Marantz PMD-750T Guida utente

Categoria
Microfoni
Tipo
Guida utente
PMD-750T
User Guide
English (2–8)
Guía del usuario
Español (9–15)
Guide d’utilisation
Français (16–22)
Guida per l’uso
Italiano (23–29)
Benutzerhandbuch
Deutsch (30–36)
Appendix
English (37–39)
2
User Guide (English)
Introduction
Box Contents
PMD-750T Transmitter
Lavalier Condenser Mic
Foam Windscreen
Synthetic Fur Windscreen
User Guide
Safety & Warranty Manual
Support
For the latest information about this product (documentation,
technical specifications, system requirements, compatibility
information, etc.) and product registration, visit marantzpro.com.
For additional product support, visit marantzpro.com/support.
3
Important Safety Precautions
Please note: Marantz Professional and inMusic are not responsible
for the use of its products or the misuse of this information for any
purpose. Marantz and inMusic are not responsible for the misuse of
its products caused by avoiding compliance with inspection and
maintenance procedures. Please also refer to the included safety
and warranty manual for more information.
Sound Level
Permanent hearing loss may be caused by exposure to extremely
high noise levels. The U.S. Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) has specified permissible exposures to
certain noise levels. According to OSHA, exposure to high sound
pressure levels (SPL) in excess of these limits may result in hearing
loss. When using equipment capable of generating high SPL, use
hearing protection while such equipment is under operation.
Hours per day SPL (dB) Example
8 90 Small gig
6 92 Train
4 95 Subway train
3 97 High level desktop monitors
2 100 Classical music concert
1.5 102 Riveting machine
1 105 Machine factory
0.50 110 Airport
0.25 or less 115 Rock concert
4
Features
Transmitter
Bottom Panel
1. Battery Compartment: Insert (2) AA batteries here (not
included). Alkaline batteries are recommended; always
replace both batteries. Do not mix battery types.
Front Panel
1. Display: The display will show the
channel that the unit is
communicating on, pairing status, and
battery level meter.
2. Pair LED: The LED will blink red when
the transmitter is muted. The LED will
blink blue when it is searching to pair
to the receiver. The LED will be lit
solid blue when it is paired to the
receiver.
3. Navigation Buttons: Press these buttons to change which sections of the
display are highlighted.
4. Enter Button: Press this button to navigate to a menu/submenu selection or
confirm a specific function.
5. Mic Input: Connect the included mini-XLR lavalier condenser microphone
here.
Side Panel
1. Micro USB Port: Connect a USB
power adapter (sold separately) here
to power the unit if not using 2 AA
batteries.
2. Power On/Off: Press and hold this
button to power the unit on/off.
3. Belt Clip: Attach this clip to secure to
a belt loop or pocket.
1
2
3
4
5
1
2
1
3
1
2
3
4
5
1
2
1
3
1
5
Setup
Items not listed under Introduction > Box Contents are sold separately.
Example 1 – Mono Operation
To send a mono signal from a single transmitter to the receiver:
1. Connect your microphone to the mic input on the transmitter, and connect the
receiver’s audio output to your camera’s external mic input. Keep the volume
controls on the camera at its minimum settings.
2. If necessary, adjust the RF dB level on the transmitter
to get a strong signal for
better operating range and noise resistance.
3. Turn on your camera, adjust the RX output level on the receiver and the input level
of the camera’s external mic input to hear the audio signal (or view the level on the
input level of the camera).
4. In the audio recording settings on your camera, make sure it is set to Manual rather
than Auto. Check the input level meter, and adjust the level so that the loudest
sounds peak around -12 dB. Make sure the sound does not exceed 0 dB, which will
cause the signal to distort.
Receiver
Transmitter
Camera Mic
Input
Receiver
Transmitter Camera
Mic
Input
6
Example 2 – Stereo Operation
To send a stereo signal from 2 transmitters to the receiver:
1. Connect your microphones to the mic inputs on the transmitters, and connect the
receiver’s audio output to your camera’s external mic input. Keep the volume
controls on the camera at its minimum settings.
2. If necessary, adjust the RF dB level on the transmitter
to get a strong signal for
better operating range and noise resistance.
3. Turn on your camera, adjust the RX output level on the receiver, and the input
level of the camera’s external mic input to hear the audio signal (or view the level
on the input level of the camera).
4. In the audio recording settings on your camera, make sure it is set to Manual
rather than Auto. Check the input level meter, and adjust the level so that the
loudest sounds peak around -12 dB. Make sure the sound does not exceed 0 dB,
which will cause the signal to distort.
5. Set the receiver’s Output menu to Stereo and adjust the output level to get a
strong signal without clipping.
Receiver
Transmitter
Camera Mic Input
Transmitter
7
Operation
To set up and use your PMD-750T, follow the steps in the Pairing the
Transmitter and Receiver chapter in order. If you are setting up a system
using two transmitters, set up each transmitter one at a time, and keep each
transmitter powered on as you set up the additional unit.
Transmitter Menu
Display:
Main Menu:
Mute/unmute the transmitter by quickly pressing and releasing
the Power button.
Pairing Mode:
Press the navigation buttons to move the cursor to the TX icon.
Once TX is highlighted, the icon will display PAIR. Press Enter to
go into pairing mode and the icon will flash to wait for the
receiver to pair. Once paired, the icon will be lit solid.
RF Level:
Press and release the Enter button on the receiver to highlight
the meter and use the navigation buttons to adjust the RF
power. The default setting is 10 dBm. You can set this to: -1, 3,
5, 8, 10, 12, 14, 16, 20 dBm.
The number of paired
transmitters (in the
order that they were
paired)
RF Power Setting
Transmitter Battery
Level
Transmitter/Pairin
g
8
Pairing the Transmitter and Receiver
Pairing 1 transmitter with the receiver (automatic):
1. Turn on the receiver and it will enter pairing mode.
2. Turn on the transmitter and it will automatically pair
with the receiver.
Pairing 2 transmitters with the receiver (automatic):
1. Turn on the receiver and it will enter pairing mode.
2. Turn on the transmitters and they will enter pairing
mode. The first transmitter will automatically pair with
the receiver.
3. Once Transmitter 1 is paired, Transmitter 2 will pair to
the receiver. When Transmitter 2 is paired to the
receiver, the transmitter display will show “2 TX”.
4. The receiver display will show "Mono" or "Stereo".
Press Enter to select it and use the navigation
buttons to switch between "Mono" and "Stereo".
Press Enter to confirm the choice.
Pairing 1 or 2 transmitters to the receiver (manual):
1. Turn on the receiver and transmitter(s).
2. Press the navigation buttons to move the cursor to
the TX icon. Once TX is highlighted, the icon will
display PAIR. On the transmitter(s), press Enter to go
into pairing mode and the icon will flash to wait for the
receiver to pair. Once paired, the icon will be lit solid.
3. The receiver display will show "Mono" or "Stereo".
Press Enter to select it and use the navigation buttons
to switch between "Mono" and "Stereo". Press Enter to
confirm the choice.
Note: The Output mode is automatically set to “Mono”
when only one transmitter is paired.
9
Guía del usuario (Español)
Introducción
Contenido de la caja
Transmisor PMD-750T
Micrófono condensador de corbata
Paraviento de espuma de polietileno
Paraviento de piel sintética
Guía del usuario
Manual sobre la seguridad y garantía
Soporte
Para obtener la información más reciente acerca de este producto
(documentación, especificaciones técnicas, requisitos de sistema,
información de compatibilidad, etc.) y registrarlo, visite marantzpro.com.
Para obtener soporte adicional del producto, visite marantzpro.com/support.
10
Precauciones importantes para la seguridad
Para tener en cuenta: Marantz Professional e inMusic no son responsables
por el uso de sus productos o el mal uso de esta información para cualquier
propósito. Marantz e inMusic no son responsables del mal uso de sus
productos causados por la omisión del cumplimiento de los procedimientos
de inspección y mantenimiento. Para más información, consulte también el
manual de seguridad y garantía incluido.
Nivel de sonido
La exposición a niveles muy altos de ruido puede causar pérdidas auditivas
permanentes. La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional de
EE.UU. (OSHA) ha especificado los niveles de exposición permisibles a
ciertos niveles de ruido. Según la OSHA, la exposición a niveles de presión
sonora (SPL) elevados que excedan estos límites puede causar pérdidas
auditivas. Cuando utilice equipos capaces de generar SPL elevados, use
protecciones auditivas mientras dichos equipos están en funcionamiento.
Horas diarias SPL (dB) Ejemplo
8 90 Música de bajo volumen
6 92 Tren
4 95 Tren subterráneo
3 97 Monitores de escritorio de alto nivel
2 100 Concierto de música clásica
1,5 102 Remachadora
1 105 Máquina fabril
0,50 110 Aeropuerto
0,25 o menos 115 Concierto de rock
11
Características
Transmisor
Panel trasero
1. Compartimiento para pilas: Inserte aquí (2) pilas AA (no
incluidas). Se recomiendan pilas alcalinas; siempre reemplace
ambas pilas. No mezcle pilas de diferentes tipos.
Panel frontal
1. Pantalla: La pantalla mostrará el canal a
través del cual se está comunicando la
unidad, el estado de apareamiento y el
indicador de nivel de las pilas.
2. LED Pair: El LED parpadeará con luz roja
si el transmisor está silenciado.
Parpadeará con luz azul cuando esté
buscando el receptor para aparearse. El
LED se iluminará de color azul
permanentemente cuando esté apareado
con el receptor.
3. Botones de navegación: Pulse estos botones para cambiar las secciones que se
resaltan en la pantalla.
4. Botón Enter: Pulse este botón para navegar a la selección de un menú/submenú
o confirmar una función específica.
5. Entrada para micrófono: Conecte aquí el cable mini-XLR del micrófono
condensador de corbata.
Panel lateral
1. Puerto micro USB: Conecte aquí un
adaptador de alimentación USB (se vende
por separado) para suministrar corriente a la
unidad si no está utilizando las 2 pilas AA.
2. Encendido/apagado: Mantenga pulsado
este botón para encender y apagar la unidad.
3. Presilla para cinturón: Añada este clip para
sujetarlo de una hebilla del cinturón o bolsillo.
1
2
3
4
5
1
2
1
3
1
2
3
4
5
1
2
1
3
1
12
Instalación
Los elementos que no se enumeran en Introducción > Contenido de la caja se venden
por separado.
Ejemplo 1 Funcionamiento en mono
Cómo enviar una señal mono desde un transmisor individual al receptor:
1. Conecte su micrófono a la entrada mic del transmisor y conecte la salida de audio
output del receptor a la entrada para micrófono externo de su cámara. Mantenga
los controles de volumen de la cámara en sus ajustes mínimos.
2. De ser necesario, ajuste el nivel de RF dB en el transmisor para obtener una señal
fuerte y lograr un mayor alcance de funcionamiento y resistencia al ruido.
3. Encienda su cámara, ajuste el nivel de la salida RX del receptor y el nivel de la
entrada para micrófono externo de la cámara a fin de poder escuchar la señal de
audio (u observar el nivel en el nivel de entrada de la cámara).
4. En los ajustes de grabación de audio de su cámara, asegúrese de que esté ajustada
en Manual en lugar de Auto. Compruebe el medidor de nivel de entrada y ajústelo
de manera que los sonidos más fuertes no superen los -12 dB. Asegúrese de que el
sonido no exceda los 0 dB, lo cual distorsionará la señal.
Transmisor
Receptor
Transmisor
Cámara
Micrófono
Entrada
13
Ejemplo 2 Funcionamiento en estéreo
Cómo enviar una señal estéreo desde 2 transmisores al receptor:
1. Conecte sus micrófonos a la entradas mic de los transmisores y conecte la
salida de audio output del receptor a la entrada para micrófono externo de su
cámara. Mantenga los controles de volumen de la cámara en sus ajustes mínimos.
2. De ser necesario, ajuste el nivel de RF dB en el transmisor para obtener una señal
fuerte y lograr un mayor alcance de funcionamiento y resistencia al ruido.
3. Encienda su cámara, ajuste el nivel de la salida RX del receptor y el nivel de la
entrada para micrófono externo de la cámara a fin de poder escuchar la señal de
audio (u observar el nivel en el nivel de entrada de la cámara).
4. En los ajustes de grabación de audio de su cámara, asegúrese de que esté
ajustada en Manual en lugar de Auto. Compruebe el medidor de nivel de entrada
y ajústelo de manera que los sonidos más fuertes no superen los -12 dB.
Asegúrese de que el sonido no exceda los 0 dB, lo cual distorsionará la señal.
5. Coloque el menú de salida del receptor en Stereo y ajuste el nivel de salida para
obtener una señal intensa sin recorte.
Receptor
Transmisor
Entrada para
micrófono de la
cámara
Transmisor
14
Funcionamiento
Para configurar y utilizar su PMD-750T, siga los pasos en el capítulo Apareamiento del
transmisor y receptor en orden. Si está instalando un sistema con dos transmisores,
instale cada transmisor de a uno a la vez y mantenga cada transmisor encendido a
medida que instala la unidad adicional.
Menú del transmisor
Menú principal:
Silencie/anule el silenciamiento del transmisor pulsando y soltando
rápidamente el botón Power.
Modo de apareamiento:
Pulse los botones de navegación para mover el cursor hasta el icono TX.
Una vez que TX esté resaltado, el icono mostrará PAIR. Pulse Enter para
entrar en modo de apareamiento y el icono parpadeará mientras espera
que el receptor se aparee. Una vez apareado, el icono quedará encendido
permanentemente.
Nivel de RF:
Mantenga pulsado el botón Enter en el receptor para resaltar el medidor y
utilizar los botones de navegación para ajustar la potencia de RF. El valor
predeterminado es 10 dBM. Puede ajustarla en: -1, 3, 5, 8, 10, 12, 14, 16,
20 dBm.
La cantidad de
transmisores
apareados (en el orden
en el que se aparearon)
Ajuste de
potencia
de RF
Nivel de la pila del
transmisor
Transmisor/apareamiento
15
Apareamiento del transmisor y receptor
Apareamiento de 1 transmisor con el receptor
(automático):
1. Encienda el receptor y entrará en modo de
apareamiento.
2. Encienda el transmisor y se apareará automáticamente
con el receptor.
Apareamiento de 2 transmisores con el receptor (automático):
1. Encienda el receptor y entrará en modo de
apareamiento.
2. Encienda los transmisores y entrarán en modo de
apareamiento. El primer transmisor se apareará
automáticamente con el receptor.
3. Una vez apareado el transmisor 1, el transmisor 2 se
apareará con el receptor. Cuando el transmisor 2 se
aparea con el receptor, aparecerá “2 TX” en la pantalla
del transmisor.
4. La pantalla del receptor mostrará “Mono” o “Stereo”.
Pulse Enter para seleccionarlo y utilice los botones de
navegación para conmutar entre “Mono” y “Stereo”.
Pulse Enter para confirmar su selección.
Apareamiento de 1 o 2 transmisores con el receptor (manual):
1. Encienda el receptor y el/los transmisor(es).
2. Pulse los botones de navegación para mover el cursor
hasta el icono TX. Una vez que TX esté resaltado, el
icono mostrará PAIR. Pulse Enter en el/los
transmisor(es) para entrar en modo de apareamiento y
el icono parpadeará mientras espera que el receptor se
aparee. Una vez apareado, el icono quedará encendido
permanentemente.
Nota: El modo de salida se ajusta automáticamente a
“Mono” cuando sólo se apalea un transmisor.
16
Guide d’utilisation (Français)
Présentation
Contenu de la boîte
Émetteur PMD-750T
Micro-boutonnière à condensateur
Écran antivent en mousse
Écran en fourrure synthétique
Guide d’utilisation
Consignes de sécurité et informations concernant la garantie
Assistance technique
Pour les toutes dernières informations concernant la documentation, les
spécifications techniques, la configuration requise, la compatibilité et
l’enregistrement du produit, veuillez visiter marantzpro.com.
Pour de l’assistance supplémentaire, veuillez visiter le site
marantzpro.com/support.
17
Consignes de sécurité importantes
Veuillez noter : Marantz Professional et inMusic ne sont pas responsables de
la mauvaise utilisation de leurs produits ou de l’utilisation faite de ces
informations. Marantz et inMusic ne sont pas responsables de la mauvaise
utilisation de leurs produits causés par le non-respect des procédures
d’entretien et d’inspection. Veuillez également consulter le guide des
consignes de sécurité et informations concernant la garantie inclus.
Niveau sonore
L’exposition aux niveaux extrêmement élevés de bruit peut causer une perte
d’audition permanente. Le comité de santé et de sécurité au travail des
États-Unis (OSHA) a établi des durées d’exposition acceptables pour
certains niveaux de bruit. Selon la OSHA, une exposition à des niveaux de
pression acoustique (NPA) au-dessus de ces limites peut avoir comme
conséquence une perte d’audition. Lors de l’utilisation d’équipement
capable de générer des niveaux de pression acoustique élevés, il faut
prendre des mesures afin de protéger son ouïe lorsque cette unité est en
fonction.
Heures par jour NPA (dB) Exemple
8 90 Petite salle de spectacle
6 92 Train
4 95 Rame de métro
3 97 Moniteurs de table à niveaux élevés
2 100 Concert de musique classique
1,5 102 Riveteuse
1 105 Usine de fabrication
0,50 110 Aéroport
0,25 ou moins 115 Concert rock
18
Caractéristiques
Émetteur
Panneau derrière
1. Compartiment des piles : Ce compartiment permet d’insérer 2
piles AA (non fournies) afin d’alimenter l’appareil. Nous
recommandons d’utiliser des piles alcalines. Veillez à toujours
remplacer les deux piles en même temps et à ne pas mélanger
les types de piles.
Panneau avant
1. Écran d’affichage : L’écran affiche le
canal utilisé par l’appareil pour
communiquer, l’état de jumelage et
l’indicateur de niveau de charge des piles.
2. DEL Pair : La DEL devient rouge et
clignote lorsque l'émetteur est mis en
sourdine. La DEL devient bleue et clignote
lorsque l’émetteur essaie de se jumeler au
récepteur. La DEL devient bleue lorsque
l’émetteur est jumelé au récepteur.
3. Touches de navigation : Ces touches permettent de déplacer le curseur sur les
différentes sections de l’écran.
4. Touche Enter : Appuyer sur cette touche permet de sélectionner une option
menu/sous-menu ou de confirmer une fonction spécifique.
5. Entrée microphone : Cette entrée permet de brancher le microphone-boutonnière à
condensateur équipé d’un connecteur mini-XLR fourni.
Panneau latéral
1. Port micro-USB : Ce port permet de
brancher un adaptateur d’alimentation USB
(vendu séparément) afin d’alimenter l’appareil
lorsque les piles AA ne sont pas utilisées.
2. Interrupteur d’alimentation : Maintenir cette
touche enfoncée permet de mettre l’appareil
sous et hors tension.
3. Clip de ceinture : Ce clip permet de fixer
l’appareil à une boucle de ceinture ou à une
poche.
1
2
3
4
5
1
2
1
3
1
2
3
4
5
1
2
1
3
1
19
Installation
Les articles qui ne figurent pas dans la section Présentation > Contenu de la boîte sont
vendus séparément.
Exemple 1 – fonctionnement mono
Pour transmettre des signaux mono provenant d’un seul émetteur au récepteur :
1. Raccordez le microphone à l’entrée microphone de l’émetteur et raccordez la sortie
audio du récepteur à l’entrée microphone externe de l’appareil-photo. Réglez les
niveaux du volume de l’appareil photo au minimum.
2. Au besoin, réglez le niveau RF dB de l'émetteur pour obtenir un signal plus puissant
afin d’augmenter la portée de fonctionnement et d'améliorer la résistance au bruit.
3. Allumez l’appareil-photo, ajustez le niveau de sortie RX du récepteur et le niveau
d’entrée de l’entrée microphone externe de l’appareil-photo pour entendre le signal
audio (ou afficher le niveau d’entrée de l’appareil-photo).
4. Dans les paramètres d’enregistrement audio de votre appareil-photo, veillez à ce que le
mode Manuel soit sélectionné plutôt que le mode Auto. Vérifiez le vumètre du niveau
d’entrée et ajustez les niveaux de sorte que le son le plus fort ne dépasse pas -12 dB.
Assurez-vous que le son n’excède pas 0 dB afin d’éviter l’écrêtement du signal.
Émetteur
Récepteur
Émetteur
Entrée
microphone de
l’appareil-photo
20
Exemple 2 - Fonctionnement stéréo
Pour transmettre des signaux stéréo provenant de deux émetteurs au récepteur :
1. Raccordez les microphones aux entrées microphone des émetteurs et raccordez la
sortie audio du récepteur à l’entrée microphone externe de l’appareil-photo. Réglez
les niveaux du volume de l’appareil photo au minimum.
2. Au besoin, réglez le niveau RF dB de l'émetteur pour obtenir un signal plus
puissant afin d’augmenter la portée de fonctionnement et d'améliorer la résistance
au bruit.
3. Allumez l’appareil-photo, ajustez le niveau de sortie RX du récepteur et le niveau
d’entrée de l’entrée microphone externe de l’appareil-photo pour entendre le signal
audio (ou afficher le niveau d’entrée de l’appareil-photo).
4. Dans les paramètres d’enregistrement audio de votre appareil-photo, veillez à ce
que le mode Manuel soit sélectionné plutôt que le mode Auto. Vérifiez le vumètre
du niveau d’entrée et ajustez les niveaux de sorte que le son le plus fort ne
dépasse pas -12 dB. Assurez-vous que le son n’excède pas 0 dB afin d’éviter
l’écrêtement du signal.
5. Réglez la sortie de l’émetteur sur Stereo et réglez le niveau de sortie afin d’obtenir
un signal puissant sans écrêtage.
Récepteur
Émetteur
Entrée microphone
de l’a
pp
areil-
p
hoto
Émetteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Marantz PMD-750T Guida utente

Categoria
Microfoni
Tipo
Guida utente