Shure PSM900 Guida utente

Tipo
Guida utente
PSM900
Radiosistema di controllo personale
Online user guide for PSM900 wireless personal monitor system.
Version: 6 (2019-K)
Shure Incorporated
2/31
Table of Contents
PSM900Radiosistema di controllo personale 3
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 3
AVVERTENZA 4
PRECAUZIONI PER L'UDITO 4
PRECAUZIONI DI SICUREZZA 4
AVVERTENZA 4
ATTENZIONE 4
Descrizione generale 4
Caratteristiche 5
Componenti 6
Istruzioni di avviamento rapido 6
Trasmettitore da rack 6
Body-pack 8
Pulsanti Scan e Sync 9
Trasmettitore da rack 11
Controlli del pannello anteriore 11
Connettori del pannello posteriore 12
Menu di configurazione 12
Ricevitore body-pack 15
Durata delle pile 16
Menu di configurazione 17
Impostazioni RF 17
Impostazioni audio 18
Impostazioni di visualizzazione ed utility 20
Installazione di più sistemi 20
CueMode 21
Aggiunta di trasmettitori all'elenco CueMode 21
Ascolto dei segnali miscelati 21
Uscita dal CueMode 21
Gestione dei segnali miscelati CueMode 21
Scansione RF 22
Sincronizzazione 22
Download delle impostazioni dal body-pack 22
Invio delle impostazioni al body-pack 22
MixMode 22
Applicazioni LOOP 23
MixMode per sistemi multipli 23
Monitor a terra 23
Apparecchi di registrazione 23
Squelch 23
Impostazioni dello squelch 24
Audio wireless punto-a-punto 24
Specifiche tecniche 24
Gamma di frequenze e potenza di uscita del trasmettito
re 28
Accessori in dotazione 29
Accessori opzionali 30
Omologazioni 30
P9RA+ 31
P9T 31
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia 31
Shure Incorporated
3/31
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
PSM900
Radiosistema di controllo personale
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
LEGGETE le istruzioni.
CONSERVATE le istruzioni.
OSSERVATE tutte le avvertenze.
SEGUITE tutte le istruzioni.
NON usate questo apparecchio vicino all’acqua.
PULITE l’apparecchio SOLO con un panno asciutto.
NON ostruite alcuna apertura per l’aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti per un’adeguata ventilazione
e installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
NON installate l’apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aperture per l’efflusso di aria calda,
forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non control
late.
NON modificare la spina di alimentazione o di messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più am
pia dell’altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il
terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente,
rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e
punto di uscita dall’apparecchio.
USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
USATE l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme
all’apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un
eventuale ribaltamento del carrello stesso.
Durante temporali o se non userete l’apparecchio per un lungo periodo, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.
Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È necessario intervenire sull’apparecchio
ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo; ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati,
si è versato liquido sull’apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’umidità, non funziona normalmente o è caduto.
NON esponete l’apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull’apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad
esempio vasi da fiori.
La spina ELETTRICA o l'eventuale adattatore devono restare prontamente utilizzabile.
Il aereo dell’apparecchio non supera i 70 dB (A).
L’apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica dotata di messa a terra di pro
tezione.
Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
Shure Incorporated
4/31
21.
Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
AVVERTENZA
L'ASCOLTO AD UN VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ CAUSARE LESIONI PERMANENTI ALL'APPARATO
UDITIVO. USARE IL VOLUME PIÙ BASSO POSSIBILE. La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare le vo
stre orecchie provocando una perdita permanente di udito causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive
stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione
sonora (SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB SPL
per 8 ore
95 dB SPL
per 4 ore
100 dB SPL
per 2 ore
105 dB SPL
per 1 ora
110 dB SPL
per ½ ora
115 dB SPL
per 15 minuti
120 dB SPL
Da evitare, rischio di lesioni
PRECAUZIONI PER L'UDITO
Per evitare possibili problemi all'udito, non ascoltate a livelli di volume elevati per periodi prolungati.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE" - sulla base
dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguen
za di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni mate
riali in conseguenza di un funzionamento errato.
AVVERTENZA
L'eventuale ingresso di acqua o di altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazioni.
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
AVVERTENZA: le pile non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
ATTENZIONE
Per evitare di provocare possibili danni non smontate, né modificate mai il dispositivo.
Per evitare di provocare possibili danni non applicate una forza estrema sul cavo e non tiratelo.
Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature ed umidità estreme.
Shure Incorporated
5/31
Descrizione generale
Il radiosistema di controllo personale PSM 900 prodotto da Shure offre una combinazione senza precedenti di eccellente qua
lità audio, ottime prestazioni a radiofrequenza e funzioni leader della categoria, per i più elevati requisiti di controllo a distanza
a livello professionale. L'Audio Reference Companding brevettato e la tecnologia avanzata di elaborazione del segnale digitale
offrono una separazione stereo e una purezza dell'audio eccellenti. L'eccezionale linearità del trasmettitore riduce drastica
mente l'intermodulazione di frequenza, consentendo l'impiego di più canali per ciascuna banda di frequenza. La tecnologia
brevettata CueMode consente al tecnico del suono di monitorare i diversi segnali miscelati sul palcoscenico con il tocco di un
solo pulsante.
Caratteristiche
Qualità audio senza pari
I ricevitori bodypack con tecnologia avanzata di elaborazione del segnale digitale garantiscono un campo audio supple
mentare, una migliore separazione stereo e una maggiore fedeltà dell'audio.
L'Audio Reference Companding brevettato offre un suono naturale e trasparente.
Disponibile con auricolari Shure Sound Isolating SE425, dotati di doppi MicroDriver ad alta definizione per una risposta
audio precisa e bilanciata.
Ottime prestazioni a radiofrequenza
I ricevitori body-pack P9RA+ offrono una gamma di ricezione del segnale migliorata.
Il filtraggio preciso del front-end RF riduce notevolmente le interferenze per garantire un segnale RF più pulito e forte, una
riduzione delle perdite momentanee di segnale e degli artefatti udibili.
L'eccezionale linearità del trasmettitore riduce drasticamente l'intermodulazione di frequenza, consentendo di utilizzare fi
no a 20 canali compatibili per ciascuna gamma di frequenza.
La regolazione automatica del guadagno RF evita la distorsione da sovraccarico del segnale RF prima che possa influire
negativamente sulle prestazioni.
Funzioni di messa a punto e utilizzo leader della categoria
Il CueMode consente il monitoraggio dei diversi segnali miscelati sul palcoscenico e la loro memorizzazione fino ad un
massimo di 20 canali separati, su un unico body-pack, per un riferimento comodo e rapido.
L'interruttore di silenziamento sul pannello anteriore consente di abilitare o disabilitare la trasmissione RF durante la mes
sa a punto.
La funzione di scansione e sincronizzazione esegue la scansione dell'ambiente RF con il body-pack e assegna un gruppo
e un canale identificato al sistema tramite un collegamento IR wireless.
La tecnologia MixMode consente all'utente del body-pack di combinare due canali audio separati per l'ascolto simultaneo
in entrambe le orecchie oppure può trasmettere due segnali di programma IFB indipendenti. Il controllo del bilanciamento
sul body-pack regola i livelli relativi per ciascun segnale audio.
L'equalizzatore parametrico a quattro bande offre all'utente la possibilità di regolare le frequenze per un suono completa
mente personalizzato.
Opzioni di ricaricabilità avanzate
La batteria Liion ricaricabile SB900A offre una maggiore durata di esercizio ed un monitoraggio preciso della carica resi
dua e dei cicli di carica.
Il caricabatteria a otto vani SCB800-US consente di caricare completamente otto pile SB900 in due ore e presenta LED di
stato di carica per ciascuna pila
Il caricabatteria a 2 vani SBC200 funziona con i radiomicrofoni digitali SB900A, P3RA, P9RA+, P10R+, QLX-D e ULX-D ,
disponibili con o senza alimentatore.
®
®
® ®
Shure Incorporated
6/31
1.
Il caricabatteria con funzione di collegamento in rete a 2 vani SBC220 funziona con i radiomicrofoni digitali SB900A, PSM
300 (solo P3RA), PSM 900 (solo P9RA+), PSM 1000 (solo P10R+), QLX-D, ULX-D e Axient Digital (solo AD1 e AD2), di
sponibili con o senza alimentatore. Quando il SBC220 è collegato a una rete, è possibile visualizzare in remoto le informa
zioni sulle pile di ciascun trasmettitore.
Componenti
P9T: trasmettitore da rack
P9RA+: ricevitore body-pack
PS43: alimentatore
Protezioni paraurti con 8 viti
Montaggio su rack
Staffa corta
Staffa lunga
Barra di collegamento per montaggio su rack simile
2 tappi per i fori per le antenne
8 viti per staffe
4 viti per il montaggio a rack, con rondelle
Connettori e cavi di prolunga per il montaggio delle antenne sulla parte anteriore
Istruzioni di avviamento rapido
Trasmettitore da rack
Usando l'adattatore di alimentazione in dotazione, collegate l'unità ad una presa di rete.
®
Shure Incorporated
7/31
2.
3.
4.
5.
Collegate le antenne in dotazione ai connettori BNC antenna out.
Collegate la sorgente audio, ad esempio l'uscita di un mixer, agli ingressi audio. Potete usare entrambi i jack d'ingresso
o scegliere l'uno o l'altro jack se la sorgente è monofonica.
Per i sistemi mono (un ingresso), accedete al menu Audio e selezionate Mono.
Regolate la sensibilità di ingresso adeguandola alla sorgente selezionando Audio  INPUT dal menu di configurazio
ne sull'LCD: Aus. (-10 dBV) o Linea (+4 dBu).
Assicuratevi che l'interruttore RF sia spento. Collegate l'alimentazione.
Regolate il livello della sorgente audio in modo tale che, per il livello medio del segnale di ingresso, lampeggino i due
LED gialli in alto, mentre i LED inferiori rimangono fissi.
Se il LED rosso di clip si accende, gli ingressi sono sovrapilotati. Riducete il livello agendo sui pulsanti ▼▲ oppure
modificate la sensibilità di ingresso portando il valore a +4 dBu.
Se il livello del segnale è troppo basso, modificate la sensibilità di ingresso portando il valore a –10 dBV
Shure Incorporated
8/31
Body-pack
Inserite le pile e collegate l'antenna. Accendete utilizzando la manopola del volume. La spia delle pile si accende.
Shure Incorporated
9/31
1.
2.
3.
4.
5.
Pulsanti Scan e Sync
Sul body-pack premete il pulsante scan. Sul display lampeggia il messaggio SYNC NOW....
Allineate le finestre IR sul body-pack e sul rack e premete il pulsante sync. I LED Level del rack lampeggiano e viene
visualizzato SYNC SUCCESS.
Portate l'interruttore RF su ON. Il LED blu RF sul body-pack si illumina, per segnalare che sta rilevando la presenza del
trasmettitore. Inoltre, sul body-pack viene visualizzata l'intensità del segnale a radiofrequenza (RF).
Importante: prima di collegare gli auricolari, abbassate il volume del body-pack.
Inserite gli auricolari ed alzate lentamente il volume.
Shure Incorporated
10/31
Importante: rimuovete la pellicola di protezione dalla parte anteriore del trasmettitore per consentire il funzionamento della sincronizzazione ad infrarossi.
Shure Incorporated
11/31
Trasmettitore da rack
Controlli del pannello anteriore
Controllo e display del livello d'ingresso
Utilizzate i pulsanti ▼▲ per regolare l'audio in modo che, in corrispondenza del livello medio del segnale d'ingresso, i due
LED gialli superiori lampeggino e i LED inferiori restino fissi. Il LED rosso di clip indica che gli ingressi sono sovrapilotati.
Riduce il livello alla sorgente audio o modifica la sensibilità in ingresso del rack dal menu AUDIO > INPUT.
Comandi del display di stato e dei menu
Utilizzate i pulsanti enter e exit e la manopola del menu per accedere al menu di configurazione. Premete la manopola del
menu per spostare il cursore sulla voce successiva. Ruotate la manopola del menu per modificare un parametro; il pulsan
te enter lampeggia. Premetelo per salvare il valore. Premete il pulsante exit per annullare le modifiche e tornare al menu
precedente.
Pulsante di sincronizzazione
Premete il pulsante sync mentre le finestre IR del rack e del body-pack sono allineate per trasferire le impostazioni.
Monitoraggio delle cuffie
Il controllo volume permette di regolare il segnale in uscita sulla presa jack da 3,5 mm per le cuffie. NOTA – non influisce
sulle uscite del pannello posteriore.
Interruttore RF
Silenzia l'uscita RF. Per configurare sistemi multipli o regolare le impostazioni senza trasmettere segnali RF o audio indesi
derati.
Pulsante Power
Consente di accendere e spegnere l'unità.
Shure Incorporated
12/31
Connettori del pannello posteriore
Alimentazione
Connette il trasmettitore a una presa elettrica utilizzando l'adattatore di corrente in dotazione.
LOOP OUT
Invia una copia del segnale audio in ingresso sul trasmettitore a un altro dispositivo. Vedi Applicazioni delle uscite LOOP.
Ingressi audio
Da collegare ad uscite bilanciate o sbilanciate. Utilizzate uno qualsiasi dei connettori per l'ingresso monofonico. Accetta sia
connettori da 1/4 " sia XLR maschio.
Antenna (BNC)
Collegare l'antenna in dotazione. Per il montaggio a rack, utilizzate un kit Shure di montaggio frontale o da remoto.
Menu di configurazione
Nota: le voci del menu di configurazione possono variare in base al modello in uso nella rispettiva nazione di appartenenza.
Impostazioni RF
RADIO
G
Imposta il numero del gruppo
CH
Imposta il numero del canale
888.888MHz
Selezione manuale della frequenza
RF POWER
A scelta 10, 50 o 100 mW (varia in base alla nazione)
Impostazioni audio
AUDIO > MODE
Seleziona la modalità di monitoraggio
Shure Incorporated
13/31
STEREO/MX
Trasmette su entrambi i canali
MONO
Trasmette al body-pack un segnale monofonico
AUDIO > INPUT
Imposta un livello d'ingresso nominale
LINE +4 dBu
livello linea
AUX -10 dBV
livello ausiliario
Impostazioni di visualizzazione ed utility
UTILITIES
EDIT NAME
Cambia il nome sul display LCD (questo nome viene caricato sul body-pack durante il processo di sincronizzazione)
DISPLAY
Modifica il formato del display
CONTRAST
Modifica il contrasto del display
CUSTOM GROUP
Per creare gruppi di frequenze personalizzati
UTILITIES > LOCK
PANEL
Blocca i comandi del pannello anteriore. Per sbloccare, premere exit, selezionare OFF e premere enter.
MENU+LEVEL
Blocca i comandi di menu e livelli.
MENU ONLY
Blocca unicamente il menu di configurazione (comandi menu).
MENU+SWITCH
Blocca tutti i comandi, fatta eccezione per i pulsanti di livello (inclusi gli interruttori RF e di alimentazione).*
ALL
Blocca tutti i comandi (inclusi gli interruttori RF e di alimentazione).*
*La funzione radiofrequenza viene attivata automaticamente, una volta bloccata l'unità. Sbloccando l'unità, la radiofrequenza e l'alimentazione vengono disatti-
vate se gli interruttori sono spenti.
Shure Incorporated
14/31
UTILITIES > RX
SETUP
Queste impostazioni vengono inviate al body-pack durante il processo di sincronizzazione (se la sincronizzazione proviene dal
trasmettitore). Il parametro KEEP predefinito non modifica le impostazioni del body-pack.
LOCK
Blocco del body-pack
V LIMIT
Limitatore del volume
LIM VAL
Valore del limitatore del volume
MODE
Stereo (ST) o MixMode (MX)
BAL MX
Segnali miscelati CH. 1 (L) e CH. 2 (R) per MixMode
BAL ST
Bilanciamento a sinistra (L) e a destra (R) per modalità stereo
HIBOOST
amplificazione alle alte frequenze
UTILITIES > RESET
SYSTEM
Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti di fabbrica
NO
Per uscire e non ripristinare il sistema.
YES
Per ripristinare le impostazioni di sistema.
Shure Incorporated
15/31
Ricevitore body-pack
Interruttore di alimentazione e controllo del volume
Accende e spegne il body-pack e regola il volume degli auricolari.
Presa jack da 3,5 mm per gli auricolari
Inserite qui gli auricolari.
Pulsante Scan
Premete questo pulsante per ricercare una frequenza disponibile. Tenetelo premuto per due secondi per trovare il gruppo
con il maggior numero di canali disponibili.
Finestra IR
Per la trasmissione delle impostazioni tra body-pack ed unità rack.
Vano batterie
Richiede 2 pile AA o una pila ricaricabile Shure. Aprite facendo forza sui fermi presenti ai lati e tirando.
Pulsanti dei menu
Da utilizzare insieme ai pulsanti ▼▲ per accedere ai menu di configurazione.
Pulsanti ▼▲
Permettono di regolare i segnali audio miscelati (solo in MixMode) oppure potete usarli insieme ai pulsanti dei menu per
modificare le impostazioni.
Display LCD
Visualizza le impostazioni ed i menu correnti.
Shure Incorporated
16/31
LED a tre colori della batteria
Si illumina in verde, ambra o rosso per indicare lo stato di carica delle pile. Se è rosso, sostituite immediatamente le pile.
LED RF blu
Indica che il body-pack sta ricevendo un segnale dal trasmettitore.
Connettore SMA
Per le antenne staccabili.
Adattatore AA rimovibile
Rimuovetelo per l'utilizzo con una pila ricaricabile Shure SB900.
Nota: per rimuovere l'adattatore, aprite lo sportello e fatelo scorrere verso l'esterno. Per reinstallare l'adattatore, collocatelo sul posto e premete; il corretto po-
sizionamento è segnalato da uno scatto.
Durata delle pile
Spia di carica
della pila
LED a tre
colori del
la pila
Ore residue indicative (h:mm)
Alcalina Shure SB900A Rechargeable Battery
Livello volume Livello volume
4 6 8 4 6 8
Verde
Da 6.00 a
3.50
Da 4.20 a
2.45
Da 3.15 a
2.05
Da
8.00 a
3.45
Da 6.45 a
3.45
Da 6.00 a
3.45
Verde
Da 3.50 a
2.50
Da 2.45 a
2.00
Da 2.05 a
1.30
Da
3.45 a
2.45
Da 3.45 a
2.45
Da 3.45 a
2.45
Verde
Da 2.50 a
1.15
Da 2.00 a
1.00
Da 1.30 a
0.50
Da
2.45 a
1.45
Da 2.45 a
1.45
Da 2.45 a
1.45
Verde
Da 1.15 a
0.25
Da 1.00 a
0.20
Da 0.50 a
0.20
Da
1.50 a
0.55
Da 1.50 a
0.55
Da 1.50 a
0.55
Ambra
Da 0.25 a
0.15
Da 0.20 a
0.10
Da 0.20 a
0.10
Da
0.55 a
0.25
Da 0.55 a
0.25
Da 0.55 a
0.25
Rosso < 0.15 < 0.10 < 0.10 < 0.25 < 0.25 < 0.25
Durata totale della pila 6.00 4.20 3.15 8.00 6.45 6.00
Shure Incorporated
17/31
Modalità di risparmio energetico: Modalità di risparmio energetico: quando non vi sono auricolari collegati per 5 minuti, il ri
cevitore entra in modalità di risparmio energetico per prolungare la durata delle pile. Il LED si spegne/si illumina lentamente in
questa modalità e continua a mantenere il colore che rappresenta la durata residua delle pile.
Nota: durata della pila utilizzando pile alcaline AA di marca Energizer, alle condizioni indicate di seguito.:
Ricevitore audio impostato su V LIMIT = 0dB
INPUT audio trasmettitore impostato su Line+4 dBu e Level impostato su −9 dB
Ingresso audio al trasmettitore: rumore rosa a +8,7 dBV
Uscita audio al ricevitore: 115 dB SPL all'orecchio con auricolari SE425 (impedenza a 22 Ώ) impostati su livello volume 4.
Nota: l'uso di auricolari a bassa impedenza o di quelli con diversa sensibilità, di tipi diversi di pile e di impostazioni di guadagno più alte nel sistema PSM pos-
sono comportare una durata della pila diversa da quella specificata.
Il rumore rosa è un segnale con uno spettro di frequenza tale per cui la densità spettrale della potenza è inversamente proporzionale alla frequenza. Nel rumo-
re rosa, ciascuna ottava porta un'eguale quantità di potenza di rumore.
Menu di configurazione
Impostazioni RF
Accedete alle impostazioni RF seguenti dal menu RADIO.
RADIO
G:
Numero del gruppo. Ciascun gruppo comprende i canali selezionati per funzionare correttamente assieme in una singola
installazione.
CH:
Shure Incorporated
18/31
Numero di canale. Imposta il ricevitore su un canale nel gruppo selezionato.
888.888 MHz
Visualizza la frequenza su cui è sintonizzato il ricevitore. Selezionate e utilizzate i pulsanti ▼▲ per impostare una fre
quenza specifica.
SQUELCH
Regola l'impostazione dello squelch.
RF PAD
Attenua i segnali dell'antenna in incrementi di 3 dB.
Impostazioni audio
Accedete alle impostazioni indicate di seguito dal menu Audio.
Modalità di uscita (
MODE
)
STEREO
Riceve gli ingressi sinistro e destro come segnale stereo
MIXMODE
®
Imposta il ricevitore in modo da combinare il canale sinistro e destro per l’ascolto simultaneo in entrambe le orecchie o
passa da un canale all’altro per ascoltare solo il canale sinistro o destro
Equalizzatore parametrico a quattro bande (
EQ
)
L’equalizzatore parametrico è diviso in quattro bande di frequenza: LOW, LOW MID, HIGH MID e HIGH. Quando
l’equalizzatore EQ è abilitato, possono essere regolati i seguenti parametri:
FREQUENCY
seleziona la frequenza centrale della banda da attenuare/amplificare
Q
regola larghezza e pendenza della banda di frequenza (misurate in ottave)
GAIN
regolabile in incrementi di 2 dB da -6 dB (attenuazione) a +6 dB (amplificazione)
NOTA: HIGH e LOW sono filtri a pendenza variabile gradualmente, pertanto non dispongono di larghezze Q regolabili. La pendenza variabile gradualmente
HIGH è prefissata a 10 kHz, mentre quella LOW è prefissata a 100 Hz.
Shure Incorporated
19/31
Limitatore del volume (
V
LIM
)
V LIM
Impostate un valore (da OFF a -48 dB, regolabile in incrementi di 3 dB) per attenuare il livello di volume più alto possibile.
La rotazione della manopola del volume per tutta la sua gamma di movimento ha comunque effetto sul volume; il limite ri
duce semplicemente la gamma di regolazione in dB.
Nota: il limite di volume non comprime il segnale audio.
Bloccaggio del volume (
V
LOCK
)
Solo P9RA+ e P10R+
ON
Il volume è bloccato dalla posizione fisica della manopola del volume
Configurazione EQ di ingresso (
EQPre
)
L’equalizzatore di ingresso influisce sul segnale dopo il suo invio al ricevitore, ma prima dell’uscita della cuffia, modificando il
suono complessivo dell’intero sistema.
Match (predefinito)
Corrisponde alla risposta in frequenza dei ricevitori PSM precedenti, considerando l’audio corrispondente con configura
zioni a inventario misto
Flat
Offre una curva di risposta in frequenza piatta
Off
L’audio esclude l’EQ di ingresso
Bilanciamento (
BAL
ST
/
BAL
MIX
)
BAL ST / BAL MX
Bilanciamento
Pulsanti ▼▲
Shure Incorporated
20/31
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Bilanciamento a sinistra e a destra per gli auricolari se l’unità è in modalità stereo, oppure missaggio del canale destro e
sinistro, se in modalità MixMode
Impostazioni di visualizzazione ed utility
Accedete alle impostazioni indicate di seguito dal menu UTILITIES.
UTILITIES
CUEMODE
Va in modalità CUEMODE (per uscire, premete enter e selezionate EXIT CUEMODE)
DISPLAY
Cambia le impostazioni del display sul body-pack
CONTRAST
Imposta la luminosità del display su alta, bassa o media.
LOCK PANEL
Blocca tutti i comandi ad eccezione di alimentazione e volume. Per sbloccare, premete exit, selezionate OFF e premete
enter.
BATTERY
Visualizza i seguenti dati: Hrs: Min Left, temperature, Status, Cycle Count e Health.
RESTORE
Ripristina il ricevitore alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Installazione di più sistemi
Durante l'impostazione di sistemi multipli, designate un unico body-pack per la ricerca delle frequenze disponibili e scaricatele
su tutte le unità rack.
Il body-pack deve funzionare nella stessa banda di frequenza di tutti i trasmettitori.
Accendete tutte le unità rack. Disattivate la RF. (Questo evita la loro interferenza con la scansione delle frequenze.)
Nota: accendete tutti gli altri dispositivi wireless o digitali che verranno usati durante lo spettacolo o la presentazione (in questo modo, la
scansione rileva ed evita eventuali interferenze generate da questi apparecchi).
Usate il body-pack per ricercare un gruppo tenendo premuto il pulsante scan per due secondi. Il bodypack vi
sualizza il gruppo ed il numero di canali disponibili, quindi il messaggio lampeggiante SYNC NOW.... .
Importante: annotate il numero di canali disponibili. Se le unità rack presenti sono superiori al numero di canali disponibili, eliminate po-
tenziali fonti di interferenza e riprovate, oppure rivolgetevi a Shure Applications per assistenza.
Sincronizzate il body-pack con la prima unità rack allineando le finestre IR e premendo il pulsante sync.
Premete nuovamente il pulsante scan del body-pack per ricercare la successiva frequenza disponibile.
Sincronizzate il body-pack con la successiva unità rack.
Ripetete la procedura con tutte le unità rack.
Sincronizzate il body-pack di ciascun utente con la rispettiva unità rack allineando le finestre IR e premendo il
pulsante sync. NON premete il pulsante scan dei body-pack.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Shure PSM900 Guida utente

Tipo
Guida utente