MAXA Calido pensile Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
POMPA DI CALORE PER PRODUZIONE ACQUA CALDA
SANITARIA CON SERBATOIO DI ACCUMULO
MANUALE UTENTE-INSTALLATORE
CALIDO 110
Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione basata sulle spiegazioni e le
specifiche tecniche riportate in questo manuale. E’ inoltre vietata la riproduzione anche parziale sotto qualsiasi forma dei testi e delle figure contenute in questo manuale.
Manuale in lingua originale
02 10-2020 A.R. A.R. Aggiornati dati tecnici e schede prodotto
01 01-2020 A.R. A.R. Aggiunto numero di telefono sulla dichiarazione di conformità
00 04-2019 AL.B A.R. Prima emissione
Rev Data Redatto Approvato Note
Catalogo / Catalogue / Katalog / Catalogue
MUI01110L8400-02
Serie / Series / Serie / Serie / Série
POMPA DI CALORE ACS CON SERBATOIO DI ACCUMULO
I prodotti elettrici ed elettronici di eventuale scarto non dovranno essere disposti con i normali rifiuti domestici, ma smaltiti a norma di legge RAEE in
base alla direttiva Europea 2012/19/UE, informandosi presso il Comune di residenza o presso il rivenditore nel caso in cui il prodotto venga sostituito
con uno analogo.
ADVANTIX SPA - Via San Giuseppe Lavoratore, 24 - Loc. La Macia - 37040 - Arcole - Verona - Italy - e-mail: info@advantixspa.itTel. +39 0457636585
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARATION OF CONFORMITY
UEBEREINSTIMMUNGSERKLAERUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACIÒN DE HOMOLOGACIÒN
DICHIARIAMO SOTTO LA NOSTRA SOLA RESPONSABILITÀ CHE LA MACCHINA WE DECLARE
UNDER OUR SOLE RESPONSABILITY THAT THE MACHINE
WIR ERKLÄREN AUF UNSERE ALLEINIGE VERANTWORTUNG, DAß DIE MASCHINE NOUS DECLARONS
SOUS NOTRE SEULE RESPONSABILITE QUE LA MACHINE
EL FABRICANTE DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIPTION
DESCRIPCION
Pompa di calore per ACS con serbatoio integrato
Heating pump for hot sanitary water production with integrated tank
Bomba de calor para la producciòn de agua caliente con tanque integrada
Pompe à chaleur pour production eau chaude sanitaire avec réservoir de stackage integré
Wärmepumpe fur Warmwasserzeugung mit integrierte Speicher
ANNO Dl FABBRICAZIONE / YEAR OF MANUFACTURE BAUJAHR /
ANNEE DE FABRICATION / AÑO DE FABRICACIÓN
2020
MODELLO / MODEL / MODELL / MODÈLE / MODELO
MATRICOLA / SERIAL No. / LAUFENDE NUMMER
NUMÉRO DE SÉRIE / NÚMERO DE SERIE
CALIDO 110
- RISULTA IN CONFORMITÀ CON QUANTO PREVISTO DALLE SEGUENTI DIRETTIVE COMUNITARIE E CON LA RELATIVA LEGISLAZIONE
NAZIONALE DI RECEPIMENTO: 2014/30/UE, 2014/35/UE
EVENTUALI ALTRE DIRETTIVE EUROPEE E NORME ARMONIZZATE APPLICATE ALL’ATTREZZATURA: EMC 2004/108/EC; IEC 60335-2-21;
IEC 60335-2-40; EN 55014-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11.
- IS IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING EEC DIRECTIVES AND THE RELEVANT NATIONAL GRANTING REGULATIONS IN FORCE:
2014/30/UE, 2014/35/UE
OTHERS EUROPEAN DIRECTIVES AND HARMONIZED STANDARDS APPLIED TO THE EQUIPMENT: EMC 2004/108/EC; IEC 60335-2-21;
IEC 60335-2-40; EN 55014-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11.
- EST CONFORME AVEC LES DIRECTIVES CEE SUIVANTES ET LES LOIS NATIONALES D'ACCUEIL 2014/30/UE, 2014/35/UE
AUTRES ÉVENTUELLES DIRECTIVES EUROPÉENNES ET NORMES HARMONISÉES APPLIQUÉES À L'ÉQUIPEMENT: EMC 2004/108/EC;
IEC 60335-2-21; IEC 60335-2-40; EN 55014-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11.
- ESTÀ HOMOLOGADO EN CUANTO PREVISTO DE LAS SIGUENTES DIRECTRICES COMUNITAREAS Y CON LA RELATIVA LEGISLACION NACIONAL
DE RECEPCIÒN: 2014/30/UE, 2014/35/UE
OTRAS DIRECTIVAS EUROPEAS Y NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS AL EQUIPAMIENTO: EMC 2004/108/EC; IEC 60335-2-21;
IEC 60335-2-40; EN 55014-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11.
- NACHDEM CEE-NORMEN, SOWIE DER ENTSPRECHENDEN ANGEWENDET STAATS GESEZTGEBUNG, DASS HEISST: 2014/30/UE, 2014/35/UE
EVENTUELLE WEITERE FÜR DAS GERÄT ANGEWANDTE EUROPÄISCHE RICHTLINIEN UND HARMONISIERTE NORMEN: EMC 2004/108/EC;
IEC 60335-2-21; IEC 60335-2-40; EN 55014-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11.
NOME / NAME / VORNAME / NOM / NOMBRE PAOLO
ARCOLE, 01.2019 COGNOME / SURNAME / NACHNAME / PRENOM / APELLIDO FERROLI
POSIZIONE / COMPANY POSITION / POSITION / FONCTION / POSICION RESP.TECNICO
CODICE A BARRE
BAR CODE
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
0
INDICE
1 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE .................................................................................................................................... 2
1.1 CONSERVAZIONE DEL MANUALE ........................................................................................................................................... 2
1.2 CONVENZIONI GRAFICHE UTILIZZATE NEL MANUALE ............................................................................................................ 2
2 RIFERIMENTI NORMATIVI ...................................................................................................................................................... 2
3 USO CONSENTITO .................................................................................................................................................................. 2
4 NORMATIVE GENERALI SULLA SICUREZZA .............................................................................................................................. 3
4.1 SICUREZZA E SALUTE DEI LAVORATORI .................................................................................................................................. 3
4.2 MEZZI DI PROTEZIONE PERSONALE ........................................................................................................................................ 3
4.3 SEGNALAZIONI DI SICUREZZA ................................................................................................................................................. 3
4.4 SCHEDA DI SICUREZZA REFRIGERANTE ................................................................................................................................... 4
5 CARATTERISTICHE GENERALI .................................................................................................................................................. 7
5.1 FLESSIBILITÀ E BENEFICI DELL’INSTALLAZIONE DEL CALIDO ................................................................................................... 7
5.2 DESIGN COMPATTO ............................................................................................................................................................... 7
6 CARATTERISTICHE TECNICHE .................................................................................................................................................. 8
7 ARTICOLI CONTENUTI ALL’INTERNO DELL’IMBALLO ............................................................................................................... 8
8 PANORAMICA DELL’UNITÀ ..................................................................................................................................................... 8
8.1 CONNESSIONI IDRAULICHE .................................................................................................................................................... 8
8.2 DIMENSIONI ........................................................................................................................................................................... 9
8.3 ACCESSO ALLA PARTE FRONTALE ........................................................................................................................................... 9
8.4 ACCESSO ALLA PARTE INFERIORE ......................................................................................................................................... 10
8.5 COME SOSTITUIRE L’ANODO IN MAGNESIO ......................................................................................................................... 10
8.6 TERMOSTATO DI REGOLAZIONE RESISTENZA ELETTRICA ..................................................................................................... 10
8.7 SCHEMA DEL CIRCUITO IDRAULICO E DEL CIRCUITO GAS ..................................................................................................... 10
9 INSTALLAZIONE .................................................................................................................................................................... 11
9.1 GENERALITÀ ......................................................................................................................................................................... 11
9.2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................................................................................................................................................... 11
9.2.1 Avvertimenti ................................................................................................................................................................. 11
9.2.2 Cautele ......................................................................................................................................................................... 11
9.3 TRASPORTO .......................................................................................................................................................................... 12
9.3.1 Trasporto con un carrello elevatore ............................................................................................................................. 12
9.3.2 Trasporto manuale ....................................................................................................................................................... 12
9.4 INSTALLAZIONE A PARETE .................................................................................................................................................... 12
9.5 SPAZIO DI SERVIZIO RICHIESTO ............................................................................................................................................ 13
9.6 SCHEMA DI INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................. 14
9.7 COLLEGAMENTI IDRAULICI ................................................................................................................................................... 15
9.7.1 Collegamenti acqua ...................................................................................................................................................... 15
9.7.2 Caricamento acqua ...................................................................................................................................................... 16
9.7.3 Svuotamento acqua...................................................................................................................................................... 16
9.8 COLLEGAMENTI ELETTRICI ................................................................................................................................................... 16
10 PRIMO AVVIAMENTO .......................................................................................................................................................... 16
11 UTILIZZO DELL’UNITÀ ........................................................................................................................................................... 17
11.1 INTERFACCIA UTENTE .......................................................................................................................................................... 17
11.2 FUNZIONAMENTO ................................................................................................................................................................ 17
11.3 ICONE LCD .............................................................................................................................................................................. 19
11.4 LOGICHE PRINCIPALI DI FUNZIONAMENTO .......................................................................................................................... 20
11.4.1 Auto mode .................................................................................................................................................................... 20
11.4.2 Green mode .................................................................................................................................................................. 20
11.4.1 Boost mode ................................................................................................................................................................... 20
11.4.1 E-heater mode .............................................................................................................................................................. 20
11.4.1 Fan Mode ..................................................................................................................................................................... 20
11.4.2 Icone di funzionamento ................................................................................................................................................ 20
11.5 LOGICHE DI CONTROLLO AUSILIARIE .................................................................................................................................... 20
11.5.1 Protezioni termiche ...................................................................................................................................................... 20
11.5.2 Ciclo di disinfezione settimanale (Anti-legionella) ........................................................................................................ 20
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
1
11.5.3 Contatto ON/OFF .......................................................................................................................................................... 21
11.5.4 Contatto per integrazione con impianto fotovoltaico .................................................................................................. 22
11.5.5 Sbrinamento ................................................................................................................................................................. 22
11.5.6 Protezione anti-gelo ..................................................................................................................................................... 22
11.6 CONTROLLO E SETTAGGIO DEI PARAMETRI ......................................................................................................................... 22
11.7 MALFUNZIONAMENTO UNITÀ E CODICI ERRORE ................................................................................................................. 23
12 MANUTENZIONE E CONTROLLI PERIODICI ............................................................................................................................ 24
12.1 PROTEZIONE AMBIENTALE ................................................................................................................................................... 25
13 RISOLUZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI .............................................................................................................................. 25
14 QUANDO L’UNITÀ VIENE MESSA FUORI SERVIZIO ................................................................................................................ 25
15 CARATTERISTICHE TECNICHE ................................................................................................................................................ 26
16 LIMITI DI FUNZIONAMENTO POMPA DI CALORE .................................................................................................................. 27
17 SCHEMA ELETTRICO ............................................................................................................................................................. 28
18 SCHEDE PRODOTTO REGOLAMENTO UE 812/2013............................................................................................................... 29
19 PARAMETRI TECNICI REGOLAMENTO UE 814/2013 .............................................................................................................. 29
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
2
Il manuale delle unità CALIDO raccoglie tutte le indicazioni relative all’utilizzo ottimale della macchina in condizioni di salvaguardia
dell’incolumità dell’operatore.
1 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
Il manuale si propone di fornire le informazioni essenziali per la selezione, l'installazione, l’utilizzo e la manutenzione delle unità
CALIDO. Le indicazioni in esso contenute sono scritte per l'operatore che utilizza la macchina: anche non avendo nozioni
specifiche, egli troverà in queste pagine le indicazioni che consentiranno di utilizzarla con efficacia.
Il manuale descrive la macchina al momento della sua commercializzazione; deve quindi essere considerato adeguato rispetto ad
eventuali miglioramenti tecnologici successivi che l’azienda continua ad apportare, in termini di potenzialità, ergonomicità,
sicurezza e funzionalità, ai prodotti aziendali.
L’azienda, pertanto, non si ritiene obbligata ad aggiornare i manuali di versioni precedenti di macchine.
Si raccomanda all'utilizzatore di seguire scrupolosamente le indicazioni contenute nel presente opuscolo, in modo particolare
quelle riguardanti le norme di sicurezza e gli interventi di ordinaria manutenzione.
1.1 CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il manuale deve sempre accompagnare la macchina a cui si riferisce. Deve essere posto in un luogo sicuro, al riparo da polvere,
umidità e facilmente accessibile all’operatore che deve consultarlo necessariamente in ogni occasione di incertezza sull’utilizzo
della macchina.
L’azienda si riserva il diritto di modificare assieme alla produzione anche il manuale senza aver l’obbligo di aggiornare quanto
consegnato in precedenza. Declina inoltre ogni responsabilità per eventuali inesattezze contenute nel manuale, se dovute ad
errori di stampa o di trascrizione.
Eventuali aggiornamenti inviati al cliente dovranno essere conservati in allegato al presente manuale.
L’azienda resta comunque disponibile per fornire a richiesta informazioni più approfondite a riguardo del presente manuale,
nonché a fornire informazioni riguardanti l’impiego e la manutenzione delle proprie macchine.
1.2 CONVENZIONI GRAFICHE UTILIZZATE NEL MANUALE
Segnala operazioni pericolose per le persone e/o per il buon funzionamento della macchina.
Segnala operazioni da non effettuare.
Segnala informazioni importanti che l’operatore dovrà necessariamente seguire per il buon funzionamento della
macchina in condizioni di salvaguardia. Segnale inoltre alcune note di carattere generale.
2 RIFERIMENTI NORMATIVI
Le unità CALIDO prodotte nel loro insieme e nei singoli elementi che le costituiscono, sono state progettate in conformità con le
seguenti direttive e norme armonizzate:
Direttive Comunitarie: 2014/30/UE, 2014/35/UE, ;
Norme EMC 2004/108/EC; IEC 60335-2-21; IEC 60335-2-40; EN 55014-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11;
3 USO CONSENTITO
L’azienda esclude ogni responsabilità contrattuale ed extracontrattuale per danni causati a persone, animali o cose, da errori
di installazione, di regolazione e di manutenzione, da usi impropri o da una lettura parziale o superficiale delle informazioni
contenute in questo manuale.
Queste unità sono state realizzate per il riscaldamento dell’acqua sanitaria. Una diversa applicazione, non espressamente
autorizzata dal costruttore, è da ritenersi impropria e quindi non consentita.
L’ubicazione, l’impianto idraulico ed elettrico devono essere stabilite dal progettista dell’impianto e devono tenere conto sia
delle esigenze prettamente tecniche sia di eventuali legislazioni locali vigenti e di specifiche autorizzazioni.
L’esecuzione di tutti i lavori deve essere effettuata da personale esperto e qualificato, competente nelle norme vigenti in
materia nei diversi paesi.
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
3
4 NORMATIVE GENERALI SULLA SICUREZZA
Prima di iniziare qualsiasi tipo di operazione sulle unità CALIDO ogni operatore deve conoscere perfettamente il funzionamento
della macchina e dei suoi comandi ed aver letto e capito tutte le informazioni contenute nel presente manuale.
È severamente proibita la rimozione e/o manomissione di qualsiasi dispositivo di sicurezza.
Non rimuovere le griglie collocate sull’uscita del ventilatore o sul coperchio in plastica.
È vietato l’uso dell’apparecchio ai bambini e alle persone inabili non assistite.
È vietato toccare l’apparecchio se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide.
È vietato tirare, staccare, torcere i cavi elettrici fuoriuscenti dall’apparecchio, anche se questo è scollegato dalla
rete di alimentazione elettrica.
È vietato salire con i piedi sull’apparecchio, sedersi e/o appoggiarvi qualsiasi tipo di oggetto.
È vietato spruzzare o gettare acqua direttamente sull’apparecchio.
È vietato disperdere, abbandonare o lasciare alla portata di bambini il materiale dell’imballo (cartone, graffe,
sacchetti di plastica, etc.) in quanto può essere potenziale fonte di pericolo.
Qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria o straordinaria deve avvenire con la macchina ferma, priva di
alimentazione elettrica.
Il coperchio in plastica può essere rimosso solo da operatori qualificati.
Non mettere le mani nè introdurre cacciaviti, chiavi o altri utensili sulle parti in movimento.
Il responsabile macchina e l’addetto alla manutenzione, devono ricevere la formazione e l’addestramento
adeguati allo svolgimento dei loro compiti in situazione di sicurezza.
È obbligatorio che gli operatori conoscano i dispositivi di protezione individuale e le regole antinfortunistiche
previste da leggi e norme nazionali ed internazionali.
4.1 SICUREZZA E SALUTE DEI LAVORATORI
Si ricorda che la comunità europea ha emanato alcune direttive riguardanti la sicurezza e la salute dei lavoratori fra le quali si
ricordano: 89/391/CEE, 89/686/CEE, 2009/104/CE, 86/188/CEE e 77/576/CEE che ciascun datore di lavoro ha l'obbligo di
rispettare e di far rispettare. Si ricorda pertanto che:
E' vietata la manomissione o sostituzione di parti della macchina non espressamente autorizzata dalla casa
costruttrice. Tali interventi sollevano la costruttrice da qualsiasi responsabilità civile o penale.
L'utilizzo di componenti, materiali di consumo o ricambi diversi da quelli raccomandati dal costruttore e/o riportati
nel presente manuale può costituire un pericolo per gli operatori e/o danneggiare la macchina.
Il posto di lavoro dell'operatore deve essere mantenuto pulito, in ordine e sgombro da oggetti che possono limitare
un libero movimento. Il posto di lavoro deve essere adeguatamente illuminato per le operazioni previste. Una
illuminazione insufficiente o eccessiva può comportare dei rischi.
Assicurarsi che sia sempre garantita un’adeguata aerazione dei locali di lavoro e che gli impianti di aspirazione
siano sempre funzionanti, in ottimo stato e in regola con le disposizioni di legge previste.
4.2 MEZZI DI PROTEZIONE PERSONALE
Nelle operazioni di utilizzo e manutenzione delle unità CALIDO è necessario prevedere l’uso di mezzi personali di protezione quali:
Abbigliamento: Chi effettua la manutenzione o opera con l’impianto, deve indossare obbligatoriamente un
abbigliamento conforme ai requisiti essenziali di sicurezza vigenti. Dovrà inoltre calzare scarpe di tipo
antinfortunistico con suola antiscivolo, specialmente in ambienti con pavimentazione scivolosa.
Guanti: Durante le operazioni di pulizia e manutenzione è necessario utilizzare appositi guanti protettivi.
Mascherina e occhiali: Durante le operazioni di pulizia è necessario utilizzare una mascherina di protezione
delle vie respiratorie e occhiali protettivi.
4.3 SEGNALAZIONI DI SICUREZZA
L’unità riporta i seguenti segnali di sicurezza ai quali il personale dovrà necessariamente attenersi:
Pericolo generico
Tensione elettrica pericolosa
Presenza di organi in movimento
Presenza di superfici che possono causare lesioni
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
4
4.4 SCHEDA DI SICUREZZA REFRIGERANTE
Estratto della scheda di sicurezza conforme al Regolamento (CE) n° 1907/2006 (REACH) con la modifica Regolamento (UE)
2015/830
Denominazione: R134a (100% ,1,1,2-Tetrafluoroethane).
Riferimento SDS Non soggetto a obblighi di registrazione in quanto utilizzatori a valle di sostanze/preparati già registrati
IDENTIFICAZIONE DELLA SOSTANZA O DELLA MISCELA E DELLA SOCIETÀ/IMPRESA
1.1. Identificatore del prodotto
Denominazione chimica: 133
Numero CAS: 811-97-2
Numero CE: 212-377-0
Numero indice EU: ---
Numero di registrazione: 01-2119459374-33
Formula chimica: C2H2F4
1.2. Usi identificati pertinenti della sostanza o della miscela e usi sconsigliati
Usi identificato: Usato come refrigerante
IDENTIFICAZIONE DEI PERICOLI
2.1. Classificazione della sostanza o della miscela
Classificazione secondo il regolamento (CE) n. 1272/2008 [CLP]
Pericoli fisici Gas sotto pressione: Gas liquefatto H280
Indicazioni di pericolo Può esplodere se riscaldato
Pericoli per la salute Asfissia
La rapida evaporazione può causare congelamento.
Può causare aritmia cardiaca.
MISURE DI PRONTO SOCCORSO
4.1. Descrizione delle misure di primo soccorso
Informazione generale: Non somministrare alcunché a persone svenute. Procurarsi assistenza medica.
Inalazione: Spostare la vittima in zona non contaminata indossando l'autorespiratore.
Mantenere il paziente disteso e al caldo
Procedere alla respirazione artificiale in caso di arresto della respirazione.
Non somministrare adrenalina o sostanze similari.
Contatto con gli occhi: Sciacquare accuratamente con acqua abbondante per almeno 15 minuti e rivolgersi ad un medico.
Ingestione: L'ingestione è considerata una via di esposizione poco probabile.
Contatto con la pelle:
In caso di ustioni da congelamento spruzzare con acqua per almeno 15 minuti.
Applicare una garza sterile.
Togliersi di dosso immediatamente gli indumenti contaminati.
4.2. Principali sintomi ed effetti, sia acuti che ritardati Principali sintomi ed effetti, sia acuti che ritardati
In alta concentrazione può causare asfissia. I sintomi possono includere perdita di mobilità e/o conoscenza. Le vittime possono non rendersi
conto dell'asfissia.
In bassa concentrazione può avere effetto narcotico. I sintomi possono includere vertigini, mal di testa, nausea e perdita di coordinazione.
MISURE ANTINCENDIO
5.1. Mezzi di estinzione
Mezzi di estinzione idonei: Acqua nebulizzata.
Mezzi di estinzione non idonei: Non usare getti d'acqua per estinguere l'incendio.
5.2. Pericoli speciali derivanti dalla sostanza o dalla miscela
Pericoli specifici: L'esposizione alle fiamme può causare la rottura o l'esplosione dell’unità a causa dell’aumento della pressione.
Prodotti di combustione pericolosi
In caso di incendio può originare, per decomposizione termica, i seguenti prodotti:
Monossido di carbonio
Acido fluoridrico
Fluoruro di carbonile
5.3. Raccomandazioni per gli addetti all’estinzione degli incendi
Metodi specifici:
Coordinare l'intervento antincendio in funzione dell'incendio circostante. L'esposizione alle fiamme e al calore può causare la rottura dell’unità.
Raffreddare con getti d'acqua a doccia da una posizione protetta. Non riversare l'acqua contaminata dell'incendio negli scarichi fognari.
Se possibile arrestare la fuoriuscita di prodotto.
Se possibile utilizzare acqua nebulizzata per abbattere i fumi.
Dispositivi
di protezione speciali per
addetti antincendio:
Usare l'autorespiratore.
Indumenti di protezione e dispositivi di protezione (autorespiratori) standard per vigili del fuoco.
EN 137 - Dispositivi di protezione delle vie respiratorie - Autorespiratori a circuito aperto ad aria compressa con maschera intera.
EN 469:Indumenti di protezione per vigili del fuoco. EN 659: Guanti di protezione per vigili del fuoco.
MISURE IN CASO DI FUORIUSCITA ACCIDENTALE
6.1. Precauzioni personali, dispositivi di protezione e procedure in caso di emergenza
Precauzioni individuali:
Tentare di arrestare la fuoriuscita.
Evacuare l'area.
Usare l'autorespiratore per entrare nella zona interessata se non è provato che l'atmosfera sia respirabile.
Assicurare una adeguata ventilazione.
Evitarne l'ingresso in fognature, scantinati, scavi e zone dove l'accumulo può essere pericoloso.
Operare in accordo al piano di emergenza locale.
Rimanere sopravvento.
Evacuare i civili in aree di sicurezza.
Usare mezzi di protezione personali.
Precauzioni ambientali:
Evapora.
Metodi di pulizia: Evapora.
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
5
MANIPOLAZIONE E STOCCAGGIO
7.1. Precauzioni per la manipolazione sicura
Uso sicuro del prodotto:
Il prodotto deve essere manipolato in accordo alle buone prassi di sicurezza e di igiene industriale.
Soltanto il personale con esperienza e opportunamente addestrato può manipolare i gas sotto pressione.
Non fumare mentre si manipola il prodotto.
Utilizzare solo apparecchiature specifiche, adatte per il prodotto, la pressione e la temperatura di impiego. In caso di dubbi contattare il fornitore.
Non respirare il gas.
Evitare il rilascio del prodotto in atmosfera.
Assicurare un sufficiente ricambio di aria e/o un’aspirazione.
Non utilizzare fiamme dirette o riscaldamento elettrico per aumentare la pressione interna.
Non rimuovere né rendere illeggibili le etichette apposte dal fornitore per l'identificazione.
Non sottoporre ad alcun test di pressione con miscele d’aria/HFC-134a.
Puo’ formare con l’aria una miscela combustibile a pressioni superiori a quella atmosferica quando il rapporto in volume supera il 60%.
Stoccaggio: Tenere lontata l’unità da prodotti incompatibili quali: esplosivo, materiali infiammabili, Organic peroxide
CONTROLLO DELLA ESPOSIZIONE/PROTEZIONE INDIVIDUALE
8.1. Parametri di controllo
DNEL: Livello derivato senza effetto (lavoratori)
A lungo termine - effetti sistemici,
inalazione
14000 mg/m³
PNEC: Prevedibile concentrazione priva di effetti
Acqua (acqua dolce) 0,1 mg/l
Acqua (acqua marina) 0,01 mg/l
Acquatico, rilasci intermittenti 1 mg/l
Sedimento, acqua dolce 0,75 mg/kg peso secco
PNEC per microrganismi o impianto di trattamento delle acque reflue
73 mg/l
8.2. Controlli dell’esposizione
Protezione degli occhi:
Occhiali protettivi totali.
Indossare occhiali a mascherina durante le operazioni di travaso.
EN 166 - Protezione personale degli occhi
Protezione delle mani:
Indossare guanti da lavoro quando si movimentano i contenitori di gas.
EN 388 - Guanti di protezione contro rischi meccanici
Protezione generiche:
Indossare scarpe di sicurezza durante la movimentazione dei contenitori
EN ISO 20345 - Dispositivi di protezione individuale - Calzature di sicurezza
Protezione per le vie respiratorie
In ambienti sottossigenati deve essere utilizzato un autorespiratore o un sistema di fornitura di aria respirabile con maschera.
EN 137 - Dispositivi di protezione delle vie respiratorie - Autorespiratori a circuito aperto ad aria compressa con maschera intera.
Misure di igiene:
Non fumare.
8.2.3. Controlli dell’esposizione ambientale
Fare riferimento alla legislazione locale per restrizioni alle emissioni in atmosfera.
Vedere la sezione per i metodi di trattamento/smaltimento specifici del gas.
PROPRIETÀ FISICHE E CHIMICHE
9.1. Informazioni sulle proprietà fisiche e chimiche fondamentali
Aspetto:
Stato fisico a 20°C / 101.3kPa: Gas liquefatto incolore.
Odore: Simile all’etere.
Soglia olfattiva: La soglia olfattiva è soggettiva e inadeguata per avvertire di una sovraesposizione.
Punto di fusione -101°C
Punto di ebollizione: -26.5°C
Punto di accensione: Non si infiamma.
Temperatura critica [°C] 101°C
Densità relativa, gas (aria=1):
3,6
Solubilità nell’acqua : 1930 mg/l
9.2. Altre informazioni
Gas/vapore più pesante dell'aria. Può accumularsi in spazi chiusi particolarmente al livello del suolo o al di sotto di esso.
STABILITÀ E REATTIVITÀ
Stabilità: Nessuna reattività se impiegato con le apposite istruzioni.
Materiali incompatibili:
Umidità.
Consultare la norma ISO 11114 per informazioni addizionali sulla compatibilità dei materiali.
Prodotti di decomposizione: Acidi alogeni, anidride carbonica (CO2), monossido di carbonio, fluorocarburi, alogenuri di carbonile.
pericolosi:
Reazioni pericolose:
Il prodotto non è infiammabile a contatto con l’aria nelle normali condizioni di temperatura e pressione. Sotto pressione con aria od ossigeno, la
miscela può divenire infiammabile. Alcune miscele di HCFC o HFC e cloro possono divenire infiammabili o reattive in certe condizioni.
INFORMAZIONI TOSSICOLOGICHE
Tossicità acuta:
LC50/inalazione/4 ore/su ratto > 567000 ppm/4h
EC50 48h - Daphnia magna > 930 mg/l
CL50 96h - Pesce > 450 mg/l
Nessun effetto conosciuto da parte di questo prodotto.
Effetti locali:
Concentrazioni sostanzialmente al di sopra del TLV (1000 ppm) possono causare effetti narcotici.
Inalazione di prodotti in decomposizione ad alta concentrazione possono causare insufficienza respiratoria (edema polmonare).
Tossicità a lungo termine: Non ha mostrato effetti cancerogeni, teratogeni o mutageni negli esperimenti su animali. Può causare aritmia cardiaca.
Soglia limite per la sensibilità cardiaca: 312975 mg/m3. Soglia limite per gli effetti anestetici: 834600 mg/m3
INFORMAZIONI ECOLOGICHE
Non facilmente biodegradabile.
Non considerato suscettibile di bioaccumulo a causa di un basso log Kow (log Kow < 4).
A causa della sua elevata volatilità, è improbabile che il prodotto causi inquinamento del suolo e delle falde acquifere.
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
6
Non classificato come PBT o vPvB.
12.6. Altri effetti avversi
Effetti sullo strato d'ozono Nessuno
Potenziale di riscaldamento globale 1430
GWP (CO2=1):
Effetti sul riscaldamento globale
Se scaricato in grosse quantità può contribuire all'effetto serra
Contiene gas fluorurati a effetto serra regolamentati dal protocollo di Kyoto
CONSIDERAZIONI SULLO SMALTIMENTO
13.1. Metodi di trattamento dei rifiuti
Riferirsi al programma di recupero gas del fornitore.
Evitare lo scarico diretto in atmosfera.
Non scaricare dove l'accumulo può essere pericoloso.
Assicurarsi che non siano superati i limiti di emissione previsti dalle normative locali o indicate nelle autorizzazioni.
Per ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento idonei, consultare il Code of Practice EIGA
Doc 30 "Disposal of gases", reperibile all'indirizzo http://www.eiga.org
Elenco dei rifiuti pericolosi 14 06 01*: clorofluorocarburi, HCFC, HFC
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
7
5 CARATTERISTICHE GENERALI
La pompa di calore per acqua calda sanitaria è uno dei più economici sistemi per riscaldare l’acqua ad uso domestico o per le
piccole attività commerciali. Utilizzando energia rinnovabile dall’aria, l’unità risulta altamente efficiente e con bassi costi di
esercizio. La sua efficienza può essere fino a 3 ~ 4 volte maggiore dei tradizionali bollitori a gas o resistenze elettriche.
5.1 FLESSIBILITÀ E BENEFICI DELL’INSTALLAZIONE DEL CALIDO
Recupero di energia di scarto: l’unità può essere installata vicino alla cucina, nella stanza adibita per la caldaia o nel garage,
praticamente in ogni stanza con una discreta quantità di calore di scarto così che abbia elevata efficienza energetica anche con
temperature esterne molto basse in inverno.
Acqua calda e deumidificazione: l'unità può essere posizionata in lavanderia. Quando produce acqua calda, abbassa di
conseguenza la temperatura ambiente e deumidifica la stanza.
Raffrescamento della dispensa: l’unità può essere posizionata nella dispensa poichè l’abbassamento della temperature ambiente
aiuta a mantenere fresco il cibo.
Acqua calda e ventilazione di aria fresca: l’unità può essere posizionata nel garage, in palestra, nel seminterrato etc. Quando
produce acqua calda, raffredda la stanza e fornisce aria fresca.
Riscaldamento ecologico ed economico: l’unità è una delle più efficienti ed economiche alternative sia alle caldaie a combustibile
fossile che ai sistemi di riscaldamento convenzionale. Utilizzando il calore rinnovabile presente nell’aria, consuma molto meno
energia.
Funzioni multiple: la particolare disposizione di ingresso e uscita aria rende l’unità adatta a varie modalità di collegamento. A
seconda di come viene installata, l’unità può lavorare semplicemente come pompa di calore ma anche come movimentatore di
aria fresca, deumidificatore o dispositivo di recupero energetico.
La funzione per cui l’unità è stata progettata è unicamente quella di pompa di calore per produzione ACS. Qualsiasi
altro effetto secondario (raffrescamento ambiente, deumidificazione, recupero calore di scarto) va considerato
come un beneficio accessorio, sul quale non si può avere comunque alcun controllo preciso. I dati prestazionali
verranno pertanto forniti solo relativamente alla funzione di riscaldamento acqua.
5.2 DESIGN COMPATTO
L’unità è progettata in particolare per fornire acqua calda sanitaria ad uso domestico o per le piccole attività commerciali. La sua
struttura altamente compatta e il design elegante sono studiate per facilitare la sola possibilità di installazione interna.
ACCESSORI DISPONIBILI
Gli accessori disponibili sono:
Antivibranti per l’installazione a terra.
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
8
6 CARATTERISTICHE TECNICHE
Serbatoio in acciaio con vetrificazione a doppio strato
Anodo di magnesio anticorrosione per assicurare la durabilità del serbatoio.
Condensatore avvolto esternamente al boiler esente da incrostazioni e contaminazione refrigerante con olio-acqua.
Isolamento termico in poliuretano espanso (PU) ad alto spessore.
Struttura esterna in lamiera stampata in bicolore: la parte inferiore in RAL 9003, quella superiore in RAL 7035.
Compressore ad alta efficienza con refrigerante R134a.
Dispositivi di sicurezza per alta e bassa pressione gas.
Resistenza elettrica disponibile nell’unità come back-up (con termostato integrato con sicurezza a 85°C +/- 5°C), che assicura
acqua calda a temperatura costante anche in condizioni invernali estreme.
Contatto ON-OFF per avviare l’unità da un interruttore esterno.
Ciclo di disinfezione settimanale.
Possibilità di gestire un contatto ON/OFF che permette l’accensione dell’unità a richiesta; l’accensione potrebbe per esempio
essere utilizzato quando ho la produzione di un impianto fotovoltaico massimizzando l’autoconsumo e l’efficienza
energetica.
7 ARTICOLI CONTENUTI ALL’INTERNO DELL’IMBALLO
Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le parti siano contenute all’interno dell’imballo.
Imballo unità
Articolo Immagine Quantità
Pompa di calore per acqua calda sanitaria
1
Manuale utente-installatore
1
Giunti dielettrici
Installati sull’unità
2
Valvola di sicurezza 8 bar
A corredo
1
Staffe di supporto per installazione a muro e
viteria
A corredo 2
8 PANORAMICA DELL’UNITÀ
8.1 CONNESSIONI IDRAULICHE
Indicazione connessioni
Ingresso acqua fredda -> G ½” M
Uscita acqua calda -> G ½” M
Scarico condensa -> Ø 18mm
FRONTE MACCHINA
VISTA INFERIORE
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
9
8.2 DIMENSIONI
L’unità è di colore bianco nella parte inferiore (RAL9003), grigio chiaro nella parte superiore con effetto a “buccia d’arancia”
(RAL7035). Lo stesso colore e la stessa finitura viene replicata nella parte inferiore di chiusura.
8.3 ACCESSO ALLA PARTE FRONTALE
Per accedere al circuito gas dell’unità e al quadro elettrico è necessario aprire il pannello frontale dell’unità, svitando le viti poste
sui laterali ed estraendo il pannello.
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
10
8.4 ACCESSO ALLA PARTE INFERIORE
L’accesso alla parte inferiore è necessario per l’eventuale controllo/sostituzione del termostato manuale di sicurezza, della
resistenza, dell’anodo in magnesio dell’anodo in magnesio e per collegare il contatto dell’ON-OFF remoto.
Svitare le 6 viti che tengono bloccate la piastra centrale
inferiore e rimuovere la copertura
1. Termostato manuale
2. Resistenza elettrica e anodo in magnesio
8.5 COME SOSTITUIRE L’ANODO IN MAGNESIO
L’anodo in magnesio è un elemento anti-corrosione. E’ assemblato nel serbatoio per evitare la formazione di patine di ossido
all’interno del serbatoio e per proteggere il serbatoio e gli altri componenti. Può aiutare ad estendere la vita del serbatoio.
Sostituire l’anodo in magnesio ogni 6 mesi, pulirlo se risulta integro ma incrostato di calcare.
Spegnere l’unità e togliere la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Scaricare tutta l’acqua dal serbatoio.
Rimuovere la flangia inferiore dove è alloggiato sia l’anodo che la resistenza
elettrica.
Svitare il vecchio anodo in magnesio dal sede.
Sostituirlo con il nuovo anodo in magnesio.
Riavvitare la flangia.
Ricaricare l’acqua.
8.6 TERMOSTATO DI REGOLAZIONE RESISTENZA ELETTRICA
La resistenza elettrica di integrazione è equipaggiata con un termostato di regolazione; l’accesso a questo componente avviene
rimuovendo la copertura inferiore.
Il settaggio di fabbrica è impostato al suo valore massimo, 85°C; una variazione di tale valore è sconsigliata in quanto produrrebbe
malfunzionamenti sul controllo del ciclo antilegionella (A tal proposito è richiesta attenta lettura del Paragrafo 11.5.2).
8.7 SCHEMA DEL CIRCUITO IDRAULICO E DEL CIRCUITO GAS
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
11
9 INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Tutte le operazioni sotto descritte devono essere svolte solo da PERSONALE QUALIFICATO. Prima di
ogni operazione sull’unità, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disconnessa.
9.1 GENERALITÀ
All'atto dell'installazione o quando si debba intervenire sul gruppo frigo, è necessario attenersi scrupolosamente alle norme
riportate su questo manuale, osservare le indicazioni a bordo unità e comunque applicare tutte le precauzioni del caso. La
mancata osservanza delle norme riportate può causare situazioni pericolose.
All'atto del ricevimento dell'unità, verificarne l'integrità: la macchina ha lasciato la fabbrica in perfetto stato;
eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati al trasportatore ed annotati sul Foglio di Consegna
prima di firmarlo.
L’azienda deve essere informata, entro 8 giorni, sull'entità del danno. Il Cliente deve redigere ed inviare una documentazione
corredata di foto che attesti il danno.
Si fa presente che tutti gli schemi di installazione mostrati in questo capitolo sono a solo scopo indicativo.
La corretta installazione dell’impianto deve essere valutata caso per caso dall’installatore.
9.2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per prevenire danni all’utilizzatore, alle persone o alle cose, si devono seguire le seguenti istruzioni. Operazioni scorrette dovute
all’inosservanza o alla non conoscenza di tali istruzioni possono causare danni o lesioni.
Installare l’uni solo quando è conforme con i regolamenti, leggi e normative locali. Controllare la tensione e la frequenza di
alimentazione. Questo apparecchio è adatto solo per prese con messa a terra, tensione di collegamento 220 - 240 V ~ / 50Hz.
Le seguenti precauzioni di sicurezza devono sempre essere prese in considerazione:
- assicurarsi di leggere i seguenti avvertimenti prima di installare l'unità;
- assicurarsi di osservare le cautele qui sotto specificate in quanto includono attenzioni importanti relative alla sicurezza;
- dopo aver letto queste istruzioni, assicurarsi di tenerle a portata di mano per riferimenti futuri.
9.2.1 Avvertimenti
L'unità deve essere fissata in modo sicuro per evitare rumore e vibrazioni: quando non sufficientemente fissata,
l'unità potrebbe cadere causando lesioni. La superficie di a
ppoggio deve essere piana per supportare il peso
dell'unità e adatta per l'installazione dell'unità senza aumentarne rumore o vibrazioni.
Quando si installa l'unità in una piccola stanza, si prega di prendere provvedimenti (come la corretta
ventilazione del locale) per prevenire l'asfissia causata dalla possibile perdita di refrigerante.
Assicurarsi di utilizzare solo i componenti forniti o specificati per il lavoro di installazione: l'uso di componenti
difettosi potrebbe causare lesioni a causa di incendi, scosse elettriche, cadute dell’unità, etc.
Non strappare le etichette sull’unità: le etichette sono a scopo di avvertimento o di promemoria, cercare di
mantenerle integre può aiutare ad operare in sicurezza.
L’installazione interna è obbligatoria: non è consentito installare l'apparecchio in luogo aperto o facilmente
raggiungibile dalla pioggia e in generale raggiungibile da qualsiasi fonte d’acqua.
Si raccomanda un luogo di installazione senza luce diretta del sole e altre fonti di calore dirette: se non c'è modo
di evitarlo, installare una copertura.
Assicurarsi che non ci siano ostacoli intorno all'unità.
9.2.2 Cautele
Non installare l'unità in un luogo dove c'è la possibilità di perdite di gas infiammabili: se c'è una fuga di gas e il
gas si accumula nella zona circostante l'unità, potrebbe causare un'esplosione.
Non pulire l'apparecchio quando l’interruttore elettrico principale è in 'ON': l'alimentazione elettrica deve sempre
essere in ‘OFF’ durante la pulizia o la manutenzione dell'unità. In caso contrario, si potrebbero riportare lesioni a
causa dell’alta velocità della ventola o a causa di scosse elettriche.
Togliere l’alimentazione elettrica all’apparecchio staccando la spina dalla presa oppure, nel caso sia presente un
apposito interruttore a monte dell’apparecchio, portare l’interruttore stesso in posizione “OFF”.
Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione.
Non eseguire operazioni di pulizia senza aver prima spento l’apparecchio, staccato la spina o portato
l’interruttore esterno in posizione OFF.
Nel caso in cui l'unità venga utilizzata senza condotto di espulsione dell'aria, verificare che il locale di
installazione abbia un volume non inferiore a 10m3, con una ventilazione adeguata. Si noti che la temperatura
dell'aria espulsa è 5÷10°C inferiore a quella dell'aria di aspirazione, pertanto se non incanalata può causare un
abbassamento significativo della temperatura dell'ambiente di installazione.
Non continuare a far funzionare l'unità quando ci si accorge di un’anomalia o di uno strano odore: si deve
togliere immediatamente l'alimentazione elettrica per arrestare l'unità, altrimenti il malfunzionamento potrebbe
causare una scossa elettrica o un incendio.
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
12
All'interno dell'unità, ci sono alcune parti in movimento. Prestare particolare attenzione quando si lavora nelle
loro vicinanze, anche se l'unità è spenta.
Non inserire le dita o altri materiali nel ventilatore e nell’evaporatore.
Le testate e la tubazione di mandata del compressore si trovano di solito a temperature piuttosto elevate.
Prestare particolare cautela quando si opera in prossimità delle batterie.
Le alette di alluminio sono particolarmente taglienti e possono provocare gravi ferite.
9.3 TRASPORTO
Come regola generale, l'unità deve essere immagazzinata e/o trasportata nel suo container in posizione verticale e senza acqua
nel serbatoio. Durante il trasporto (a condizione che sia fatto con cura) e lo stoccaggio, è consigliato non superare un angolo di
inclinazione di 30 gradi (45° per brevissimo tempo). Sono consentite temperature ambiente per lo stoccaggio da -20 a +70 gradi
Celsius.
9.3.1 Trasporto con un carrello elevatore
Quando trasportata da un carrello elevatore, l'unità deve rimanere montata sul pallet. La velocità di sollevamento deve essere
ridotta al minimo. A causa dell’elevato peso della sua parte superiore, l'unità deve essere assicurata contro il ribaltamento. Per
evitare eventuali danni, l’unità deve essere posizionata su una superficie piana.
9.3.2 Trasporto manuale
Per il trasporto manuale, si può utilizzare il pallet di legno; è possibile utilizzare corde o cinghie per il trasporto, avendo cura di non
ribaltare l’unità. L'angolo di inclinazione massimo ammesso è di 45 gradi, anche se è sempre consigliato di tenerla posizionata in
verticale. Se il trasporto in posizione inclinata non può essere evitato (con angolo massimo di 45° e per un limitato periodo di
tempo), l'unità deve essere messa in funzione un'ora dopo che è stato spostata nella posizione eretta finale.
ATTENZIONE: a causa del baricentro alto, e del relativamente basso momento di rovesciamento, l'unità deve essere
assicurata contro il ribaltamento.
ATTENZIONE: il coperchio dell'unità non può sopportare sollecitazioni, quindi non può essere utilizzato per il
trasporto.
9.4 INSTALLAZIONE A PARETE
Per l’installazione sono forniti gli adeguati tasselli e le staffe di supporto.
1. Procedere forando la parete di supporto. Assicurarsi che il muro scelto sia adeguato al sostegno dell’unità, che non vi siano
tubazioni dell’acqua o canaline di passaggio dei cavi elettrici.
2. Inserire i tasselli forniti nei fori predisposti e fissare la staffa di sostegno attraverso le viti e le rondelle.
3. Fissare la lamiera di supporto dell’unità. Assicurarsi che sia in bolla.
4. Agganciare lo scaldacqua al muro inserendo la linguetta della lamiera nella cavità preposta della staffa fissata a muro.
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
13
5. Assicurarsi che l’unità sia in bolla, eventualmente bilanciando l’appoggio al muro avvitando o svitando i distanziali posti
nella parte posteriore.
9.5 SPAZIO DI SERVIZIO RICHIESTO
Qui di seguito è riportato lo spazio minimo necessario per assicurare le attività di assistenza e manutenzione sulle unità.
Inoltre, si deve evitare il ricircolo dell'aria di scarico; la mancata osservanza di tale prescrizione provocherebbe un calo delle
prestazioni o l'attivazione dei controlli di sicurezza. Per questi motivi è necessario osservare le seguenti distanze.
Si tenga presente che l’unità è progettata affinchè le parti che potrebbero richiedere manutenzione siano accessibili frontalmente.
In ogni caso è consigliato tenere dello spazio laterale per poter agevolare la rimozione dell’unità e la manutenzione.
Se i condotti di aspirazione e/o mandata dell’aria sono collegati, si perderà una parte del flusso d'aria e della capacità della
pompa di calore.
Se si collega l'unità a dei condotti per l’aria, questi devono essere: DN 120 mm per i tubi rigidi o diametro interno 120 mm per i
tubi flessibili. La lunghezza totale dei condotti non deve essere superiore a 8 m e la pressione statica massima non deve superare
60 Pa. Se i condotti dell'aria presentano curve, la perdita di carico sarà maggiore. Quindi se ci sono due condotti con curve, la
lunghezza totale dei condotti non dovrebbe essere superiore a 4 m.
Si fa presente che le prestazioni dell’unità si riducono in caso dl collegamento dell’ingresso aria a un condotto che aspira
dall’esterno, a causa delle basse temperature invernali e delle alte temperature estive.
La temperatura ottimale di lavoro è di 20°C ambiente.
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
14
Nella tabella qui a fianco sono riportate le massime lunghezze
totali da rispettare per il condotto aria
L’unità è autoportante, quindi è possibile anche l’installazione a
terra attraverso gli appositi piedini antivibranti (NON forniti insieme all’unità). Si veda l’immagine riportata sotto.
9.6 SCHEMA DI INSTALLAZIONE
Si deve necessariamente installare in ingresso un gruppo idraulico di sicurezza conforme allo standard EN 1487. Altrimenti,
potrebbero verificarsi danni allunità o anche lesioni alle persone. Il gruppo di sicurezza deve essere provvisto di rubinetto di
intercettazione, valvola di scarico manuale, valvola di non ritorno ispezionabile e valvola di sicurezza tarata a 8 bar. Per capire
dove installare il gruppo di sicurezza riferirsi allo schema di installazione. Il gruppo di sicurezza deve essere protetto dal gelo.
Il tubo di scarico del gruppo di sicurezza deve essere installato con inclinazione continua verso il basso e in un ambiente protetto
dal gelo. L’acqua deve essere libera di gocciolare dal tubo di scarico del gruppo di sicurezza e l’estremità di questo tubo deve
essere lasciata aperta alla pressione atmosferica.
Lunghezza max condotto (in+out)
d = 125 mm
Senza curve
8 m
Nr. curve 90°
1
6,9 m
2 5,9 m
3
4,9 m
4
4 m
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
15
Il gruppo di sicurezza deve essere ispezionato regolarmente per rimuovere i depositi di calcare e per verificare che non sia
bloccato. Attenzione alle scottature, a causa dell’elevata temperatura dell'acqua.
Il vaso di espansione con capacità opportunamente dimensionata per assorbire le variazioni di volume (a seconda
dell'estensione delle tubazioni di distribuzione sanitaria) deve essere installato nella linea di ingresso acqua.
L'acqua del serbatoio può essere scaricata attraverso la saracinesca esterna installata sul tubo di ingresso (non fornita).
Dopo che tutti i tubi di collegamento sono stati installati, aprire l’ingresso acqua fredda e l’uscita acqua calda per riempire il
serbatoio. Quando l’acqua inizia a fluire normalmente dai rubinetti, il serbatoio è pieno. Chiudere tutte le valvole e controllare
tutti i tubi. Se c’è qualche perdita, procedere con la riparazione.
Se la pressione dell’acqua in ingresso è inferiore a 1,5 bar, una pompa di rilancio deve essere installata sulla linea di ingresso
dell'acqua. Per garantire la durabilità e la sicurezza del serbatoio in caso di pressione di alimentazione idraulica maggiore di 5,5
bar, un riduttore di pressione deve essere montato sul tubo di ingresso dell'acqua.
Nell’ingresso dell'aria è consigliabile installare un filtro. Se l’unità è collegata a dei condotti, il filtro deve essere installato
sull’ingresso aria del condotto.
Assicurarsi che il tubo di scarico condensa sia collocato nel punto più in basso e fare un sifone su di esso, se necessario.
9.7 COLLEGAMENTI IDRAULICI
Le connessioni idrauliche devono essere eseguite in conformità alle normative nazionali e locali. Le tubazioni possono essere
realizzate con tubo multistrato, polietilene o acciaio inox e devono resistere almeno a 100°C e 10 bar. Le tubazioni devono essere
accuratamente dimensionate in funzione della portata d’acqua desiderata e delle perdite di carico del circuito idraulico. Tutti i
collegamenti idraulici devono essere isolati utilizzando materiale a celle chiuse di adeguato spessore. Le unità dovrebbero essere
collegate alle tubazioni utilizzando giunti flessibili. Si raccomanda di installare nel circuito idraulico i seguenti componenti:
Filtro metallico a Y (installato sul tubo di ingresso) con maglia metallica non superiore ad 1 mm.
Gruppo di caricamento automatico (consigliato 3 bar) quando la pressione dell’acqua è superiore a 5,5 bar.
Gruppo idraulico di sicurezza (8 barfornito con l’unità).
Saracinesche manuali per isolare l’unità dal circuito idraulico.
Saracinesca manuale sul tubo di ingresso per scaricare l’unità quando necessario.
Termometri a pozzetto per la rilevazione della temperatura nel circuito.
Vasi di espansione, valvole di sicurezza e sfiati aria dove indicato nei seguenti schemi di installazione.
Effettuare i collegamenti facendo in modo che il peso dei tubi non sovraccarichi l'uni.
Controllare la durezza dell'acqua, che non deve essere inferiore a 12°f. Con acqua particolarmente dura, è
consigliabile l'uso di un addolcitore d'acqua in modo che la durezza residua non sia superiore a 20°f e non sia
inferiore a 15°f.
ATTENZIONE: quando è possibile, collegare i tubi con le connessioni idrauliche con l'utilizzo del sistema chiave
contro chiave.
ATTENZIONE: la tubazione acqua di ingresso deve essere in corrispondenza del collegamento blu, altrimenti
potrebbe verificarsi il malfunzionamento dell'unità.
ATTENZIONE: è obbligatorio installare sulla linea di ingresso acqua un filtro metallico con maglia non superiore ad
1 mm. Se il filtro non dovesse essere installato, la garanzia non sarà più valida. Il filtro deve essere mantenuto
pulito, quindi assicurarsi che sia pulito dopo che è stata installata l'unità, e quindi controllarlo periodicamente.
Eseguire il collegamento dello scarico condensa secondo le istruzioni di installazione. Se c'è un difetto nello scarico
condensa, l'acqua potrebbe fuoriuscire dall’unità e arrecare danno alle cose.
L'acqua calda necessita di essere miscelata con acqua fredda prima di essere distribuita alle utenze, acqua troppo
calda (oltre 50°C) nell'unità può causare lesioni. Si consiglia l’utilizzo di valvole antiscottatura.
Gli schemi riportati sono da considerarsi a puro titolo indicativo. Viene sempre e comunque richiesto lo studio dello
specifico contesto installativo e l’approvazione dell’impianto da parte di un progettista termotecnico qualificato.
9.7.1 Collegamenti acqua
Si prega di prestare attenzione ai seguenti punti quando si collegano i tubi del circuito acqua:
1) Cercare di ridurre le perdite di carico del circuito acqua.
2) Verificare che non vi siano impurità nei tubi e che siano internamente lisci, controllarli con attenzione per vedere se c'è
qualche perdita, e poi predisporli con l'isolamento.
3) Installare il gruppo idraulico di sicurezza sull’ingresso acqua.
4) Installare anche un vaso di espansione opportunamente dimensionato per assorbire le variazioni di volume.
5) Il diametro nominale del tubo deve essere scelta sulla base della pressione acqua disponibile e della caduta di pressione
prevista all'interno del sistema di tubazioni.
6) I tubi dell'acqua possono essere di tipo flessibile. Per evitare danni da corrosione, assicurarsi che i materiali utilizzati nel
sistema di tubazioni siano compatibili.
7) Durante l'installazione delle tubazioni in situ, qualsiasi contaminazione del sistema di tubazioni deve essere evitata.
CALIDO 110 Pompa di calore ACS con serbatoio
16
9.7.2 Caricamento acqua
Se l'unità viene utilizzata per la prima volta o riutilizzata dopo lo svuotamento del serbatoio, assicurarsi che il serbatoio sia pieno di
acqua prima di accendere l'alimentazione.
1) Procedere ad un lavaggio accurato dell’impianto
2) Aprire l'ingresso acqua fredda e l’uscita acqua calda.
3) Avviare il carico dell'acqua. Quando l'acqua scorre fuori normalmente dall’uscita acqua calda, il serbatoio è pieno.
4) Chiudere la valvola di uscita dell'acqua calda: il carico dell'acqua è finito.
ATTENZIONE: Il funzionamento senza acqua nel serbatoio di accumulo, può causare danni all’unità.
9.7.3 Svuotamento acqua
Se l'unità deve essere pulita, spostata etc, si deve svuotare il serbatoio. E’ possibile farlo attraverso la connessione di ingresso
dell’acqua di rete oppure attraverso la saracinesca manuale installata a carico dell’utente come consigliato all’inizio della sezione.
1) Chiudere l'ingresso acqua fredda.
2) Aprire l'uscita acqua calda e aprire la valvola manuale del tubo di scarico.
3) Avviare lo svuotamento dell'acqua.
4) Dopo lo svuotamento, chiudere la valvola manuale.
9.8 COLLEGAMENTI ELETTRICI
Verificare che l’alimentazione elettrica corrisponda ai dati nominali dell’unità (tensione, fasi, frequenza) riportati sulla targhetta
dell’unità. L’apparecchio è fornito completo di cavo di alimentazione e spina Schuko, è vietato manomettere il cavo o la spina,
qualora fosse necessario, contattare il centro assistenza. E’ consigliabile effettuare un controllo dell’impianto elettrico
verificandone la conformità alle norme vigenti. Verificare che l’impianto sia adeguato alla potenza massima assorbita dallo
scaldacqua (riferirsi ai dati di targa) sia nella sezione dei cavi che nella conformità degli stessi alla normativa vigente.
ATTENZIONE: L'alimentazione elettrica deve rispettare i limiti citati: in caso contrario, la garanzia terminerà
immediatamente. Prima di ogni operazione sull'unità, assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata.
ATTENZIONE: La tensione di alimentazione non deve subire variazioni superiori a ±10% del valore nominale. Se
questa tolleranza non dovesse essere rispettata si prega di contattare il nostro ufficio tecnico.
L'apparecchio deve avere sempre una messa a terra adeguata. Se l'alimentazione non è collegata a terra, non è
consentito collegare l'unità.
Non usare mai una prolunga per collegare l'unità alla rete di alimentazione elettrica.
Se non vi è a disposizione una presa di corrente con messa a terra adeguata, farsene installare una da un
elettricista qualificato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza
o da personale qualificato al fine di evitare un pericolo. Una movimentazione o riparazione impropria potrebbe
portare a perdite d'acqua, scosse elettriche, lesioni o incendi.
L'altezza di installazione della presa di alimentazione dovrebbe essere maggiore rispetto al punto di connessione
idraulica dell’unità, così in caso di spruzzi d’acqua l’unità è comunque al sicuro.
Per accedere alla scatola elettrica:
1) togliere il frontale dell’unità svitando le viti poste sui fianchi (utilizzando un cacciavite adeguatamente lungo è possibile farlo
frontalmente all’unità per eventuali installazioni incassate o molto vicino alle pareti)
2) rimuovere il coperchio metallico della scatola elettrica svitando le 4 viti
3) l'unità è già dotato di un cavo di alimentazione collegato alla scatola elettrica. Se è necessario scollegarlo e collegare un cavo
più lungo, o se è necessario collegare un segnale ON/OFF remoto, si prega di fare riferimento allo schema elettrico.
La specifica del cavo di alimentazione è di 3 * 1.5mm². La specifica del fusibile di protezione è 16A 250V.
Deve essere predisposto un interruttore quando si collega l'unità al sistema di alimentazione. La corrente dell’interruttore è 10A.
Un interruttore differenziale deve essere installato sulla linea di alimentazione e l’unità deve essere collegata a terra in modo
efficace. La specifica dell’interruttore differenziale è 30mA, minore di 0,1 sec.
Il contatto per l’ON-OFF remoto è posizionato nella parte inferiore dell’unità all’interno della scatola da cui si accede alla
resistenza e al termostato di sicurezza. Si veda paragrafo Errore. L'origine riferimento non è stata trovata..
10 PRIMO AVVIAMENTO
Prima di avviare l’unità, eseguire i seguenti controlli:
Verificare la disponibilità di schemi e manuali della macchina installata.
Controllare la disponibilità di schemi elettrico ed idraulico dell’impianto a cui è collegata la macchina.
Controllare che tutti i collegamenti idraulici siano installati correttamente e che tutte le indicazioni sulle targhette siano
rispettate.
Controllare la pressione dell'acqua in ingresso, assicurarsi che la pressione sia sufficiente (sopra 1,5 bar).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MAXA Calido pensile Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario