HP Engage One Prime Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Guida per l'utente
© Copyright 2019 HP Development Company,
L.P.
Linux® è un marchio registrato di Linus
Torvalds negli Stati Uniti e in altri paesi.
Le informazioni contenute in questo
documento sono soggette a modiche senza
preavviso. Le sole garanzie per i prodotti e i
servizi HP sono denite nelle norme esplicite di
garanzia che accompagnano tali prodotti e
servizi. Nulla di quanto contenuto nel presente
documento va interpretato come costituente
una garanzia aggiuntiva. HP non risponde di
eventuali errori tecnici ed editoriali o di
omissioni presenti in questo documento.
RMN: HSTN-RP01
Prima edizione: maggio 2019
Numero di parte del documento: L67803-061
Sommario
1 Buone pratiche generali ................................................................................................................................. 1
2 Speciche tecniche ........................................................................................................................................ 2
Speciche tecniche di stampa ............................................................................................................................... 2
Speciche tecniche della taglierina ....................................................................................................................... 3
Speciche tecniche della carta .............................................................................................................................. 4
3 Componenti .................................................................................................................................................. 5
Parte anteriore e superiore ................................................................................................................................... 5
Spia ...................................................................................................................................................... 6
Parte inferiore ........................................................................................................................................................ 6
Parte interna .......................................................................................................................................................... 7
4 Congurazione .............................................................................................................................................. 8
Posizionamento della stampante .......................................................................................................................... 8
Download dei driver ............................................................................................................................................... 9
Collegamento della stampante all'alimentazione ................................................................................................ 9
Collegamento del cassetto contanti .................................................................................................................... 10
Utilizzo del fermo del cavo .................................................................................................................................. 10
Installazione di un rotolo di carta ........................................................................................................................ 11
Avvio della stampante ......................................................................................................................................... 12
5 Manutenzione ............................................................................................................................................. 13
Pulizia della testina di stampa e del rullo della piastra ...................................................................................... 13
Pulizia del sensore ............................................................................................................................................... 13
Rimozione della carta inceppata ......................................................................................................................... 13
Ripristino della taglierina .................................................................................................................................... 13
6 Segnale di interfaccia .................................................................................................................................. 14
Interfaccia USB ..................................................................................................................................................... 14
Speciche tecniche dell'interfaccia ................................................................................................... 14
Denizione del segnale di interfaccia e funzione ............................................................................. 14
Connettore di interfaccia ................................................................................................................... 14
Modalità ............................................................................................................................................. 15
Interfaccia cassetto contanti ............................................................................................................................... 15
iii
Speciche elettriche .......................................................................................................................... 15
Connettore di interfaccia ................................................................................................................... 16
Denizione del segnale di interfaccia e funzione ............................................................................. 16
iv
1 Buone pratiche generali
Prima di installare e utilizzare la stampante, leggere attentamente quanto riportato di seguito. Per
mantenere la stampante in condizioni di funzionamento ottimali, seguire queste linee guida.
Installare la stampante su una supercie piana e stabile.
Per un uso e una manutenzione confortevoli, lasciare uno spazio adeguato attorno alla stampante.
Tenere la stampante lontana da acqua, ed evitarne l'esposizione diretta a luce solare, luce molto forte e
fuoco.
Non utilizzare o conservare la stampante in un luogo esposto a temperatura elevata, umidità o
inquinamento grave.
Non installare la stampante in un luogo esposto a vibrazioni o urti.
Non consentire la formazione di condensa sulla stampante. Se si forma della condensa, non accendere la
stampante nché la condensa non è completamente evaporata.
Non lasciar entrare nella stampante acqua o materiali conduttivi come il metallo. Se accade, spegnere
immediatamente la stampante.
Se nella stampante non è caricata della carta, non tentare di stampare nulla. Stampare senza carta
danneggia sia la testina di stampa sia il rullo della piastra.
Per garantire la qualità della stampa, utilizzare la carta consigliata.
Per mantenere la testina di stampa in buone condizioni, impostare la luminosità di stampa sul livello più
basso in grado di fornire una qualità di stampa accettabile.
Solo un tecnico certicato dal produttore deve smontare o riparare la stampante.
Quando necessario, consultare questa guida per l'utente.
1
2 Speciche tecniche
Speciche tecniche di stampa
Tabella 2-1 Speciche tecniche della stampante e relativi parametri
Specica tecnica della stampante Parametro
Metodo di stampa Stampa termica su linea diretta
Risoluzione di stampa 203 × 203 DPI
Larghezza carta 57,5 mm
Larghezza di stampa Massimo 48 mm
Velocità di stampa Massimo 90 mm/s
Interfaccia USB Porta USB 2.0 (velocità massima)
Interfaccia cassetto contanti Controllo di 1 o 2 cassetti contanti
Memoria RAM: 8 MB
Flash: 8 MB
Rilevamento stato stampante Sensore ne carta/rilevamento presenza carta
Rilevamento coperchio aperto
Rilevamento temperatura della testina di stampa
Rilevamento tensione della stampante
Rilevamento anomalie taglierina
Modalità taglio Taglio completo
Taglio parziale
Codici a barre 1D UPC-A
UPC-E
Code 39
Code 93
Code 128
EAN8
EAN13
ITF
CODABAR
Codici a barre 2D PDF417
QR
GS1
Caratteri Carattere A: 12 × 24
2 Capitolo 2 Speciche tecniche
Tabella 2-1 Speciche tecniche della stampante e relativi parametri (continuazione)
Specica tecnica della stampante Parametro
Carattere B: 9 × 17
Carattere Kanji A: 24 × 24
Set di caratteri 95 alfanumerici
14 tipi di caratteri internazionali
128 × 68 pagina codice
Caratteri deniti dall'utente (95) e pagina codice
Opzionale: cinese tradizionale, cinese semplicato
(GB2313/18030), giapponese, coreano, inglese, HK
Ingrandimento caratteri Ingrandimento no a 6 volte in orizzontale e verticale
Rotazione del carattere Stampa ruotata in quattro direzioni (0°, 90°, 180°, 270°)
Comando Compatibile con ESC/POS
Tipo di carta Carta termica continua
Diametro esterno del rotolo di carta Massimo 51 mm
Spessore della carta Carta termica 0,06 mm – 0,08 mm
Ingresso alimentazione 9 V/3,6 A CC
Interruttore di alimentazione interfaccia uomo-macchina Supporto
Pulsante di interfaccia uomo-macchina Supporto
Durata di vita della testina di stampa ≥50 Km (campione di test standard con rapporto di utilizzo del
12,5%)
Durata utile della taglierina 500.000 tagli (condizione di test standard)
Temperatura e umidità di funzionamento Da -10°C a 45°C, dal 20% al 90% di umidità relativa
Temperatura e umidità di conservazione Da -30°C a 65°C, dal 10% al 95% di umidità relativa
Dimensioni generali 96 mm (L) x 96 mm (P) x 121 mm (A)
Speciche tecniche della taglierina
Tabella
2-2 Speciche tecniche della taglierina e relativi parametri
Specica tecnica della taglierina Parametro
Metodo di taglio Lama scorrevole
Tempo di taglio 1 s (per taglio)
Intervallo di taglio 2 s
Tipi di carta applicabili Carta termica 0,06 mm – 0,08 mm
Tensione di esercizio 9 V CC
Corrente di esercizio massima 350 mA
Durata di vita della taglierina 500.000 tagli (condizione di test standard)
Speciche tecniche della taglierina 3
Speciche tecniche della carta
Tabella 2-3 Speciche tecniche della carta e relativi parametri
Specica tecnica della carta Parametro
Tipo di carta Carta termica
Modalità di alimentazione della carta Rotolo di carta
Larghezza carta 57,5 mm
Spessore della carta 0,06 mm – 0,08 mm
Strato termico Esterno
Rotolo di carta Massimo diametro esterno del rotolo di carta ф51 mm, minimo
diametro interno della bobina ф11,5 mm
AVVISO: Utilizzare la carta consigliata o una carta di qualità equivalente. L'uso di carta di bassa qualità può
inuire sulla qualità della stampa e ridurre la durata di vita della testina di stampa.
Non inserire carta nell'albero della bobina.
Se la carta è contaminata da prodotti chimici o olio, potrebbe scolorire o perdere la sensibilità al calore nel
punto contaminato, inuendo sulla qualità della stampa.
Non stronare la supercie della carta con oggetti rigidi, in quanto ciò potrebbe inuire sulla qualità della
stampa.
Se la temperatura ambiente è superiore ai 70°C, la carta si scolorisce. Non utilizzare o conservare la carta in
ambienti con temperatura elevata, umidità elevata o luce molto forte.
4 Capitolo 2 Speciche tecniche
3 Componenti
Parte anteriore e superiore
Tabella 3-1 Componenti della parte anteriore e superiore
Componente
1 Coperchio superiore
2 Case
3 Pulsante
4 Spia di errore
Parte anteriore e superiore 5
Tabella 3-1 Componenti della parte anteriore e superiore (continuazione)
Componente
5 Base
6 Coperchio del case
Spia
Tabella 3-2 Stato e descrizione della spia
Stato Errore
Lampeggiante lenta La testina di stampa si sta surriscaldando.
Lampeggiante lenta La tensione della stampante è anomala.
Lampeggiante lenta Si è vericato un errore della taglierina.
Lampeggiante lenta La testina di stampa è sollevata.
Lampeggiante lenta È necessario sostituire il rotolo di carta.
AVVISO: La temperatura della testina di stampa viene rilevata con un resistore termico. Se la testina di
stampa si sta surriscaldando, il circuito di protezione spegne automaticamente l'alimentazione della
stampante e interrompe l'operazione di stampa corrente.
Parte inferiore
Tabella
3-3 Componenti della parte inferiore
Componente
7 Connettore del cassetto contanti
8 Porta e connettore di alimentazione USB Type-C
6 Capitolo 3 Componenti
Parte interna
Tabella 3-4 Componenti interni
Componente
9 Rullo della piastra
10 Guida del rotolo di carta
11 Telaio del meccanismo
12 Testina di stampa
13 Massa pendolare
14 Sensore di presenza della carta
15 Cartoncino di guida
Parte interna 7
4 Congurazione
Posizionamento della stampante
Utilizzare le seguenti linee guida per posizionare correttamente la stampante.
Posizionare la stampante in orizzontale su di un tavolo. L'angolo di inclinazione per l'installazione non
deve superare i 5°.
Non collocare la stampante vicino a una fonte di acqua.
Non collocare la stampante in un ambiente esposto a vibrazioni o urti.
Assicurarsi che l'alimentazione della stampante sia collegata a terra.
8 Capitolo 4 Congurazione
Assicurarsi che intorno alla stampante ci sia spazio suiciente per un uso e una manutenzione
confortevoli. Ci deve essere spazio per aprire il case di 128°.
Download dei driver
1. Accedere alla pagina http://www.hp.com/support e seguire le istruzioni per trovare il prodotto in uso.
2. Scaricare e installare i driver più recenti.
Collegamento della stampante all'alimentazione
1. Prima di congurare la stampante, spegnere il computer host e gli altri dispositivi collegati.
Download dei driver 9
2. Collegare un cavo USB Type-C a una porta USB Type-C e al connettore di alimentazione.
3. Collegare l'altra estremità del cavo USB Type-C alla porta USB Type-C e al connettore di alimentazione
collegato al computer host.
NOTA: Non scollegarlo mai dal computer con la stampante in funzione.
Collegamento del cassetto contanti
1. Prima di congurare la stampante, spegnere il computer host e gli altri dispositivi collegati.
2. Collegare il cavo del cassetto contanti al connettore del cassetto contanti.
NOTA: Non tentare di collegare un cavo telefonico al connettore del cassetto contanti.
Utilizzo del fermo del cavo
1. Inserire i cavi nel fermo (1).
2. Serrare leggermente il fermo (2).
3. Inserire l'estremità della bbia nel foro sul case della stampante (3), quindi far scorrere il fermo lungo la
bbia nché non si blocca (5).
4. Collegare il cavo USB Type-C (5) e il cavo del cassetto contanti (6) alle rispettive porte.
10 Capitolo 4 Congurazione
5. Assicurarsi che i cavi siano instradati attraverso il foro nel case della stampante (7), quindi serrare il
fermo no a bloccarlo (8).
Installazione di un rotolo di carta
1. Vericare di disporre del rotolo di carta corretto. Vedere la sezione Speciche tecniche della carta
a pagina 4.
2. Spegnere la stampante.
3. Ruotare il coperchio superiore in senso antiorario no a far uscire il gruppo del coperchio, quindi aprire il
gruppo del coperchio.
Installazione di un rotolo di carta 11
4. Posizionare il rotolo di carta nel vano carta, quindi tirare il bordo della carta oltre il coperchio.
NOTA: Assicurarsi che sia il lato termico del rotolo di carta ad essere esposto.
Per evitare inceppamenti della carta e altri malfunzionamenti, assicurarsi che la carta sia arrotolata
saldamente e inserita al centro del fermo della guida della carta.
Assicurarsi che il rotolo della carta sia installato in posizione orizzontale e senza alcuna inclinazione.
5. Ruotare il coperchio in senso orario nché non è completamente chiuso.
Avvio della stampante
Dopo aver collegato la stampante al computer host e all'alimentazione mediante cavo USB Type-C e aver
installato un rotolo di carta, la spia diventa verde. Premere il pulsante di alimentazione della carta per
preparare la stampa.
12 Capitolo 4 Congurazione
5 Manutenzione
IMPORTANTE: Prima di iniziare la manutenzione, assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata dalla
stampante.
Non utilizzare solventi organici come benzina o acetone.
Non ripristinare l'alimentazione della stampante nché l'alcool isopropilico non evapora completamente.
Eseguire questo ciclo di manutenzione una volta al mese.
Pulizia della testina di stampa e del rullo della piastra
1. Spegnere la stampante e girare il coperchio superiore in senso antiorario per aprirlo.
2. Se si è stampato di recente, attendere che la testina di stampa si rareddi completamente.
3. Inumidire un pezzo di ovatta con alcool isopropilico e utilizzarlo per pulire la polvere e le macchie dalla
supercie della testina di stampa e del rullo della piastra.
4. Dopo che l'alcool isopropilico è completamente evaporato, chiudere il coperchio superiore.
Pulizia del sensore
Se la stampante non è in grado di identicare la macchia in modo eicace, è necessario pulire il sensore.
1. Spegnere la stampante e girare il coperchio superiore in senso antiorario per aprirlo.
2. Inumidire un pezzo di ovatta con alcool isopropilico e utilizzarlo per pulire la polvere e le macchie dal
sensore.
3. Dopo che l'alcool isopropilico è completamente evaporato, chiudere il coperchio superiore.
Rimozione della carta inceppata
1. Spegnere la stampante e girare il coperchio superiore in senso antiorario per aprirlo.
2. Rimuovere e ricaricare la carta.
3. Chiudere il coperchio superiore e riaccendere la stampante.
Ripristino della taglierina
1. Spegnere la stampante e girare il coperchio superiore in senso antiorario per aprirlo.
2. Chiudere il coperchio superiore e riaccendere la stampante per ripristinare automaticamente la
taglierina.
3. Rimuovere quindi l'inceppamento della carta. Vedere la sezione Rimozione della carta inceppata
a pagina 13.
Pulizia della testina di stampa e del rullo della piastra 13
6 Segnale di interfaccia
Interfaccia USB
Speciche tecniche dell'interfaccia
Tabella 6-1 Speciche tecniche dell'interfaccia USB
Parametro Speciche tecniche
Trasferimento dati Protocollo massima velocità USB 2.0
Connettore Connettore USB Type-C (supporta un hub USB)
Denizione del segnale di interfaccia e funzione
Tabella 6-2 Denizione del segnale di interfaccia e funzione
Numero pin Nome del segnale Descrizione
A4/B4/A9/B9 VBUS Alimentazione
A7/B7 DATA- Dati meno
A6/B6 DATA+ Dati più
A1/B1/A12/B12 GND Messa a terra
Connettore di interfaccia
Tabella
6-3 Numeri pin e segnali dell'interfaccia
Numero pin Nome del segnale
A1 GND
B12 GND
A2 TX1+
B11 RX1+
A3 TX1-
B10 RX1-
14 Capitolo 6 Segnale di interfaccia
Tabella 6-3 Numeri pin e segnali dell'interfaccia (continuazione)
Numero pin Nome del segnale
A4 VBUS
B9 VBUS
A5 CC1
B8 SBU2
A6 D+
B7 D-
A7 D-
B6 D+
A8 SBU1
B5 CC2
A9 VBUS
B4 VBUS
A10 RX2-
B3 TX2-
A11 RX2+
B2 TX2+
A12 GND
B1 GN
Modalità
L'interfaccia USB può funzionare in modalità API o in modalità Windriver. La modalità API è la modalità auto-
denita dal produttore, che richiede l'installazione da parte dell'utente del driver USB fornito dal produttore.
La modalità Windriver è chiamata anche modalità di classe e richiede solo il driver generico. L'impostazione
predenita è la modalità API. Per utilizzare la stampante con un computer Linux®, passare in modalità di
classe.
Interfaccia cassetto contanti
Speciche elettriche
Tabella
6-4 Speciche elettriche
Parametro Speciche tecniche
Tensione di modulazione 24 V CC
Corrente di controllo Massimo 1 A
Segnale di rilevamento dello stato del cassetto contanti "L" = 0 V-0,5 V; "H" = 3,3 V
Interfaccia cassetto contanti 15
Connettore di interfaccia
Il connettore del cassetto contanti è un connettore RJ-12 6P.
Denizione del segnale di interfaccia e funzione
Tabella 6-5 Denizione del segnale di interfaccia e funzione
Numero Nome del segnale Descrizione
1 FG Messa a terra del telaio
2 DRAWER 1 Segnale di modulazione del cassetto
contanti 1
3 DRSW Segnale di rilevamento dello stato del
cassetto contanti
4 VDR Potenza di entrata del cassetto contanti
5 DRAWER 2 Segnale di modulazione del cassetto
contanti 2
6 GND Messa a terra condivisa del circuito
16 Capitolo 6 Segnale di interfaccia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP Engage One Prime Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario