Toro 16-38HXLE Lawn Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección
indicada más abajo. Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto.
Pour obtenir gratuitement une version en français de ce manuel, écrivez à l’adresse
ci-dessous. N’oubliez pas d’indiquer les numéros de modèle et de série de votre produit.
The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196
Italiano (I)
Libretto No 3323–540
Wheel Horse
Trattorino 16–38 HXL
71241—200000001 e successivi
The Toro Company – 1999
Printed in USA
All Rights Reserved
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Toro.
Tutti noi della Toro vogliamo che siate completa-
mente soddisfatti del vostro nuovo prodotto, pertanto
per assistenza, parti di ricambio originali o per
qualsiasi informazione di cui aveste necessità, non
esitate ad interpellare il vostro Centro di Assistenza
Autorizzato.
Quando vi rivolgete al vostro Centro Assistenza
autorizzato oppure alla fabbrica per ordinare ricambi
originali oppure per richiedere informazioni
addizionali, indicate sempre i numeri di modello e
serie del vostro prodotto. I numeri di modello e serie
del prodotto sono riportati su una decalcomania sul
prodotto come illustrato di seguito.
1. Targhetta con modello e
numero di serie (sotto il sedile)
1
1856
Per maggiore comodità, annotate i numeri di serie e
modello nello spazio sottostante.
No di modello:
No di serie:
Leggete attentamente questo manuale per apprendere
come utilizzare il prodotto ed eseguirne la
manutenzione in maniera corretta. La lettura di questo
manuale aiuterà voi e gli altri ad evitare infortuni a
persone o danni al prodotto. Sebbene progettiamo,
produciamo e vendiamo prodotti sicuri e rispondenti
alle più moderne concezioni, è vostra responsabilità
utilizzare il prodotto in maniera appropriata e sicura.
E’ inoltre vostra responsabilità fornire alle persone a
cui permettete l’uso del prodotto l’addestramento
necessario per un utilizzo sicuro.
Il sistema di sicurezza in questo manuale identifica i
pericoli potenziali e utilizza particolari messaggi di
sicurezza per aiutare voi e gli altri ad evitare
infortuni, o perfino la morte. PERICOLO,
AVVERTENZA e ATTENZIONE sono parole di
segnalazione utilizzate per identificare il livello di
rischio. Comunque, indipendentemente dal rischio,
fate molta attenzione.
PERICOLO segnala una situazione di estremo
pericolo che provoca infortuni gravi o la morte se non
si osservano le precauzioni raccomandate.
AVVERTENZA segnala un pericolo che può
provocare infortuni gravi o la morte se non si
osservano le precauzioni raccomandate.
ATTENZIONE segnala un rischio che può causare
infortuni lievi o moderati se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate
anche altre due parole. “Importante” indica
informazioni meccaniche di particolare importanza e
“Nota” evidenzia informazioni generali di particolare
rilevanza.
I lati destro e sinistro della macchina sono determinati
con l’operatore seduto sul sedile nella normale
posizione di esercizio.
1
Indice
Pagina
Sicurezza 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza per trattori con
tosaerba rotante 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 4. . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 4. . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 4. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 7. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 8. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario dei simboli 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburante ed olio 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburante raccomandato 10. . . . . . . . . . . . . .
Stabilizzatore/Condizionatore 11. . . . . . . . . .
Rabbocco del serbatoio del carburante 11. . . .
Controllo del livello dell’olio motore 11. . . .
Funzionamento 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 12. . . . . . . . . . . . .
Comandi 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno di stazionamento 12. . . . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del sedile 13. . . . . . . . . . . . .
Fari anteriori 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizzo del comando della lama (PDF) 13. . .
Regolazione dell’altezza di taglio 14. . . . . . .
Regolazione delle ruote 14. . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 14. . .
Sistema interruttori di sicurezza 16. . . . . . . . .
Funzionamento in retromarcia 16. . . . . . . . . .
Prova del sistema di sicurezza 17. . . . . . . . . .
Spingere a mano la macchina 18. . . . . . . . . . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 18. . . . .
Spegnimento della macchina 19. . . . . . . . . . .
Scarico laterale o raccoglierba 20. . . . . . . . . .
Installazione del coperchio di scarico 20. . . .
Suggerimenti per il taglio dell’erba 21. . . . . .
Pagina
Manutenzione 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella degli intervalli di manutenzione 22. .
Ingrassaggio e lubrificazione 23. . . . . . . . . . .
Pressione dei pneumatici 23. . . . . . . . . . . . . .
Freno 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibile 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci anteriori 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteria 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Candela 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serbatoio del carburante 30. . . . . . . . . . . . . . .
Filtro del carburante 31. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro dell’aria 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Olio motore 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lama di taglio 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimozione del tosaerba 37. . . . . . . . . . . . . . .
Installazione del tosaerba 39. . . . . . . . . . . . . .
Cinghia di trasmissione della lama 41. . . . . .
Livellamento laterale del tosaerba 41. . . . . . .
Pendenza anteriore-posteriore della lama 42. .
Lavaggio del sottoscocca del tosaerba 44. . . .
Pulizia e rimessaggio 45. . . . . . . . . . . . . . . . .
Individuazione dei problemi 46. . . . . . . . . . . . . . .
2
Sicurezza
Norme di sicurezza per trattori
con tosaerba rotante
Alla data di produzione, questa macchina soddisfa
o supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia,
l’errato utilizzo o manutenzione da parte
dell’operatore o del proprietario possono
provocare incidenti. Per ridurre il rischio di
incidente, rispettate le seguenti norme di sicurezza
e fate sempre attenzione al simbolo di allarme
,
che indica PERICOLO, AVVERTENZA oppure
ATTENZIONE — “norme di sicurezza”. Il
mancato rispetto delle istruzioni può provocare
gravi lesioni personali o la morte.
Norme di sicurezza
Le seguenti istruzioni sono conformi alla norma
CEN EN 836:1997.
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi e
scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di
sicurezza per evitare gravi lesioni personali o la
morte.
Addestramento
Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
conoscenza con i comandi e il corretto utilizzo
della macchina.
Non consentite mai l’uso della macchina a
bambini o a persone che non abbiano perfetta
conoscenza delle presenti istruzioni. Eventuali
normative locali possono imporre limiti all’età
dell’operatore.
Non eseguite il taglio dell’erba in prossimità di
altre persone, soprattutto bambini, o di animali
domestici.
Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad
altre persone o alla loro proprietà.
Non trasportate passeggeri.
Il conducente deve mirare a ottenere una
formazione professionale e pratica. Tale
formazione dovrà evidenziare:
la necessità di attenzione e concentrazione
quando si lavora su trattorini;
il controllo del rasaerba che scivola su un
terreno in pendenza non verrà recuperato
azionando il freno. I motivi principali di
una perdita di controllo sono:
presa insufficiente delle ruote;
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito
da eseguire;
mancanza di consapevolezza degli
effetti delle condizioni del terreno,
soprattutto dei pendii;
traino ed errata distribuzione del
carico.
Preparazione
Indossate abiti adeguatamente protettivi quando
utilizzate questa macchina. E’ essenziale l’uso di
calzoni lunghi e calzature robuste. Non usate mai
la macchina a piedi nudi o in sandali.
Ispezionate attentamente l’area in cui deve essere
utilizzata la macchina e liberatela dagli oggetti
che potrebbero venire raccolti e scagliati dalla
lama.
Sicurezza
3
AVVERTENZA – La benzina è altamente
infiammabile.
Conservate il carburante in appositi
contenitori.
Eseguite i rifornimenti all’aperto e non
fumate durante l’operazione.
Aggiungete il carburante prima di avviare il
motore. Non togliete mai il tappo del
serbatoio, né aggiungete benzina a motore
acceso o caldo.
Se viene inavvertitamente versato del
combustibile, non avviate il motore, ma
allontanate la macchina dall’area
interessata, evitando di generare una fonte
di accensione, finché i vapori della benzina
non sono dissipati.
Sostituite i serbatoi del carburante e i tappi
dei contenitori in condizioni di sicurezza.
Sostituite le marmitte di scarico difettose.
Prima dell’uso, controllate sempre visivamente
che le lame, i bulloni delle lame e il gruppo di
taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituite
lame e bulloni danneggiati in serie per mantenere
il bilanciamento della macchina.
Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
Funzionamento
Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possono raccogliersi i fumi tossici del
monossido di carbonio.
Eseguite il taglio dell’erba solamente alla luce
del giorno o in presenza di illuminazione
artificiale adeguata.
Prima di cercare di avviare il motore,
disinnestate tutte le frizioni dell’attrezzatura e
mettete il cambio in folle.
Non usate la macchina su pendenze superiori a
5 durante il taglio in laterale;
10 durante il taglio in salita;
15 durante il taglio in discesa.
Ricordate che non esistono pendenze “sicure”.
L’utilizzo della macchina su pendii erbosi
richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi
contro il ribaltamento:
evitate partenze e frenate brusche
procedendo in salita o in discesa;
innestate dolcemente la frizione,
mantenendo sempre la macchina in presa,
soprattutto procedendo in discesa;
mantenete bassa la velocità della macchina
procedendo in pendenza ed eseguendo curve
a stretto raggio;
prestate attenzione a protuberanze del
terreno, buche e altri ostacoli nascosti;
non eseguite mai il taglio dell’erba
procedendo trasversalmente alla pendenza, a
meno che la macchina non sia
specificamente concepita per questo scopo.
Prestate attenzione spingendo dei carichi o
utilizzando attrezzature pesanti.
Utilizzate solamente i punti di attacco
previsti per la barra di traino.
Limitate l’entità dei carichi a quanto potete
controllare con sicurezza.
Non curvate bruscamente. Eseguite le
retromarce con prudenza.
Utilizzate i contrappesi o le zavorre per le
ruote quando raccomandato nel manuale di
istruzioni.
Prestate attenzione al traffico attraversando o
procedendo nei pressi di una strada.
Arrestate la rotazione della lama prima di
attraversare superfici non erbose.
Sicurezza
4
Utilizzando degli accessori, non dirigete mai lo
scarico del materiale verso terze persone e non
consentite a nessuno di avvicinarsi alla macchina
durante il lavoro.
Non azionate mai la macchina con schermi o
ripari difettosi oppure senza i dispositivi di
protezione in posizione.
Non modificate la taratura del regolatore del
motore e non fate superare al motore i regimi
previsti. Un funzionamento del motore a velocità
eccessiva può aumentare il rischio di lesioni
personali.
Prima di abbandonare il posto di guida:
disinnestate la presa di forza e abbassate al
suolo l’attrezzatura;
mettete il cambio in folle e inserite il freno
di stazionamento;
spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione dal quadro.
Disinnestate la trasmissione all’attrezzatura,
spegnete il motore e staccate il filo dalla candela
oppure togliete la chiave di accensione dal
quadro
prima di pulire i blocchi o rimuovere
eventuali ostruzioni del piano inclinato;
prima di controllare, pulire o azionare il
rasaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo.
Ispezionate il rasaerba per verificare
eventuali danni ed effettuate le riparazioni
necessarie prima di riavviare l’attrezzatura;
se la macchina inizia a vibrare in modo
anomalo (controllate immediatamente).
Disinserite la trasmissione all’attrezzatura
durante i trasferimenti e quanto la macchina non
viene utilizzata.
Spegnete il motore e disinserite la trasmissione
all’attrezzatura
prima del rifornimento di carburante;
prima di togliere il raccoglierba;
prima di effettuare regolazioni dell’altezza,
a meno che la regolazione non possa essere
eseguita dal posto di guida.
Riducete la regolazione dell’acceleratore durante
il tempo di arresto del motore e, se il motore è
dotato di valvola di intercettazione, spegnete
l’afflusso di carburante al termine del lavoro.
Manutenzione e rimessaggio
Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i
bulloni e le viti, per assicurarvi che la macchina
possa funzionare nelle migliori condizioni di
sicurezza.
Non tenete la macchina con benzina nel
serbatoio all’interno di edifici, dove i vapori
della benzina possono raggiungere fiamme libere
o scintille.
Lasciate raffreddare il motore prima di ricoverare
la macchina al chiuso.
Per ridurre il rischio d’incendio, mantenete
motore, marmitta di scarico, compartimento
della batteria e zona di conservazione della
benzina esenti da erba, foglie ed eccessi di
grasso.
Controllate di frequente il raccoglierba, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
Sostituite le parti usurate o danneggiate per
motivi di sicurezza.
Dovendo scaricare il serbatoio del carburante,
eseguite l’operazione all’aperto.
Su macchine multilama, ricordate che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
anche di altre lame.
Sicurezza
5
Se la macchina deve essere parcheggiata,
ricoverata o lasciata incustodita, abbassate al
suolo i dispositivi di taglio, a meno di non
utilizzare un blocco meccanico.
Livello di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica
equivalente continuo ponderato su A all’orecchio
dell’operatore di 88 dB(A), collaudato mediante
rilevazioni su macchine identiche in conformità alla
direttiva 84/538/CEE.
Livello di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica
di 100 Lwa, collaudato mediante rilevazioni su
macchine identiche in conformità alla Direttiva
84/538/CEE e successive integrazioni.
Livello di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di
vibrazioni al braccio di 4,0 m/s
2
ed un livello
massimo di vibrazioni al corpo di 0,2 m/s
2
,
collaudato mediante rilevazioni su macchine
identiche in conformità alle procedure EN 1033 e
EN 1032.
Sicurezza
6
Tabella dei pendii
Leggete tutte le norme di sicurezza alle pagg. 2–5.
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UNA SUPERFICIE VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, STACCIONATA, PALO, ECC.)
PIEGATE LUNGO LA LINEA APPROPRIATA
°
°
°
ESEMPIO: CONFRONTARE
IL PENDIO CON IL
BORDO PIEGATO
Sicurezza
7
Sicurezza
8
Glossario dei simboli
Leggete la guida per l’operatore
La lama rotante può amputare
le dita di mani e piedi. State
lontano dalla lama quando il
motore è in funzione
Oggetti scagliati–Esposizione
totale del corpo
Oggetti scagliati–Rasaerba con
rotazione montata lateralmente.
Mantenete il deflettore in
posizione
Smembramento–rasaerba
in retromarcia
Non aprite né togliete i ripari
di sicurezza quando il motore
è in funzione
Rimanete a distanza di
sicurezza dalla macchina
Ribaltamento macchina
trasversalmente alla
pendenza
Ribaltamento della macchina
in discesa
Ribaltamento della macchina
in salita
Rimanete a distanza di
sicurezza dal rasaerba
Ribaltamento della macchina
Simbolo di avvertimento
Leggete il Manuale Tecnico per
le procedure di manutenzione
appropriate
Simbolo di avvertimento
Tenete i bambini a distanza di
sicurezza dalla macchina
Amputazione di piedi o dita–lama
del tosaerba
Rischio di taglio di mani o dita
con la lama del trattorino
Vietato procedere in retromarcia
finché l’interruttore a chiave non è
stato disattivato
Sicurezza
9
Glossario dei simboli
Elemento di taglio–simbolo base
Elemento di taglio–regolazione
dell’altezza
Elemento di taglio sollevato
Elemento di taglio abbassato
Schiacciamento di mani o dita–
Forze laterali
Movimento all’indietro o verso
l’alto–Energia latente
Spegnete il motore e togliete la
chiave prima di eseguire lavori
di manutenzione o riparazioni
La macchina può essere utilizzata
solo da un sedile passeggero e
qualora la visuale del conducente
non sia ostacolata
Rischio di taglio delle mani–
Lame rotanti
Rischio di taglio dei piedi–
Lame rotanti
Taglio o schiacciamento dei
piedi–Coclea rotante
Taglio di mani o dita–Lama
rotante
Rimanete a distanza di sicurezza
dallo spazzaneve
Rimanete a distanza di sicurezza
dallo spazzaneve
I trattorini devono avere una
ruota posteriore da 45 kg se è
installato questo accessorio
Ribaltamento della macchina
Spazzaneve ROPS
Folle
Prima marcia
Seconda marcia
Terza marcia fino al # massimo
di marce in avanti
Retromarcia
Alto
Basso
Direzione di movimento
della macchina–combinata
Sicurezza
10
Glossario dei simboli
Massimo
Minimo
Decrescente/Crescente
Avviamento motore
Arresto motore
Starter
Frizione
Innesto
Disinnesto
Sistema di frenatura
Freno di stazionamento
On/Funzionamento
Condizione di ricarica della batteria
Off/Spegnimento
Motore
Fari anteriori – Abbaglianti/
anabbaglianti
Carburante
Pressione dell’olio lubrificante
PDF (Presa Di Forza)
Sblocco
Blocco
Livello dell’olio lubrificante
Temperatura del motore
Livello del carburante
Serbatoio vuoto
Serbatoio pieno
Interruttore a chiave
11
Carburante ed olio
Carburante raccomandato
Utilizzate benzina super SENZA PIOMBO per
automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia
disponibile benzina super, è possibile utilizzare
benzina normale.
Importante: Non utilizzate mai metanolo,
benzina contenente metanolo o
benzina contenente più del 10% di
etanolo, altrimenti si può
danneggiare l’impianto di
alimentazione. Non mescolate l’olio
con il carburante.
PERICOLO POTENZIALE
In alcune condizioni la benzina è
estremamente infiammabile ed altamente
esplosiva.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Un incendio o un’esplosione causata dalla
benzina può ustionare voi, o altre persone,
e causare danni alle cose.
COME EVITARE IL PERICOLO
Usate un imbuto e riempite il serbatoio del
carburante all’aperto, in una zona libera, a
motore freddo. Rimuovete gli eventuali
residui di benzina fuoriusciti dal serbatoio.
Non riempite il serbatoio completamente:
riempitelo fino a 6–13 mm (1/4-1/2”)
dall’orlo del foro di rabbocco. Questo
spazio servirà ad assorbire l’espansione
della benzina.
Non fumate mai quando maneggiate
benzina, e state lontani da fiamme vive o
dai luoghi in cui i vapori di benzina
possono essere accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in appositi
contenitori e fuori dalla portata dei
bambini. La benzina acquistata deve essere
utilizzata entro 30 giorni.
PERICOLO POTENZIALE
In alcune condizioni la benzina è
estremamente infiammabile ed altamente
esplosiva.
COSA PUO’ SUCCEDERE
Un incendio o un’esplosione causata dalla
benzina può ustionare voi, o altre persone,
e causare danni alle cose.
COME EVITARE IL PERICOLO
Prima del rabbocco, posizionate sempre i
contenitori della benzina sul pavimento
lontani dal veicolo.
Non riempite i contenitori della benzina
all’interno di un veicolo oppure su un
camion o rimorchio, altrimenti il tappetino
del rimorchio oppure le pareti di plastica
del camion possono isolare il contenitore e
rallentare la dispersione delle cariche
elettrostatiche.
Se possibile, togliete l’apparecchiatura dal
camion o dal rimorchio e rabboccatela con
le ruote sul terreno.
Qualora non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o rimorchio
mediante un contenitore portatile, anziché
con una normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una
pompa del carburante, tenete sempre
l’ugello a contatto con il bordo del
serbatoio del carburante oppure
sull’apertura del contenitore fino al termine
del rifornimento.
Olio e carburante
12
Stabilizzatore/Condizionatore
L’uso di uno stabilizzatore/condizionatore nella
macchina:
Mantiene fresca la benzina durante il
rimessaggio (fino a 90 giorni). Per tempi di
rimessaggio più lunghi, si raccomanda di
spurgare il serbatoio del carburante.
Mantiene pulito il motore durante l’uso.
Elimina i depositi di gomma nell’impianto di
alimentazione, che possono provocare problemi
di avviamento.
Importante: Non utilizzate mai additivi per
carburante contenenti metanolo o
etanolo.
Aggiungete la quantità di stabilizzatore/
condizionatore corretta.
Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore è più
efficace se mescolato a benzina fresca.
Per ridurre al minimo i depositi di
gomma nell’impianto di alimentazione,
utilizzate sempre lo stabilizzatore.
Rabbocco del serbatoio del
carburante
1. Spegnete il motore ed inserite il freno di
stazionamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo di ogni serbatoio e
togliete il tappo. Aggiungete benzina senza
piombo in entrambi i serbatoi finché il livello del
carburante non si trova a 6-13 mm (1/4-1/2”) dal
fondo del collo di rifornimento. Questo spazio
permette l’espansione del carburante. Non
riempite completamente i serbatoi del
carburante.
3. Inserite saldamente i tappi. Togliete la benzina
eventualmente fuoriuscita.
4. La spia del carburante si trova sul serbatoio
destro.
Controllo del livello dell’olio
motore
Prima di avviare il motore ed utilizzare la macchina,
controllate il livello dell’olio nel carter; fate riferi-
mento a Controllo del livello dell’olio, pagina 38.
13
Funzionamento
La sicurezza prima di tutto
Leggete attentamente tutte le norme ed i simboli di
sicurezza nella relativa sezione. Queste informazioni
contribuiranno alla protezione di voi stessi, della
vostra famiglia, di animali domestici o di eventuali
passanti.
Comandi
Prima di avviare il motore ed utilizzare la macchina,
familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 1).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
Figura 1
1. Volante
2. Interruttore luci (modelli
selezionati)
3. Interruttore di avviamento
4. Pedale di freno/frizione
5. Comando della lama
(PDF)
6. Leva di regolazione
dell’altezza di taglio
(sollevamento scocca)
7. Leva del freno di
stazionamento
8. Leva acceleratore
9. Apertura del cofano
10. Luce di retromarcia
11. Interruttore Key Choice
Freno di stazionamento
Inserite sempre il freno di stazionamento prima di
spegnere o lasciare incustodita la macchina.
Funzionamento
14
Inserimento del freno di stazionamento
1. Premete e tenete premuto il pedale del freno
(Fig. 2).
2. Sollevate la leva del freno di stazionamento
(Fig. 2) e sollevate lentamente il piede dal pedale
del freno. Il pedale del freno deve rimanere
premuto (bloccato).
Rilascio del freno di stazionamento
1. Premete il pedale del freno (Fig. 2). La leva del
freno di stazionamento deve rilasciarsi.
2. Rilasciate gradualmente il pedale del freno.
1
2
1858
Figura 2
1. Pedale del freno 2. Leva del freno di
stazionamento
Regolazione del sedile
Il sedile può essere spostato in avanti ed all’indietro.
Regolate il sedile in modo da garantire il massimo
controllo della macchina ed il massimo comfort.
1. Sollevate il sedile ed allentate la manopola di
regolazione (Fig. 3).
2. Muovete il sedile nella posizione desiderata e
serrate la manopola.
1
1862
Figura 3
1. Manopola di regolazione
Fari anteriori
Le luci anteriori sono opzionali su alcuni modelli. Un
interruttore “ON/OFF” sul cruscotto (Fig. 1) aziona le
luci anteriori. Le luci si accendono solamente se il
motore è acceso e l’interruttore è in posizione “ON”.
Funzionamento
15
Utilizzo del comando della
lama (PDF)
Il comando della lama (PDF) inserisce e disinserisce
l’alimentazione alla(e) lama(e).
Inserimento della(e) lama(e)
1. Premete il pedale del freno per fermare la
macchina.
2. Portate il comando della lama (PDF) su
“ENGAGED” (Fig. 4).
1
3
2
1852
Figura 4
1. Disinserito
2. Inserito
3. Comando della lama
(PDF)
Disinserimento della(e) lama(e)
1. Premete il pedale del freno per fermare la
macchina.
2. Portate il comando della lama (PDF) su
“DISENGAGED” (Fig. 4).
Regolazione dell’altezza di
taglio
La leva di regolazione dell’altezza di taglio
(sollevamento scocca) si utilizza per sollevare ed
abbassare il tosaerba all’altezza di taglio desiderata.
1. L’altezza di taglio può essere impostata in una
delle sette posizioni comprese tra circa
25-102 mm (1-4”).
2. Tirate la leva di regolazione dell’altezza di taglio
(sollevamento scocca) e spostatela nella
posizione desiderata (Fig. 5).
1
25 mm (1”)
38 mm (1–1/2”)
51 mm (2”)
64 mm (2–1/2”)
76 mm (3”)
89 mm (3–1/2”)
102 mm (4”)
1881
Figura 5
1. Leva di regolazione
dell’altezza di taglio
(sollevamento scocca)
Funzionamento
16
Regolazione delle ruote
Le ruote anteriori permettono al tosaerba di procedere
su terreni irregolari. L’altezza delle ruote può essere
regolata in base all’altezza di taglio selezionata per il
tosaerba.
1. Per cambiare l’altezza delle ruote, togliete il
bullone di montaggio ed inseritelo in un altro
foro (Fig. 6).
2. Utilizzate il foro superiore per una minore
altezza di taglio ed il foro inferiore per una
maggiore altezza di taglio (Fig. 6).
1
2
3
4
1505
Figura 6
1. Ruota
2. Staffa della ruota
3. Dado di bloccaggio
4. Bullone della ruota
Avviamento e spegnimento del
motore
Avviamento
1. Sedetevi sul sedile.
2. Inserite il freno di stazionamento; fate
riferimento a Inserimento del freno di
stazionamento, pagina 14.
Nota: Il motore non si avvia se l’operatore
non è seduto oppure il pedale del freno
non è completamente premuto.
3. Portate il comando della lama (PDF) su
“DISENGAGED” (Fig. 7).
4. Portate la leva dell’acceleratore su “CHOKE”
(Fig. 8).
Nota: Se il motore è caldo non occorre
effettuare il punto 4.
5. Girate la chiave di avviamento in senso orario e
tenetela in posizione “START” (Fig. 9).
Rilasciate la chiave quando il motore si è acceso.
Importante: Se il motore non si accende dopo
30 secondi di adescamento continuo,
portate la chiave di avviamento su
“OFF” e lasciate raffreddare il
motore; fate riferimento a
Individuazione dei problemi,
pagina 52.
6. Quando il motore si è acceso, muovete
lentamente la leva dell’acceleratore su “FAST”
(Fig. 8). Se il motore stalla o esita, riportate la
leva dell’acceleratore su “CHOKE” per qualche
secondo. Portate la leva su “FAST”. Ripetete la
procedura se necessario.
Funzionamento
17
1
3
2
1852
Figura 7
1. Disinserito
2. Inserito
3. Comando della lama
(PDF)
1
2
3
1859
Figura 8
1. Starter
2. Massimo
3. Minimo
3
2
1
Figura 9
1. Avviamento
2. On
3. Off
Spegnimento
1. Portate la leva dell’acceleratore su “FAST”
(Fig. 8).
2. Ruotate la chiave d’accensione sulla posizione
“OFF” (SPENTO) (Fig. 9).
Nota: Se il motore è stato utilizzato
intensamente oppure è molto caldo,
lasciatelo funzionare al minimo prima
di portare la chiave di avviamento su
“OFF”. In tal modo è possibile
raffreddare il motore prima di
spegnerlo. In caso di emergenza, il
motore può essere immediatamente
spento portando la chiave di
avviamento su “OFF”.
Funzionamento
18
Sistema interruttori di
sicurezza
Descrizione del sistema interruttori di
sicurezza
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
consentire l’avviamento del motore a condizione che:
L’operatore sia seduto sul sedile.
Il pedale del freno sia premuto.
Il comando della lama (presa di forza/PDF) sia
su “DISENGAGED”.
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
spegnere il motore se:
L’operatore scende dal sedile con il pedale del
freno rilasciato.
L’operatore scende dal sedile con il comando
della lama (PDF) su “ENGAGED”.
Il sistema interruttori di sicurezza è progettato per
spegnere il motore se:
Viene inserita la retromarcia con il comando
della lama (PDF) inserito.
Funzionamento in retromarcia
Una funzione di interbloccaggio previene
l’inserimento della presa di forza (PDF) quando il
trattore procede in retromarcia. Nel caso in cui venga
inserita la retromarcia con la lama del tosaerba oppure
un accessorio azionato dalla PDF inserito, il motore si
spegne.
Non procedete in retromarcia qualora non sia
strettamente necessario. Nel caso in cui sia
necessario procedere in retromarcia ed utilizzare
contemporaneamente un accessorio azionato dalla
PDF (ad es. uno spazzaneve oppure un aratro), la
funzione di interbloccaggio deve essere disattivata
temporaneamente.
Prima di disattivare la funzione di interbloccaggio,
accertatevi che non vi siano bambini o altre persone
nelle vicinanze del trattore e nell’area di lavoro dell’
accessorio. Prestate la massima attenzione in quanto,
disattivando la funzione di sicurezza, non viene
emesso il segnale acustico che avverte gli eventuali
bambini o passanti del movimento del trattore.
Qualora siate certi di poter procedere in retromarcia o
utilizzare un accessorio in condizioni di sicurezza,
disattivate la funzione di interbloccaggio portando
l’interruttore “Key Choice” (Fig. 10), ubicato sulla
staffa del sedile sul lato destro appena sotto il sedile,
dopo aver inserito il comando della lama (PDF). Sulla
consolle anteriore si accende una spia rossa (Fig. 11)
ad indicazione che il sistema di interbloccaggio è
disattivato. Una volta disattivato, l’interbloccaggio
rimane tale – lama o accessorio azionato dalla PDF
funzionante con trattore in retromarcia (spia rossa
accesa) – finché non viene disinserita la lama (PDF)
oppure non viene spento il motore.
Nota: Non attivate l’interruttore “Key
Choice” se non è strettamente
necessario per procedere in retromarcia
o utilizzare un accessorio. La chiave
dell’interruttore “Key Choice” può
anche essere rimossa dall’unità per
evitare che venga attivato da una
persona non autorizzata. In tal modo si
previene il funzionamento dell’unità in
retromarcia con la lama o l’accessorio
azionato dalla PDF inseriti. Prima di
lasciare incustodita l’unità, togliete
sempre le chiavi di avviamento e
dell’interruttore “Key Choice” e
conservatele in un luogo sicuro al di
fuori della portata dei bambini.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro 16-38HXLE Lawn Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente