Shure PSM1000 Guida utente

Tipo
Guida utente
PSM1000
Radiosistema di controllo personale
Online user guide for PSM1000 wireless personal monitor system.
Version: 6 (2019-F)
Shure Incorporated
2/43
Table of Contents
PSM1000Radiosistema di controllo personale 4
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 4
PRECAUZIONI DI SICUREZZA 5
ATTENZIONE 5
AVVERTENZA 5
AVVERTENZA 5
PRECAUZIONI PER L'UDITO 5
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia 6
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia 6
Switzerland Warning for Wireless 6
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA 6
Information to the user 6
PSM 1000 7
Caratteristiche 7
Performance e design touring-grade 7
Ottime prestazioni a radiofrequenza e controllo in rete 8
Procedure avanzate di messa a punto e funzionamento 8
Qualità audio eccezionale 8
Opzioni di ricaricabilità avanzate 8
Componenti 9
Istruzioni di avviamento rapido 10
Trasmettitore da rack 10
Body pack 11
Pulsanti Scan e Sync 12
Controlli del pannello anteriore 14
Pannello posteriore 14
Struttura e navigazione del menu del trasmettitore 15
Ricevitore body-pack 21
Impostazioni RF 22
Durata delle pile 25
Installazione di più sistemi 26
CueMode 27
Aggiunta di trasmettitori all'elenco CueMode 27
Ascolto dei segnali miscelati 27
Uscita dal CueMode 27
Gestione dei segnali miscelati CueMode 27
Scansione RF 28
Sincronizzazione 28
Download delle impostazioni dal body-pack 28
Invio delle impostazioni al body-pack 28
Creazione di gruppi personalizzati 29
MixMode 29
Applicazioni LOOP 29
MixMode per sistemi multipli 29
Monitor a terra 30
Apparecchi di registrazione 30
Squelch 30
Impostazioni dello squelch 30
Audio wireless punto-a-punto 30
Collegamento Ethernet 31
Accesso alla rete mediante computer 31
Indirizzamento IP statico 31
Collegamento dei trasmettitori 32
Shure Incorporated
3/43
Connecting to an AMX or Crestron System 32
Message Types 33
Syntax 33
Example Messages 33
Tabella di risposta dei comandi 33
Scansione dello spettro 34
Ricerca e distribuzione delle frequenze 35
Visualizzazione dei dati di spettro 35
Aggiornamento del firmware del ricevitore 35
Specifiche tecniche 36
Accessori in dotazione 40
Accessori opzionali 40
Gamma di frequenze e potenza di uscita del trasmettito
re 41
Omologazioni 42
P10R+ 42
P10T 42
Shure Incorporated
4/43
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
PSM1000
Radiosistema di controllo personale
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
LEGGETE le istruzioni.
CONSERVATE le istruzioni.
OSSERVATE tutte le avvertenze.
SEGUITE tutte le istruzioni.
NON usate questo apparecchio vicino all’acqua.
PULITE l’apparecchio SOLO con un panno asciutto.
NON ostruite alcuna apertura per l’aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti per un’adeguata ventilazione
e installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
NON installate l’apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aperture per l’efflusso di aria calda,
forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non control
late.
NON modificare la spina di alimentazione o di messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più am
pia dell’altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il
terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente,
rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e
punto di uscita dall’apparecchio.
USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
USATE l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme
all’apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un
eventuale ribaltamento del carrello stesso.
Durante temporali o se non userete l’apparecchio per un lungo periodo, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.
Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È necessario intervenire sull’apparecchio
ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo; ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati,
si è versato liquido sull’apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’umidità, non funziona normalmente o è caduto.
NON esponete l’apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull’apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad
esempio vasi da fiori.
La spina ELETTRICA o l'eventuale adattatore devono restare prontamente utilizzabile.
Il aereo dell’apparecchio non supera i 70 dB (A).
L’apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica dotata di messa a terra di pro
tezione.
Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
Shure Incorporated
5/43
21.
Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE" - sulla base
dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguen
za di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni mate
riali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE
Per evitare di provocare possibili danni non smontate, né modificate mai il dispositivo.
Per evitare di provocare possibili danni non applicate una forza estrema sul cavo e non tiratelo.
Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature ed umidità estreme.
AVVERTENZA
L'eventuale ingresso di acqua o di altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazioni.
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
AVVERTENZA: le pile non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
Questo apparecchio può produrre un volume sonoro superiore a 85 dB di SPL. Verificare il massimo livello di esposizione al rumore continuo consentito in ba
se ai requisiti di protezione degli ambienti di lavoro vigenti nel proprio Paese.
AVVERTENZA
L'ASCOLTO AD UN VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ CAUSARE LESIONI PERMANENTI ALL'APPARATO
UDITIVO. USARE IL VOLUME PIÙ BASSO POSSIBILE. La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare le vo
stre orecchie provocando una perdita permanente di udito causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive
stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione
sonora (SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB SPL
per 8 ore
95 dB SPL
per 4 ore
100 dB SPL
per 2 ore
105 dB SPL
per 1 ora
110 dB SPL
per ½ ora
115 dB SPL
per 15 minuti
120 dB SPL
Da evitare, rischio di lesioni
PRECAUZIONI PER L'UDITO
Per evitare possibili problemi all'udito, non ascoltate a livelli di volume elevati per periodi prolungati.
Shure Incorporated
6/43
1.
2.
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia
Questo dispositivo funziona in base ad una licenza di categoria ACMA e deve essere conforme a tutte le disposizioni di questa
licenza, incluse le frequenze di funzionamento. Prima del 31 dicembre 2014, questo dispositivo risulterà a norma se utilizzato
nella banda di frequenza 520-820 MHz. AVVERTENZA: dopo il 31 dicembre 2014, per essere a norma, questo dispositivo non
deve essere utilizzato nella banda 694-820 MHz.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大功率或變更原設計之特性及功
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信低功率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia
Questo dispositivo funziona in base ad una licenza di categoria ACMA e deve essere conforme a tutte le disposizioni di questa
licenza, incluse le frequenze di funzionamento. Prima del 31 dicembre 2014, questo dispositivo risulterà a norma se utilizzato
nella banda di frequenza 520-820 MHz. AVVERTENZA: dopo il 31 dicembre 2014, per essere a norma, questo dispositivo non
deve essere utilizzato nella banda 694-820 MHz.
Switzerland Warning for Wireless
WARNING: As of January 01, 2019 the use of radio transmitters in the bands 694 - 823 MHz is prohibited.
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA
Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in determinate aree può essere necessaria una licenza mini
steriale. Per i possibili requisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente au
torizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio ra
diomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo impiego; la concessione di tale licenza dipende
dalla classificazione dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. La Shure suggerisce vivamente di rivolgersi
alle autorità competenti per le telecomunicazioni riguardo alla concessione della licenza adeguata, e prima di scegliere e ordi
nare frequenze.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Shure Incorporated
7/43
1.
2.
1.
2.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip
ment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determi
ned by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the follo
wing measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device contains licenceexempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop
ment Canada’s licenceexempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause interference.
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Etichetta di conformità alla norma ICES-003 della IC in Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Nota: la prova di conformità ai requisiti relativi alla compatibilità elettromagnetica è basata sull’uso dei cavi in dotazione e consigliati. Utilizzando altri tipi di ca
vi si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica.
Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dal produttore possono annullare il permesso di
utilizzo di questo apparecchio.
PSM 1000
Il sistema di monitoraggio personale PSM 1000 di Shure innalza il monitoraggio personale al livello più avanzato oggi disponi
bile. Il trasmettitore full rack, a doppio canale e collegabile in rete, è l'ideale per le stringenti esigenze nei tour e nelle installa
zioni professionali ed il ricevitore body-pack diversity offre segnale RF e qualità audio inalterati. La possibilità di collegamento
su rete Ethernet consente il controllo da remoto delle funzioni del trasmettitore ed il coordinamento completo delle frequenze
tramite il software Wireless Workbench .
Caratteristiche
Performance e design touring-grade
I ricevitori bodypack diversity a doppia antenna con avanzata tecnologia di elaborazione del segnale migliorano notevol
mente la ricezione del segnale e aumentano la portata.
Il trasmettitore wireless full-rack, a doppio canale in chassis totalmente metallico garantisce performance touring-grade.
Il controllo in rete tramite collegamento Ethernet semplifica notevolmente la configurazione in caso di un numero elevato
di canali e consente il controllo remoto tramite il software Wireless Workbench.
®
®
Shure Incorporated
8/43
L'alimentatore interno con connettori IEC di ingresso/uscita consente un agevole distribuzione dell'alimentazione nel rack.
La tecnologia brevettata CueMode consente il monitoraggio dei diversi segnali miscelati sul palcoscenico e la loro memo
rizzazione fino ad un massimo di 20 canali separati, su un unico body-pack, per un riferimento comodo e rapido.
La tecnologia MixMode consente all'utente del body-pack di combinare due canali audio separati per l'ascolto simultaneo
in entrambe le orecchie o trasmettere due segnali di programma IFB indipendenti. Il controllo del bilanciamento sul body-
pack regola i livelli relativi per ciascun segnale audio.
La compatibilità con i ricevitori PSM 900 (nella stessa gamma di frequenza) semplifica la gestione dell'inventario per esi
genze di noleggio e tour.
Ottime prestazioni a radiofrequenza e controllo in rete
La banda di sintonia fino a 80 MHz assicura flessibilità negli ambienti RF affollati e imprevedibili dei nostri giorni.
L'eccezionale linearità del trasmettitore riduce drasticamente l'intermodulazione di frequenza, consentendo di utilizzare fi
no a 39 canali compatibili per ciascuna gamma di frequenza.
Il filtraggio preciso del front-end RF riduce notevolmente le interferenze per garantire un segnale RF più pulito e forte, una
riduzione delle perdite momentanee di segnale e degli artefatti udibili.
La regolazione automatica del guadagno RF evita la distorsione da sovraccarico del segnale RF prima che possa influire
negativamente sulle prestazioni.
Il coordinamento delle frequenze in rete semplifica la configurazione in caso di un numero elevato di canali.
La ricerca completa della larghezza di banda effettuata dai ricevitori body-pack P10R+ individua frequenze pulite e
compatibili e fornisce una traccia grafica dello spettro visualizzabile dalla schermata del menu del body-pack.
La sincronizzazione IR permette all'utente di inviare le frequenze identificate e la traccia dello spettro direttamente al
trasmettitore P10T.
La connettività Ethernet consente all'utente di programmare le assegnazioni delle frequenze compatibili da un unico
trasmettitore a ogni altro trasmettitore P10T sulla rete per una configurazione drasticamente semplificata ed efficiente.
Il display dello spettro fornisce una traccia dello spettro sul pannello anteriore con zoom selezionabile.
Procedure avanzate di messa a punto e funzionamento
La totale compatibilità con i software Wireless Workbench e ShurePlus Channels assicura una riproduzione grafica avanzata
dello spettro RF, un completo coordinamento delle frequenze, nonché il monitoraggio e la regolazione in tempo reale delle im
postazioni del trasmettitore, tra cui:
Attivazione/disattivazione del silenziamento RF
Regolazione della potenza di uscita RF
Livello ausiliario/ linea
Livello dell’ingresso audio
Modifica del nome del canale/dispositivo
Qualità audio eccezionale
L'avanzata tecnologia di elaborazione del segnale nei ricevitori P10R+ garantisce un campo audio supplementare, una
migliore separazione stereo e una maggiore fedeltà dell'audio.
L'Audio Reference Companding brevettato offre un suono naturale e trasparente.
Disponibile con auricolari Shure Sound Isolating SE425, dotati di doppi MicroDriver ad alta definizione per una risposta
audio precisa e bilanciata.
Opzioni di ricaricabilità avanzate
La batteria Li-ion ricaricabile SB900 offre una maggiore durata di esercizio ed un monitoraggio preciso della carica residua
e dei cicli di carica.
Il caricabatteria a otto vani SCB800-US consente di caricare completamente otto pile SB900 in due ore e presenta LED di
stato di carica per ciascuna pila.
®
Shure Incorporated
9/43
Il caricabatteria a due vani SBC200 funziona con i radiomicrofoni digitali SB900A, PSM 300 (solo P3RA), PSM 900 (solo
P9RA e P9RA+), PSM 1000 (solo P10R e P10R+), QLX-D , ULX-D e Axient Digital (solo AD1 e AD2), disponibili con o
senza alimentatore.
Il caricabatteria con funzione di collegamento in rete a due vani SBC220 funziona con i radiomicrofoni digitali SB900A,
PSM 900 (solo P9RA+), PSM 1000 (solo P10R+), QLX-D, ULX-D e Axient Digital (solo AD1 e AD2), disponibili con e
senza alimentatore. Quando il SBC220 è collegato a una rete, è possibile visualizzare in remoto le informazioni sulle pile
di ciascun trasmettitore.
Componenti
P10T: trasmettitore da rack
P10R+: ricevitore body-pack (2)
Due antenne a mezz'onda
Batterie AA (4)
Cavi d'antenna (2)
Cavo di alimentazione IEC e prolunga IEC
Cavo di rete Ethernet
Custodia con cerniera
Accessori per montaggio a rack
2 tappi per i fori delle antenne
4 viti con rondelle per il montaggio a rack
® ® ®
®
Shure Incorporated
10/43
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Istruzioni di avviamento rapido
Trasmettitore da rack
Usando il cavo di alimentazione in dotazione, collegate l'unità ad una presa di rete.
Collegate le antenne in dotazione ai connettori BNC antenna out.
Collegate la sorgente audio, ad esempio l'uscita di un mixer, agli ingressi audio. Potete usare entrambi i jack d'ingresso
o scegliere l'uno o l'altro jack se la sorgente è monofonica.
Portate l'interruttore RF su OFF e Power su ON.
Per i sistemi mono (un ingresso), accedete al menu Audio e selezionate Mono.
Regolate la sensibilità di ingresso adeguandola alla sorgente mediante l'impostazione Util > Audio >
INPUT.
Regolate il livello della sorgente audio in modo tale che, per il livello medio del segnale di ingresso, lampeggino i due
LED gialli in alto, e i LED inferiori rimangano fissi. Se il LED rosso di clip si illumina e sul display LCD viene visualizzato
un avviso, gli ingressi sono sovra pilotati. Riducete il livello di un ingresso audio a +4 dBu dal menu Audio. Se il livello
del segnale è troppo basso, modificate la sensibilità di ingresso portando il valore a –10 dBV
Shure Incorporated
11/43
Body pack
Aprite facendo forza sui fermi presenti ai lati e tirando. Inserite le pile o la batteria ricaricabile e collegate le antenne. Accendete
l'unità agendo sulla manopola di regolazione del volume. La spia delle pile si illumina.
Shure Incorporated
12/43
1.
2.
3.
4.
5.
Pulsanti Scan e Sync
Sul body-pack premete il pulsante scan. Sul display lampeggia il messaggio SYNC NOW....
Allineate le finestre IR del body-pack e dell'unità rack; la finestra IR del trasmettitore si illumina. Premete il pulsante
sync sul trasmettitore. I LED Level dell'unità rack lampeggiano e sul display compare il messaggio SYNC SUCCESS.
Portate l'interruttore RF su ON. Il LED blu RF sul body-pack si illumina, per segnalare che sta rilevando la presenza del
trasmettitore. Inoltre, sul body-pack viene visualizzata l'intensità del segnale a radiofrequenza (RF).
Importante: prima di collegare gli auricolari, abbassate il volume del body-pack.
Inserite gli auricolari ed alzate lentamente il volume.
Shure Incorporated
13/43
Shure Incorporated
14/43
Importante: rimuovete la pellicola di protezione dalla parte anteriore del trasmettitore per consentire il funzionamento della sincronizzazione ad infrarossi.
Controlli del pannello anteriore
Finestra di sincronizzazione
Allineate la finestra IR del body-pack con la finestra di sincronizzazione sul trasmettitore.
Interruttore RF
Silenzia l'uscita RF. Per configurare sistemi multipli o regolare le impostazioni senza trasmettere segnali RF o audio indesi
derati.
Indicatori audio
Utilizzate la manopola Control per regolare l'audio in modo tale che, per il livello medio del segnale di ingresso, lampeggino
i due LED gialli in alto, mentre i LED inferiori rimangono fissi. Premete il pulsante enter per salvare il valore, exit per annul
larlo. Il LED rosso di clip indica che gli ingressi sono sovrapilotati. Riducete il livello della sorgente audio oppure modificate
la sensibilità di ingresso dell'unità rack dal menu Audio > Input.
Visualizzazione dello stato e dei controlli
Utilizzate i pulsanti di navigazione per accedere al menu di configurazione. Premete la manopola Control per spostare il
cursore sulla voce successiva. Ruotate la manopola Control per modificare un parametro; il pulsante enter lampeggia. Pre
metelo per salvare il valore. Premete il pulsante exit per annullare le modifiche e tornare al menu precedente.
Ascolto mediante cuffia
Il controllo di monitor permette di regolare l'uscita del segnale sulla presa jack da 3,5 mm per la cuffia. Premete il pulsante
per selezionare alternativamente i trasmettitori. Il LED di clip Monitor indica la limitazione dell'audio nella cuffia.
Interruttore generale
Consente di accendere e spegnere l'unità..
Pannello posteriore
Interruttore generale principale
Questo interruttore toglie l'alimentazione all'unità. Non viene interessato dal blocco dell'interfaccia di alimentazione nel me
nu Util. È possibile bloccare esclusivamente l'interruttore generale anteriore.
Shure Incorporated
15/43
Presa dell'alimentazione
Ingresso di alimentazione di rete c.a., connettore IEC, 100-240 V c.a.
Rilancio dell'alimentazione di rete c.a.
Si usa con una prolunga del cavo di alimentazione IEC per fornire l'alimentazione c.a. ad un altro dispositivo. Non commu
tata.
Porta di antenna (BNC)
Collegate le antenne in dotazione. Per il montaggio a rack, utilizzate un kit Shure di montaggio frontale o da remoto.
loop out
Invia il segnale audio in ingresso al trasmettitore ad un altro dispositivo.
Ingressi audio
Da collegare ad uscite bilanciate o sbilanciate. Utilizzate uno dei due jack per l'ingresso mono. Accetta connettori XLR ma
schio o jack TRS da 6,35 mm (1/4").
Presa Ethernet
Due-porte Ethernet RJ-45 per il collegamento ad una rete o ad un computer.
Struttura e navigazione del menu del trasmettitore
Schermata iniziale
La schermata iniziale consente di accedere ai sottomenu e visualizza un riepilogo delle impostazioni del trasmettitore.
Nome del canale audio
Impostazione della frequenza
Gruppo e canale
Icona di rete
Icona di blocco
Livello di potenza RF
Livello audio
Missaggio monofonico o stereofonico
Ingresso ausiliario/linea
Sottomenu
Canale TV
Shure Incorporated
16/43
Impostazioni del segnale RF
Accedete al menu Radio per regolare la frequenza e la potenza operative dell'unità.
G
Numero del gruppo. Ciascun gruppo comprende i canali selezionati per funzionare corretta
mente assieme in una singola installazione.
Ch Numero di canale. Imposta il trasmettitore su un canale nel gruppo selezionato.
888.888 MHz
Visualizza la frequenza sulla quale è impostato il trasmettitore. Selezione della frequenza;
regolabile in incrementi di 1 MHz o 25 kHz.
PWR
Livello di potenza operativa del trasmettitore. A scelta fra 10, 50 o 100 mW (il livello di poten
za varia in base alla nazione).
Custom Per creare gruppi di frequenze personalizzati. Consultate Gruppi personalizzati.
Impostazioni audio
Accedete alle impostazioni indicate di seguito dal menu Audio.
Livello di input (
Input
)
Modifica il livello audio per gli ingressi nella parte posteriore del trasmettitore rack.
Line
+4 dBu (livello linea)
Shure Incorporated
17/43
Aux
–10 dBV (livello ausiliario)
Modalità audio (
Mode
)
Stereo/MX
Trasmette ogni ingresso come un segnale separato.
Mono
Combina entrambi gli ingressi in un singolo canale.
PTP
Imposta l'apparecchio per l'audio via radio punto-a-punto.
Livello di uscita (
Level
)
Regola il livello di uscita.
Menu di sincronizzazione del ricevitore (
Sync
)
Trasferimento delle impostazioni al body-pack durante la sincronizzazione (
RxSet
up
)
Utilizzate questa funzione per memorizzare le impostazioni che saranno trasferite al body-pack durante una sincronizzazione.
Per impostazione predefinita, i valori restano inalterati dopo una sincronizzazione, come indicato dall'opzione NoChange.
Lock
ON: blocca l'interfaccia del body-pack.
Off: sblocca l'interfaccia del body-pack.
Mode
Imposta lo stereo (ST) o MixMode (MX).
Shure Incorporated
18/43
Bal Mx
Imposta il bilanciamento per MixMode.
Bal St
Imposta il bilanciamento per la modalità stereo.
Le seguenti impostazioni sono disponibili solo sui ricevitori P9RA e P10R precedenti
V Lim
ON: attiva il limite del volume.
Off: disattiva il limite del volume.
Lim Val
Imposta il valore per il limite del volume.
HiBoost
Imposta il valore per l'amplificazione alle alte frequenze.
Download e visualizzazione dei dati di analisi dello spettro (
Spectrum
)
Allineate le porte IR del ricevitore e del trasmettitore e premete SyncScan per scaricare i dati di analisi dello spettro dal ricevi
tore.
Dopo aver scaricato i dati, sono disponibili le opzioni indicate di seguito.
Deploy
Consente di accedere ad un sottomenu dal quale è possibile distribuire frequenze aperte a tutti i trasmettitori sulla rete.
Cursor
Consente alla manopola Control di spostare il cursore.
Zoom
Consente alla manopola Control di ingrandire il grafico nella posizione del cursore.
Suggerimento: premete la manopola Control per alternare tra le modalità cursore e zoom.
Sincronizzazione
Premete per sincronizzare il ricevitore ed il trasmettitore mediante la porta IR.
Shure Incorporated
19/43
Impostazioni delle utilità
Channel Name
Util > Channel
Name
Ruotate la manopola Control per cambiare il nome del canale. È possibile impostare un nome diverso per ciascun canale sul
dispositivo (questo nome viene caricato sul body-pack durante il processo di sincronizzazione).
Impostazioni del display
Util > Display
Cambiate l'aspetto del pannello LCD dal menu display.
Brightness
Imposta la luminosità del display su alta, bassa o media.
Disp. Invert
Cambia il display da chiaro su scuro a scuro su chiaro.
Contrast
Utilizzate la manopola Control per regolare il contrasto.
Interface Locks
Utilizzate questi controlli per bloccare o sbloccare l'interruttore generale ed i controlli del pannello anteriore.
Shure Incorporated
20/43
Power Switch
Util > Lock > Power
Switch
Locked
Blocca l'interruttore generale.
Off
Sblocca l'interruttore generale.
Front Panel
Util > Lock > Front
Panel
Locked
Blocca i comandi sul pannello anteriore del trasmettitore selezionato.
Off
Il pannello anteriore è sbloccato.
Sblocco del pannello anteriore
Per sbloccare il pannello anteriore, selezionate Util > Unlock
Network Setup
Utilizzate questo menu per trovare, visualizzare e modificare il modo in cui l'apparecchio si connette alla rete. È presente un
gruppo di impostazioni di rete per entrambi i trasmettitori.
Identificazione del dispositivo (Device)
Consente di assegnare un nome al display. Si applica ad entrambi i canali dell'apparecchio. Per assegnare il nome ad ogni sin
golo canale, utilizzate l'impostazione Channel Name.
Configurazione (Mode)
Automatic
Impostazione predefinita per l'uso con le reti DHCP.
Manual
Indirizzamento IP manuale. Consente di immettere un indirizzo IP (IP) ed una maschera di sottorete (SUB).
MAC
Visualizza l'indirizzo MAC per questo apparecchio. L'opzione è di sola visualizzazione ed è presente un solo indirizzo
MAC per entrambi i trasmettitori.
Reset
Solo in modalità manuale. Ripristina tutte le impostazioni di rete ai valori predefiniti di fabbrica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Shure PSM1000 Guida utente

Tipo
Guida utente