Amprobe TMD90A Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

TMD90A_all.pdf 2 3/23/2007 3:22:49 PM
TMD90A_all.pdf 4 3/23/2007 3:22:49 PM
TMD90A_all.pdf 18 3/23/2007 3:22:50 PM
TMD90A_all.pdf 34 3/23/2007 3:22:51 PM
TMD90A
Dual Input Digital Thermometer
User Manual
Mode d’emploi
Bedienungshandbuch
Manuale d’Uso
Manuel de uso
Italiano
TMD90A_all.pdf 49 3/23/2007 3:22:52 PM
TMD90A_all.pdf 50 3/23/2007 3:22:52 PM
1
Termometro a due ingressi TMD90A
Indice
Informazioni sulla sicurezza.................................................................2
Simboli adoperati nel presente manuale ...........................................2
Introduzione.........................................................................................3
Display e comandi ...............................................................................4
Funzioni ...............................................................................................5
Spegnimento automatico (modalità di risparmio energetico) ...........5
Cambio del tipo di termocoppia........................................................5
Uso dei pulsanti................................................................................6
Uscita RS-232...................................................................................8
Soluzione dei problemi ........................................................................9
Sostituzione della pila ........................................................................11
Adattatore di c.a. da 9 V.....................................................................11
Riparazioni.........................................................................................12
Garanzia limitata e restrizioni di responsabilità..................................13
Descrizione delle termocoppie ...........................................................13
Dati tecnici.........................................................................................14
Dati tecnici aggiuntivi.........................................................................14
TMD90A_all.pdf 51 3/23/2007 3:22:52 PM
2
Informazioni sulla sicurezza
All’ingresso per termocoppie collegare SOLO termocoppie.
Accertarsi che il termometro sia configurato per l’uso della
termocoppia a disposizione.
Assicurarsi che la termocoppia in uso possa sostenere le
temperature estreme alle quali sarà sottoposta.
Mantenere in modo appropriato il termometro e calibrarlo
regolarmente.
Usare il termometro solo come specificato nel presente manuale,
altrimenti si può compromettere la protezione offerta dallo
strumento.
Sostituire le pile non appena si visualizza il simbolo BAT, per
evitare letture errate che potrebbero causare scosse elettriche e
lesioni.
XWAvvertenza
La termocoppia fornita non deve entrare in contatto
con liquidi o circuiti elettrici sotto tensione.
Simboli adoperati nel presente manuale
X Alta tensione W Consultare il manuale
T Isolamento doppio J Massa di terra
P Conforme alle direttive
UE
TMD90A_all.pdf 52 3/23/2007 3:22:52 PM
3
Introduzione
Il modello TMD90A è un termometro a due ingressi che consente il
collegamento di termocoppie di tipo K, J, T, R, S ed E. Dispone di un
display diviso in tre sezioni per la visualizzazione delle misure e
dell’orologio relativo. Il software e il cavo RS-232 opzionali permettono
la trasmissione di dati in tempo reale a un PC per l’ulteriore analisi e
rapporti.
All’accensione, il TMD90A visualizza tutti i segmenti del display a
cristalli liquidi per circa 3 secondi e quindi fornisce informazioni sulle
termocoppie eventualmente collegate. Sono disponibili numerose
configurazioni di visualizzazione. Il display a cristalli liquidi è diviso in
tre sezioni distinte: una più ampia nella parte superiore (visualizzazione
principale) e due più piccole nella parte inferiore (visualizzazione
secondaria e orologio relativo).
Le tre aree di visualizzazione vengono aggiornate continuamente con le
misure della temperatura e le informazioni di tempo relativo. Lo
strumento offre diverse opzioni relative al tipo e al formato dei dati
presenti sul display.
Le letture di temperatura possono essere facilmente convertite da
gradi Fahrenheit a gradi centigradi e viceversa.
La retroilluminazione rende luminoso il display a cristalli liquidi per
una facile lettura in ambienti scarsamente illuminati.
Il pulsante A blocca i dati della sezione superiore del display,
mentre la sezione inferiore continua ad aggiornarsi.
L’indicatore di pila scarica è anch’esso aggiornato secondo la
necessità.
Il termometro attiva automaticamente l’ultima modalità selezionata
prima dello spegnimento.
Nota: se non vi sono termocoppie collegate, il visualizzatore della
temperatura presenta quattro trattini (----).
Contenuto della confezione
Termometro TMD90A 1
Sonda per termocoppia tipo K 2
Manuale d’uso 1
Custodia di plastica rigida per il trasporto 1
Pila da 9 V 1
TMD90A_all.pdf 53 3/23/2007 3:22:52 PM
4
Display e comandi
10 (T2)
10 (T1)
5
4
32
6
7
1
8
9
11
6
12
13
A REC L’orologio relativo è attivo per la registrazione di
temperature minime e massime o per la marcatura temporale.
B MAX/MIN Permette il monitoraggio delle misure di temperatura
massima o minima.
C HOLD/REL Blocca il visualizzatore principale o stabilisce lo zero
relativo per i dati in esso presentati.
D BAT Indicatore di pila scarica.
E °C °F Visualizza la temperatura in gradi Fahrenheit o in gradi
centigradi.
F T1-T2 Alterna la visualizzazione come segue: da T1
(principale)/T2 (secondario) a T2 (principale)/T1 (secondario),
quindi a T1-T2 (differenziale) su visualizzatore principale e
alternanza di temperature T1/T2 sul visualizzatore secondario.
G Visualizzatore principale. Mostra gli ingressi T1, T2 o T1-T2
(temperatura differenziale - TD) o lo zero relativo di T1, T2 o TD.
H KJTRSE Permette di selezionare il riferimento in ingresso corretto
per la termocoppia in uso. T1 e T2 devono essere termocoppie dello
stesso tipo.
I Visualizzatore secondario. Indica le temperature T2, T1 o T1 e T2.
J Ingressi delle termocoppie. Spinotti polarizzati positivi e negativi
per le sonde delle termocoppie usate (tipo a lama): T1 a sinistra,
T2 a destra.
K Visualizzatore dell’orologio relativo. Presenta le ore, i minuti e i
secondi (HHMMSS) quando si preme REC e l’orario relativo in cui
i dati MIN o MAX sono stati registrati.
L Uscita RS-232. Software e cavo opzionali (n. parte TM-SWA).
M Ingresso del convertitore c.a./c.c.
TMD90A_all.pdf 54 3/23/2007 3:22:52 PM
5
WAttenzione
Prima di usare il termometro, leggere la sezione
“Informazioni sulla sicurezza”.
Funzioni
Spegnimento automatico (modalità di risparmio
energetico)
Il TMD90A si spegne automaticamente 20 minuti circa dopo
l’accensione. Per registrazioni od operazioni che durano più a lungo, è
possibile disattivare la modalità di risparmio energetico premendo
contemporaneamente i pulsanti D e A con lo strumento
acceso. Quando al centro dello schermo appare il simbolo “n”, si può
rilasciare il pulsante On. La funzione di spegnimento automatico rimane
disattivata quando si spegne il termometro.
Cambio del tipo di termocoppia
Premere contemporaneamente i pulsanti E e D per almeno 2
secondi, finché non appare l’indicatore K. Premere il pulsante C
per visualizzare uno alla volta i tipi di sonda: K (il tipo predefinito), J, T,
R, S ed E. La modalità corrente appare sul lato sinistro del display a
cristalli liquidi. Premere E: al centro dello schermo appare una
S”.
TMD90A_all.pdf 55 3/23/2007 3:22:52 PM
6
Uso dei pulsanti
Il display visualizza automaticamente l’ultima modalità selezionata.
Inoltre, per comodità, il termometro richiama le impostazioni usate
durante l’ultima operazione.
˚C ˚F
HOLD
REL
REC
T
1
T
2
TMD90A_all.pdf 56 3/23/2007 3:22:52 PM
7
Usare i pulsanti per comandare le varie funzioni del termometro
TMD90A. Nella tabella si presume quanto segue: il TMD90A è stato
acceso, sono state collegate due termocoppie, il visualizzatore
principale presenta la termocoppia T1 (predefinita), la termocoppia è di
tipo K e la registrazione è disattivata.
Pulsante
Descrizione
D
Accende e spegne il termometro.
A
Premendo brevemente il pulsante REL/HOLD, il
visualizzatore principale (T1, T2 o T1-T2) si blocca e
sopra di esso appare l'indicatore HOLD; premendolo per
2 secondi o più, nella parte superiore del display a
cristalli liquidi appare l'indicatore REL e il visualizzatore
principale (REL) presenta lo zero relativo. Lo zero
relativo porta a "000.0" il valore nel visualizzatore
principale; dopodiché, il display indica solo le variazioni
di temperatura. In questa modalità è possibile registrare
le temperature relative. Premere di nuovo il pulsante
REL/HOLD per riportare lo strumento all'impostazione
predefinita.
F
Premendo brevemente il pulsante, il visualizzatore
principale passa all’ingresso T2 (lo schermo secondario
visualizza T1). Premendolo di nuovo brevemente, sul
visualizzatore principale appare T1-T2 (quello
secondario alterna tra T1 e T2). Premendolo una terza
volta, lo strumento ritorna all’impostazione predefinita
.
B
Premendo brevemente il pulsante, la retroilluminazione
si accende per circa 30 secondi e poi si spegne.
C
Premendo brevemente il pulsante, il display da gradi
Fahrenheit (unità predefinita) a gradi centigradi e
viceversa. L’unità corrente è indicata sul lato destro del
display.
E
Premendo brevemente il pulsante, nell’angolo inferiore
destro del display si avvia l’orologio relativo, mentre
nell’angolo superiore sinistro si accende l’indicatore. Tutte
le altre funzioni sono bloccate, ad eccezione dei pulsanti
di alimentazione e di retroilluminazione. Il visualizzatore
principale indica T1, T2 o T1-T2, mentre quello
secondario continua ad aggiornarsi. Premendolo di nuovo
brevemente, lo strumento passa dalla visualizzazione della
temperatura massima registrata (MAX) a quella minima
(MIN) e poi di nuovo a quella corrente. Il display
visualizza la modalità di registrazione. Per disattivarla,
tenere premuto il pulsante per tre
secondi.
TMD90A_all.pdf 57 3/23/2007 3:22:52 PM
8
Uscita RS-232
Con il software e il cavo RS-232 opzionali (n. parte TM-SWA), il
TMD90A è in grado di inviare i risultati delle misure a un computer con
sistema operativo Windows 95/98/NT/2000/XP/ME. Tra le
caratteristiche del software, vi sono:
registrazione di un massimo di 16.000 letture campione con
memoria dell’orologio di tempo reale;
intervallo di campionamento programmabile da 1 secondo a 3.600
secondi;
limiti di allarme minimo e massimo definiti dall’utente;
possibilità di analisi ulteriori mediante lo scaricamento di dati in un
programma del computer;
memorizzazione di tutti i dati nel formato di testo (.txt) per
agevolarne l’importazione in un altro programma software.
TMD90A_all.pdf 58 3/23/2007 3:22:53 PM
9
Soluzione dei problemi
Problema Soluzione
Il termometro non si accende.
Controllare la tensione della
pila e sostituirla se è
scarica.
Verificare che i terminali
della pila facciano un buon
contatto con i morsetti.
I visualizzatori dei dati T1 e T2
presentano dei trattini.
Collegare la termocoppia
mancante.
I visualizzatori dei dati T1 e/o
T2 presentano dei trattini
benché le termocoppie siano
collegate.
Misurare la resistenza delle
termocoppie per accertarsi
che non vi siano dei guasti
interni.
Pulire le termocoppie e
riprovare.
TMD90A_all.pdf 59 3/23/2007 3:22:53 PM
10
Problema Soluzione
Si verifica una deriva della
temperatura da un valore noto
in un ambiente controllato.
Verificare che il tipo di
termocoppia corrisponda
all’icona visualizzata.
Pulire e asciugare le lame
delle termocoppie e lasciare
che si asciughino all’aria.
Verificare la temperatura
con una termocoppia
funzionante. Sostituire la
termocoppia eventualmente
difettosa.
L’orologio relativo non parte
quando si preme il
pulsante E.
Verificare che la
termocoppia si stata
inserita bene.
Appaiono dei trattini durante la
revisione del valore massimo
registrato.
La termocoppia non è stata
riconosciuta. Verificare che
non vi sia un contatto
intermittente o che la
termocoppia non sia stata
rimossa temporaneamente.
I dati continuano ad
aggiornarsi anche dopo aver
premuto il pulsante A.
Verificare la presenza
dell'icona HOLD sul
display. Premere il pulsante
A con decisione.
Lo strumento si spegne
durante la registrazione.
Premere
contemporaneamente i
pulsanti D e A
prima di accendere lo
strumento per disattivare la
funzione di spegnimento
automatico.
TMD90A_all.pdf 60 3/23/2007 3:22:53 PM
11
Sostituzione della pila
Sostituire la pila da 9 V quando:
l’icona BAT appare nell’angolo destro del display;
il termometro non si accende;
l’icona BAT appare quando si accende la retroilluminazione.
Se il termometro non risponde ai comandi, controllare la tensione della
pila, anche se è stata sostituita di recente.
Sostituzione della pila
1. Scollegare tutte le termocoppie dalla parte superiore del
termometro.
2. Appoggiare lo strumento su una superficie pulita e in piano, con la
parte anteriore rivolta verso il basso.
3. Rimuovere lo sportello dello scomparto della pila, dopo averne
allentato la vite.
4. Sostituire la batteria.
5. Rimontare lo sportello e serrare la vite.
Se si prevede di non usare il termometro per un mese o più, rimuovere
la pila. Rimuoverla anche nel caso in cui lo strumento venga esposto a
temperature estreme.
Adattatore di c.a. da 9 V
Per la registrazione a lungo termine delle misure, anziché alimentare lo
strumento a batteria si può usare un adattatore di c.a. a 9 V. Questo
accessorio può essere acquistato in un qualsiasi negozio di componenti
elettronici, ma deve soddisfare i seguenti requisiti: spinotto di
alimentazione mini-plug con conduttore interno positivo e conduttore
esterno negativo, 500 mA di corrente nominale. La pila da 9 V può
essere lasciata nel TMD90A durante l’uso dell’adattatore.
TMD90A_all.pdf 61 3/23/2007 3:22:53 PM
12
Riparazioni
Per tutti gli apparecchi che vengono spediti per la riparazione o la
calibrazione durante la validità della garanzia o al di fuori della garanzia,
è necessario allegare quanto segue: nome del cliente, nome
dell'impresa, indirizzo, numero di telefono e ricevuta d'acquisto. Si
prega inoltre di allegare una breve descrizione del problema verificatosi
o della manutenzione richiesta come pure i conduttori di misura
insieme al misuratore. Gli importi per le riparazioni effettuate al di fuori
della garanzia o per la sostituzione di strumenti sono pagabili tramite
assegno bancario, versamento bancario, carta di credito (numero della
carta di credito con data di scadenza), altrimenti sarà necessario
formulare un ordine alla Amprobe Test Tools.
Riparazioni in garanzia o sostituzione in garanzia - tutti i paesi
Si prega di leggere attentamente la seguente dichiarazione di garanzia e
di verificare le batterie, prima di richiedere eventuali riparazioni.
Durante il periodo di garanzia tutti gli apparecchi difettosi potranno
essere spediti al distributore della Amprobe Test Tools per una
sostituzione con gli stessi modelli o un modello simile. Un elenco dei
distributori competenti è da apprendere al paragrafo "Where to Buy"
(centri di vendita) sul sito Internet www.amprobe.com. Inoltre, gli
apparecchi possono essere spediti negli USA e in Canada ad un
Amprobe Test Tools Service-Center (per l'indirizzo si veda più in basso)
per la riparazione o la sostituzione.
Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - USA e Canada
Per le riparazioni al di fuori della garanzia negli Stati Uniti in Canada si
potranno spedire gli apparecchi ad un Amprobe Test Tools Service-
Center. Le informazioni circa le spese di riparazione e sostituzione
attualmente valevoli sono da richiedere alla Amprobe Test Tools o a un
rispettivo centro di vendita.
Negli Stati Uniti: In Canada:
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - Europa
Gli apparecchi potranno essere sostituiti al di fuori della garanzia da
parte del distributore competente della Amprobe Test Tools su
pagamento del rispettivo importo. Un elenco dei distributori competenti
è contenuto al paragrafo "Where to Buy" (centri di vendita) sul sito
Internet www.amprobe.com.
Indirizzo per la corrispondenza in Europa *
Amprobe Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Paesi Bassi
*(solo corrispondenza – non vengono effettuate né riparazioni né
sostituzione sotto questo indirizzo. I clienti in Europa sono pregati di
rivolgersi al proprio distributore competente.)
TMD90A_all.pdf 62 3/23/2007 3:22:53 PM
13
Garanzia limitata e restrizioni di responsabilità
Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e
fabbricazione per 1 anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono
esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati
da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o
condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori non
sono autorizzati a offrire alcun’altra garanzia a nome della Amprobe.
Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il
prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza
autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore
Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione
Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE
DELL’ACQUIRENTE, E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA,
ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA
NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. IL
PRODUTTORE NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE
SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI
CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati o Paesi non permettono
l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni
accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non
applicarsi all’acquirente.
Descrizione delle termocoppie
Tipo Lega Lega
J
Ferro
Fe
Rame-nichel
(Constantan)
Cu-Ni
K
Nichel-cromo
(Chromel)
Ni-Cr
Nichel-alluminio
Ni-AL
R
Platino-rodio al 13%
Pt-13% Rh
Platino
Pt
S
Platino-rodio al 10%
Pt-10% Rh
Platino
Pt
T
Rame
Cu
Rame-nichel
(Constantan)
Cu-Ni
E
Nichel-cromo
(Chromel)
Ni-Cr
Rame-nichel
(Constantan)
Cu-Ni
TMD90A_all.pdf 63 3/23/2007 3:22:53 PM
14
Dati tecnici
Tipo T/C Portata Risoluzione Precisione
K
da -200 a 650 °C 0,1 °C
da 651 a 1370 °C 1,0 °C
(0,1% lettura + 0,7 °C)
da -328 a 1000 °F 0,1 °F
da 1001 a 2498
°F
1,0 °F
(0,1% lettura +1,4 °F)
J
da -200 a 500 °C 0,1 °C
da 501 a 760 °C 1,0 °C
(0,1% lettura + 0,7 °C)
da -328 a 940 °F 0,1 °C
da 941 a 1400 °F 1,0 °F
(0,1% lettura + 1,4 °F)
T
da -200 a 390 °C 0,1 °C
(0,1% lettura + 0,7 °C)
da -328 a 730 °F 0,1 °F
(0,1% lettura +1,4 °F)
R/S
da 0 a 1000 °C 0,1 °C
da 1001 a 1760
°C
1,0 °C
(0,3% lettura + 0,7 °C)
da 32 a 1000 °F 0,1 °F
da 1001 a 3200
°F
1,0 °F
(0,1% lettura +1,4 °F)
E
da -200 a 380 °C 0,1 °C
da 381 a 736 °C 1,0 °C
(0,3% lettura + 0,7 °C)
da -328 a 720 °F 0,1 °F
da 721 a 1832 °F 1,0°F
(0,1% lettura +1,4 °F)
Dati tecnici aggiuntivi
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO
Da 0 a 50 °C (32-122 °F) a umidità relative fra 0 e 85% (senza
condensa)
Coefficiente ambientale
Da 0 a 18 °C e da 28 a 50 °C (temperature ambiente). Per ciascun
grado centigrado di temperatura ambiente al di sotto di 18 °C o sopra
28 °C, aggiungere nelle specifiche di precisione la seguente tolleranza:
0,01% della lettura + 0,03 °C (0,01% della lettura + 0,06 °F).
TMD90A_all.pdf 64 3/23/2007 3:22:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Amprobe TMD90A Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per