Shure PSM300 Guida utente

Tipo
Guida utente
PSM300
Stereo Personal Monitor System
Online user guide for PSM300 stereo personal monitor system.
Version: 2 (2019-J)
Shure Incorporated
2/37
Table of Contents
PSM300Stereo Personal Monitor System 3
Informazioni importanti sul prodotto 3
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 3
PRECAUZIONI DI SICUREZZA 4
PSM®300 5
Caratteristiche 5
Componenti inclusi 6
Descrizione generale del sistema 7
Hardware 8
Pannelli anteriore e posteriore del trasmettitore P3T 8
Display trasmettitore P3T 9
Radioricevitore P3R 11
Durata delle pile 13
Applicazioni del sistema 13
Sistema singolo per un solo esecutore 13
Trasmettitore singolo con più ricevitori 14
Più trasmettitori con segnali miscelati separati 14
Instradamento del segnale verso dispositivi esterni (siste
mi a combinazione) 15
Impostazione e configurazione del sistema 16
Montaggio su rack 16
Collegamenti per alimentazione, audio e RF 17
Ricerca del miglior canale aperto 18
Creazione di una connessione wireless tra ricevitori e tra
smettitori (sincronizzazione) 19
Regolazione di guadagno e volume d'ascolto 21
Funzionamento 22
Creazione di segnali miscelati di monitoraggio 22
Monitoraggio in modalità MixMode e stereo 23
Soluzione dei problemi 25
Specifiche tecniche 26
Gamma di frequenze e potenza di uscita del trasmettito
re 29
Gamma di frequenza e potenza di uscita del trasmettitore 2
9
Accessori opzionali e ricambi 30
Omologazioni 31
Informazioni importanti sul prodotto 32
Frequenze per i Paesi europei 33
Shure Incorporated
3/37
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
PSM300
Stereo Personal Monitor System
Informazioni importanti sul prodotto
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
LEGGETE le istruzioni.
CONSERVATE le istruzioni.
OSSERVATE tutte le avvertenze.
SEGUITE tutte le istruzioni.
NON usate questo apparecchio vicino all’acqua.
PULITE l’apparecchio SOLO con un panno asciutto.
NON ostruite alcuna apertura per l’aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti per un’adeguata ventilazione
e installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
NON installate l’apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aperture per l’efflusso di aria calda,
forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non control
late.
NON modificare la spina di alimentazione o di messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più am
pia dell’altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il
terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente,
rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e
punto di uscita dall’apparecchio.
USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
USATE l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme
all’apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un
eventuale ribaltamento del carrello stesso.
Durante temporali o se non userete l’apparecchio per un lungo periodo, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.
Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È necessario intervenire sull’apparecchio
ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo; ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati,
si è versato liquido sull’apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’umidità, non funziona normalmente o è caduto.
NON esponete l’apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull’apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad
esempio vasi da fiori.
La spina ELETTRICA o l'eventuale adattatore devono restare prontamente utilizzabile.
Il aereo dell’apparecchio non supera i 70 dB (A).
L’apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica dotata di messa a terra di pro
tezione.
Shure Incorporated
4/37
19.
20.
21.
Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大功率或變更原設計之特性及功
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信低功率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE" - sulla base
dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguen
za di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni mate
riali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE
Per evitare di provocare possibili danni non smontate, né modificate mai il dispositivo.
Per evitare di provocare possibili danni non applicate una forza estrema sul cavo e non tiratelo.
Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature ed umidità estreme.
AVVERTENZA
L'eventuale ingresso di acqua o di altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazioni.
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
Questo apparecchio può produrre un volume sonoro superiore a 85 dB di SPL. Verificare il massimo livello di esposizione al rumore continuo consentito in ba
se ai requisiti di protezione degli ambienti di lavoro vigenti nel proprio Paese.
AVVERTENZA
L'ASCOLTO AD UN VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ CAUSARE LESIONI PERMANENTI ALL'APPARATO
UDITIVO. USARE IL VOLUME PIÙ BASSO POSSIBILE. La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare le vo
stre orecchie provocando una perdita permanente di udito causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive
stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione
sonora (SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB SPL
per 8 ore
95 dB SPL
per 4 ore
100 dB SPL
per 2 ore
105 dB SPL
per 1 ora
110 dB SPL
per ½ ora
115 dB SPL
per 15 minuti
120 dB SPL
Da evitare, rischio di lesioni
Shure Incorporated
5/37
PSM 300
Il sistema di monitoraggio personale PSM300 offre un monitoraggio stereofonico wireless con una nitidezza migliorata e una
retroazione attenuata rispetto ai tradizionali monitor da palcoscenico. Gli esecutori possono creare i propri segnali miscelati
personalizzati regolando la combinazione stereofonica e il livello del volume complessivo sul body-pack, ottenendo un volume
più basso sul palcoscenico e un miglioramento del dettaglio audio. Semplice da configurare e utilizzare, il PSM300 offre sincro
nizzazione frequenza rapida e forte stabilità RF wireless tra trasmettitori e ricevitori. Grazie a una struttura robusta ed affidabile
e tecnologia efficiente, i sistemi di monitoraggio personali Shure PSM300 offrono un'esperienza di monitoraggio sul palcosceni
co notevolmente migliorata.
Caratteristiche
Invia due canali audio in modalità wireless agli esecutori sul palcoscenico
Stabile connessione RF con una portata di 90 metri
Crea un segnale miscelato su ciascun body-pack con bilanciamento stereofonico regolabile o combinazione monofonica
su due canali MixMode .
Il rapporto segnale-rumore fino a 90 dB offre un audio nitido e dettagliato con qualsiasi volume
Sistemi disponibili con auricolari Shure Sound Isolating
Tramite scansione e sincronizzazione IR rapide viene assegnato rapidamente e facilmente un canale wireless pulito
Nessun menu complicato, solo semplici comandi di volume e miscelazione che si concentrano sulle prestazioni
Trasmettitore da mezza unità rack interamente in metallo
Il body-pack sottile e leggero si fissa facilmente alla cintura o alla cinghia della chitarra
®
®
Shure Incorporated
6/37
Componenti inclusi
*Non incluse in Argentina
**Non incluso nel modello con banda JB
Shure Incorporated
7/37
Descrizione generale del sistema
Questo esempio illustra la configurazione tipica di uno spettacolo musicale. Per ulteriori esempi, consultate la sezione Applica
zioni del sistema.
Instradamento dei se
gnali audio
Inviate i segnali di strumenti e microfono dal palcoscenico ad un mixer o ad un impianto di
diffusione sonora.
Shure Incorporated
8/37
Creazione dei segnali
miscelati di monitoraggio
Dal mixer create due segnali miscelati: uno solo con gli strumenti, l'altro solo con le voci. In
stradate ciascuna di queste distinte uscite del mixer e collegatele agli ingressi del P3T.
Invio dell'audio wireless
agli esecutori
Sincronizzate i bodypack con il trasmettitore P3T per inviare i segnali miscelati agli esecuto
ri per il monitoraggio con auricolari.
Regolazione dei segnali
miscelati personali
Ciascun esecutore utilizza la manopola MixMode sul bodypack per comandare il proprio se
gnale miscelato di strumenti e voci.
Hardware
Pannelli anteriore e posteriore del trasmettitore P3T
Controllo del livello
d'ingresso
Regola il livello del segnale audio in ingresso
Finestra di sincronizza
zione IR
Invia e riceve dati di gruppo/canale per sincronizzare i ricevitori con il trasmettitore
Pulsante sync
Premete per sincronizzare trasmettitore e ricevitore sullo stesso gruppo e canale
Nota: i dati di sincronizzazione sono inviati attraverso la finestra di sincronizzazione IR
Display LCD Visualizza informazioni su audio, RF e sistema
Pulsante group Premete per scorrere le impostazioni del gruppo
Pulsante channel Premete per scorrere le impostazioni del canale
Power Accende o spegne l'unità
Ingresso alimentazione Consente di collegare l'alimentatore esterno Shure PS24 in dotazione
Interruttore Mono/Ste
reo-MX
StereoMX Invia un segnale miscelato stereofonico a due canali al ricevitore
Mono
Invia un segnale miscelato audio sommato ad entrambi i canali del ri
cevitore
Interruttore Line/Aux
Consente di regolare la sensibilità in ingresso utilizzando il seguente riferimento di collega
mento:
Aux (-10 dBV):
Dispositivi audio per uso personale, come computer o lettori
multimediali portatili
Shure Incorporated
9/37
Line (+4 dBu): Mixer o altri dispositivi audio professionali
Uscite Loop (TRS da ¼
di pollice, bilanciate)
Collega le uscite a sistemi PSM aggiuntivi o altri dispositivi audio
Ingressi audio (TRS da
¼ di pollice. bilanciati)
Da collegare alle uscite mixer o ad altre sorgenti audio per il monitoraggio degli esecutori
Connettore antenna
BNC
Per collegare l'antenna da ¼ d'onda fornita, un'antenna direzionale o un combinatore di an
tenne Shure PA411
Pannello anteriore del P3T
Pannello posteriore del P3T
Nota: nei modelli a banda JB, l’antenna è fissata in modo permanente al trasmettitore. La rimozione dell’antenna dai modelli a banda JB può danneggiare il
trasmettitore ed è inoltre proibita dalla legge in Giappone.
Display trasmettitore P3T
Shure Incorporated
10/37
Indicatore audio in in
gresso
Indica il livello del segnale audio
Impostazione gruppo/
canale/TV
Visualizza le impostazioni selezionate del gruppo e del canale e il canale televisivo corri
spondente
Nota: l'indicatore TV è valido solo per i canali statunitensi e resta vuoto nelle altre nazioni.
Stato di blocco
Per bloccare o sbloccare i comandi, tenete premuti i pulsanti group e channel finché non
compare/scompare l'icona di blocco.
Stato di sincronizzazio
ne
Viene visualizzato dopo il completamento di una sincronizzazione tra trasmettitore e ricevito
re. La direzione di sincronizzazione è indicata come Tx>Rx (il trasmettitore invia la frequen
za al ricevitore) o Tx (il ricevitore invia la frequenza al trasmettitore).
Segnale miscelato ste
reo-MX/mono
Indica se l'audio inviato al ricevitore è un segnale miscelato a uno o due canali (corrisponde
all'interruttore Stereo-MX/Mono sul pannello posteriore).
Modalità Aux/Line
Indica l'impostazione della sensibilità di ingresso (corrisponde all'interruttore Aux/Line sul
pannello posteriore)
Indicatore 0 dB
Si accende quando il segnale di ingresso raggiunge 0 dB. Per informazioni su come utilizza
re questa icona, consultate la sezione relativa alla regolazione del guadagno e al volume di
ascolto.
Shure Incorporated
11/37
Radioricevitore P3R
P3R
Shure Incorporated
12/37
Display Visualizza le impostazioni di gruppo, canale e MixMode.
Pulsante group
Premete per visualizzare il gruppo
Tenete premuto per modificare il gruppo, quindi premete per scorrere quando il display
lampeggia
Pulsante channel
Premete per visualizzare il canale
Tenete premuto per modificare il canale, quindi premete per scorrere quando il display
lampeggia
Finestra di sincronizza
zione IR
Invia e riceve i dati di sincronizzazione tra ricevitore e trasmettitore
Pulsante Scan
Tenete premuto per eseguire una ricerca del gruppo
Premete per eseguire una ricerca del canale
Nota: una ricerca del canale seleziona il canale migliore nel gruppo corrente. Una ricerca del gruppo individua il
gruppo con più canali aperti e seleziona il primo canale disponibile in quel gruppo.
Antenna
Spia LED di alimentazio
ne
Indica quando il ricevitore è acceso, la durata residua delle pile e quando è attivata la moda
lità di risparmio energetico. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella sulla durata delle
pile.
Interruttore di alimenta
zione/manopola di regola
zione del volume
Accende/spegne il ricevitore e regola il livello del volume della cuffia principale
Spia LED RF (blu) Si accende in caso di sintonizzazione su un gruppo di trasmettitori attivi e un canale
Uscita cuffia Da collegare ad auricolari o cuffie
Manopola di regolazione
MixMode
In modalità MixMode, questa manopola crea una combinazione dei canali 1 e 2 in un
singolo segnale miscelato
In modalità stereo, questa manopola regola il bilanciamento dei canali sinistro/destro
Vano pile Contiene 2 pile AA
Ricevitore P3RA
Per applicazioni più complesse, Shure offre il ricevitore P3RA che presenta una costruzione interamente metallica e un menu
di navigazione avanzato oltre alle funzioni incluse nel ricevitore P3R. Per ulteriori informazioni, visitate il sito www.shure.com.
Shure Incorporated
13/37
Durata delle pile
Comportamento LED Autonomia residua (ore)
Verde 5-7
Ambra 1-3
Rosso (fisso) 0,5-1
Rosso (lampeggiante) 0
La durata delle pile è stata misurata utilizzando pile alcaline di marca Energizer , alle condizioni indicate di seguito.
Sensibilità del trasmettitore: Linea (+4 dBu)
Uscita audio dal ricevitore: 100 dB tramite auricolari Shure SE112
Modalità di risparmio energetico: quando non vi sono auricolari collegati, il ricevitore entra in modalità di risparmio energeti
co per prolungare la durata delle pile. Il LED si spegne/si illumina lentamente in questa modalità e continua a mantenere il co
lore che rappresenta la durata residua delle pile.
Applicazioni del sistema
Prima dell'installazione, consultate le diverse configurazioni del sistema PSM300 indicate di seguito. La comprensione delle
opzioni di configurazione prima dell'installazione aiuta a identificare i requisiti di instradamento del segnale e a pianificare
un'espansione futura. Per informazioni specifiche su come configurare il sistema PSM300 e creare segnali miscelati per il mo
nitoraggio, consultate le sezioni "Impostazione e configurazione del sistema" e "Funzionamento" di questa guida all'uso.
Sistema singolo per un solo esecutore
Questa configurazione prevede il monitoraggio con auricolari in uno spettacolo da solista o in uno spettacolo di gruppo in cui il
monitoraggio wireless è necessario solo per una persona. È possibile ampliare questo sistema per più esecutori utilizzando ul
teriori ricevitori body-pack P3R sintonizzati sullo stesso trasmettitore.
Shure Incorporated
14/37
Trasmettitore singolo con più ricevitori
Più esecutori possono monitorare l'audio dallo stesso trasmettitore e regolare comunque il segnale dal proprio body-pack per
personalizzare il segnale miscelato È sufficiente sintonizzare ciascun bodypack sulla stessa frequenza del trasmettitore e uti
lizzare la manopola MixMode per regolare il segnale miscelato.
Modalità di funzionamento MixMode o stereo:
Ogni esecutore ha la possibilità di impostare il proprio body-pack su MixMode o Stereo quando il trasmettitore è impostato su
Stereo-MX. Quando si accende il bodypack, per impostazione predefinita entra in modalità stereo. Per farlo funzionare in mo
dalità MixMode, tenete premuto il pulsante GROUP mentre accendete l'apparecchio. Per informazioni su queste modalità, con
sultate "Monitoraggio in modalità MixMode e stereo".
Più trasmettitori con segnali miscelati separati
Quando in un gruppo sono presenti diversi esecutori con esigenze di monitoraggio differenti, è possibile utilizzare più sistemi
PSM300 contemporaneamente per inviare segnali miscelati diversi tramite ciascun trasmettitore. Questa configurazione richie
de un mixer con due uscite monitoraggio/ausiliarie per ciascun trasmettitore.
Suggerimento: per semplificare la configurazione nelle applicazioni con più trasmettitori, Shure offre l'antenna e il sistema di distribuzione dell'alimentazione
PA411, che fornisce alimentazione e RF a un massimo di quattro trasmettitori PSM.
Shure Incorporated
15/37
Instradamento del segnale verso dispositivi esterni (sistemi a combina-
zione)
Le uscite LOOP inviano l'audio a un dispositivo esterno, ad esempio sistemi di monitoraggio personali, dispositivi di registrazio
ni o sistemi di monitoraggio sul palcoscenico. Il segnale presso le uscite LOOP è identico a quello proveniente dal mixer e non
è alterato dalle impostazioni del volume o della sensibilità di ingresso (linea/ausiliario) del trasmettitore. In tal modo, le uscite
LOOP si rivelano particolarmente efficaci quando si utilizza un mixer con una o due uscite monitoraggio/ausiliarie.
Utilizzo del sistema PSM300 contemporaneamente con altoparlanti:
È possibile utilizzare un sistema di monitoraggio a combinazione in cui alcuni esecutori utilizzano il sistema wireless PSM300 e
altri ascoltano tramite altoparlanti sul palcoscenico.
Nota: se si utilizzano sistemi di monitoraggio sul palcoscenico, le uscite P3T devono essere collegate a un amplificatore. I diffusori attivi (amplificati) possono
essere collegati direttamente alle uscite P3T.
Utilizzo del sistema PSM300 in combinazione con altri sistemi di monitoraggio wireless
In uno scenario in cui due esecutori dispongono di un proprio sistema di monitoraggio wireless (ad esempio un sistema Shure
PSM300 e un sistema di terze parti), il PSM300 può inviare il segnale dal mixer al secondo sistema di monitoraggio.
Shure Incorporated
16/37
Impostazione e configurazione del sistema
Montaggio su rack
Il trasmettitore P3T può essere montato su un rack standard da 19". Un singolo rack può alloggiare fino a due unità. Se si uti
lizzano più trasmettitori P3T, è possibile impiegare il sistema combinatore di antenne Shure PA411 per riunire e distribuire tutti i
segnali RF e l'alimentazione a un massimo di quattro trasmettitori.
Shure Incorporated
17/37
1.
2.
3.
4.
Nota: per il fissaggio di due apparecchi affiancati utilizzate entrambe le barre per fissaggio doppio.
Collegamenti per alimentazione, audio e RF
Utilizzate l'adattatore per l'alimentazione per collegare il P3T a un'alimentazione c.a.
Installate 2 pile AA nel ricevitore del body-pack.
Collegate l'antenna all'apposito connettore BNC sul pannello posteriore P3T.
Collegate il mixer o la sorgente audio agli ingressi audio P3T utilizzando cavi bilanciati da 1/4 di pollice.
Importante: in caso di collegamento a un solo ingresso trasmettitore, utilizzate l'ingresso LEFT/CH1. Impostate il trasmettitore su MONO per ascol
tare l'audio su entrambi i canali del ricevitore.
Shure Incorporated
18/37
1.
2.
3.
Ricerca del miglior canale aperto
Per eseguire la scansione dell'ambiente RF e individuare la migliore frequenza disponibile per il funzionamento:
Accendete il ricevitore del body-pack ed eventuali potenziali sorgenti di interferenza, inclusi sistemi wireless, computer,
apparecchiature audio, telefoni cellulari, schermi a LED e altri dispositivi elettronici che verranno utilizzati durante uno
spettacolo.
Assicuratevi che il trasmettitore P3T sia su OFF.
Posizionate il ricevitore nell'area dello spettacolo e premete SCAN per cercare i canali disponibili all'interno
dell'impostazione del gruppo corrente.
Se utilizzate diversi sistemi PSM300 o vi trovate in un'area con un volume elevato di dispositivi wireless, eseguire dap
prima una ricerca del gruppo, seguita da una ricerca del canale:
Ricerca del gruppo: tenete premuto il pulsante SCAN sul ricevitore.
Ricerca del canale: premete il pulsante SCAN sul ricevitore.
Shure Incorporated
19/37
Creazione di una connessione wireless tra ricevitori e trasmettitori (sin-
cronizzazione)
Per inviare il segnale audio dal trasmettitore al ricevitore, entrambi devono essere sintonizzati sulla stessa frequenza. Il modo
più semplice per configurare il sistema è tramite la funzionalità di sincronizzazione automatica, che consente di trasferire le im
postazioni di gruppo e canale premendo semplicemente un pulsante. Per sincronizzare i componenti, utilizzate uno dei proce
dimenti descritti di seguito, in base alla configurazione del sistema in uso:
Allineamento delle finestre IR per sincronizzare ricevitore e trasmettitore
Premendo il pulsante SYNC vengono trasferiti i dati di gruppo/canale
Trasmettitore e ricevitore singoli
La seguente procedura di sincronizzazione va utilizzata con una configurazione composta da trasmettitore e ricevitore singoli,
a meno che non sia stata assegnata un'impostazione di gruppo/canale prima di uno spettacolo.
Shure Incorporated
20/37
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
Sincronizzazione da ricevitore a trasmettitore:
Eseguite una scansione sul ricevitore (per le procedure migliori, consultate "Scansione del miglior canale aperto").
Allineate le finestre IR su ricevitore e trasmettitore. Le finestre devono trovarsi a una distanza di 6-11 cm.
Premete il pulsante SYNC sul trasmettitore mentre il LED RF blu sul ricevitore lampeggia.
Quando la sincronizzazione è riuscita, sul trasmettitore viene visualizzato SYNC. Le frecce tra Rx (ricevitore) e Tx (tra
smettitore) indicano la direzione di sincronizzazione.
Nota: quando il LED RF sul ricevitore lampeggia dopo aver eseguito una scansione, il ricevitore invia al trasmettitore la propria impostazione di fre
quenza. Quando smette di lampeggiare, premendo SYNC viene trasmessa l'impostazione della frequenza dal trasmettitore al ricevitore.
Trasmettitore singolo e ricevitori multipli
La seguente procedura di sincronizzazione va utilizzata con una configurazione composta da un trasmettitore singolo con più
ricevitori o se al trasmettitore è stata assegnata un'impostazione specifica di gruppo/canale prima di uno spettacolo.
Sincronizzazione da trasmettitore a ricevitori:
Sincronizzate il primo ricevitore con il trasmettitore utilizzando la procedura di sincronizzazione per un ricevitore singo
lo. Si consiglia di eseguire una scansione e di utilizzare il gruppo e il canale risultanti dal ricevitore.
Impostate i ricevitori aggiuntivi sulla frequenza del trasmettitore (una alla volta), utilizzando la sincronizzazione IR:
Allineate le finestre IR su ricevitore e trasmettitore e premete SYNC.
Il LED del ricevitore non deve lampeggiare quando premete SYNC.
Nota: i ricevitori possono anche essere sincronizzati manualmente con trasmettitore se la sincronizzazione IR è poco agevole.
Più trasmettitori e più ricevitori
Configurate il primo trasmettitore e tutti i ricevitori associati in base all'apposita procedura di sincronizzazione. Tenete
accesi il trasmettitore e tutti i ricevitori di questo primo sistema quando configurate sistemi aggiuntivi.
Configurate ciascun sistema aggiuntivo utilizzando l'apposita procedura di sincronizzazione. Lasciate sempre acceso
ciascun nuovo sistema prima di configurarne un altro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Shure PSM300 Guida utente

Tipo
Guida utente