
b When the function is set at something other than iPod, it
switches to iPod and playback starts.
Press [o p].
Press and hold [o p].
n
To operate the cursor when the iPod menu is
displayed:
Press [ui].
n
To switch the iPod
menu display:
n
Playing the iPod:
n
Cueing tracks:
n
Fast-forwarding/Fast-reversing:
Listening with headphones
1
Insert the headphones plug into <PHONES>.
When the headphones plug is inserted, the sound from the
speakers is cut off.
2
Select the surround mode using <SURROUND> or
[SURROUND].
DOLBYH STEREO
b
is displayed when in the Dolby Headphone mode.
(Dolby Headphone mode)
(Stereo)
NOTE:
To prevent hearing loss, be careful not to raise the volume level
excessively when using headphones.
OperationGetting Started Installation Connections Settings Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications

ENGLISH
NOTE:
To pause the iPod, either press [iPod 1/3] when the function is
set to “iPod”, or perform the operation on the iPod itself.
Getting Started Installation Connections Settings Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting Specifications
Switching the
surround mode
With a 2-channel input With a multi-channel input
Analog PCM Dolby DTS Dolby DTS
Listening over the
DHT-FS3
SURR
WIDE
STEREO
Listening over
headphones
DOLBYH
STEREO
About the surround modes
The indicators on the table light.
ENGLISH

ENGLISH
Operation
ENGLISH
Other functions
$&/5&3
065
46#
800'&3
065
B
B
<View from the bottom>
About the speaker mode
This mode is for using the DHT-FS3 as the center speaker and subwoofer when upgrading into a home theater system centered around an AV
amplifier in the future.
The
DHT-FS3’s surround function and function switching operation are turned off.
Operation
Center speaker mode connections
1
Press <ON/STANDBY / OFF>.
2
Set the speaker mode to “ON”.
b See “Detailed Settings” (vpage 11).
3
Use <VOL + –> or [VOLUME] to adjust the volume.
The volume level is displayed.
b The volume can be adjusted from 0 to 33 then “MAX”.
NOTE:
The DHT-FS3’s volume cannot be adjusted from the AV amplifier.
<VOL >
<ON/STANDBY / OFF>
[VOLUME]
About the button names in these explanations
< > : Buttons on the main unit
[ ] : Buttons on the remote control unit
Button name only:
Buttons on the main unit and remote control unit
Other functions
Operating the
remote control unit
Troubleshooting SpecificationsGetting Started Installation Connections Settings Operation

ENGLISH
AV amplier
ENGLISH
Getting Started Installation Connections Settings Operation Other functions Troubleshooting Specifications
Operating a component stored in the preset
memory
1
Set [MODE SELECTOR] to the component you want to
operate.
2
Operate the component.
b For details, refer to the component’s operating instructions.
b Some models cannot be operated with this remote control unit.
Operating the remote control unit
Setting the preset memory function
About the button names in these explanations
< > : Buttons on the main unit
[ ] : Buttons on the remote control unit
Button name only:
Buttons on the main unit and remote control unit
1
Set [MODE SELECTOR] to the component to be
registered.
2
Press [TV VOL –] and [p] at the same time.
The indicator starts flashing.
3
Referring to the included list of preset codes, press
[NUMBER] to input the preset code (a 3-digit number)
for the manufacturer of the component whose signals
you want to store in the memory.
4
To store the codes of another component in the
memory, repeat steps 1 to 3.
[MODE SELECTOR]
[NUMBER]
[p][TV VOL – ]
Operating DENON audio components
1
Set [MODE SELECTOR] to the position for the
component to be operated (TV, SAT/CABLE or
DVD).
2
Operate the audio component.
b For details, refer to the component’s operating instructions.
b While this remote control is compatible with a wide range of
infrared controlled components, it may be the case that some
component models cannot be operated with this remote control.
DENON and other makes of components can be operated by setting
the preset memory.
This remote control unit can be used to operate components of other
manufacturers without using the learning function by registering the
manufacturer of the component as shown in the list of preset codes
(vEnd of this manual).
The signals for the pressed buttons are emitted while setting the
preset memory. To avoid accidental operation, cover the remote
control unit’s transmitting window while setting the preset memory.
Depending on the model and year of manufacture, this function
cannot be used for some models, even if they are of makes listed in
the list of preset codes.
Some manufacturers use more than one type of remote control code.
Refer to the included list of preset codes to change the number and
verify correct operation.
When using a TV, SAT/CABLE and/or DVD, it is only possible to store
the signals for one of these units in the preset memory.

ENGLISH
Operating the
remote control unit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Denon DHT-FS3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue