Honeywell PK 81501GLS Global Limit Switches (GLS-DIN) Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Sensing and Internet of Things
Issue 5
81501
m WARNING
IMPROPER INSTALLATION
Consult with local safety agencies and their
requirements when designing a machine-control link,
interface, and all control elements that affect safety.
Strictly adhere to all installation instructions.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
MOUNT, WIRE, AND SEAL THE SWITCH
m WARNING
IMPROPER OPERATION
Ensure switch actuator achieves sufficient travel for
positive opening of normally closed (NC) contacts to
occur.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
1. Refer to:
Page 3 for adjustments.
Pages 8 to 17 for specific travel distances for each
switch code, and specifications.
Page 4 proper application of limit switches, and switch
mounting dimensions.
2. Perform adjustments (if desired):
Head orientation, page 4.
Actuation direction (Figure 2, page 4).
Side rotary switches with 90* positive drive levers
(catalog listings ending in A1A, A1B, A5A, A5B) (Figure
3):
- Ensure flats of switch shaft engage groove in actua-
tor lever.
- Tighten locking screw (A) until tab (B) no longer
moves.
3. Mount switch using four M5 or #10 screws. Torque screws
to 4,9 Nm to 5,9 Nm [43 in-lb to 52 in-lb].
4. Remove screws on cover plate.
5. Connect stranded wire (0,75 mm
2
to 2,5 mm
2
, 18-14 AWG)
or solid wire (0,75 mm
2
to 1,5 mm
2
, 18-16 AWG) to connec-
tor terminals (use 90 *C wire when ambient temperature is
over 75 *C). Torque switch terminal screws to 0,8 Nm to 1,0
Nm [7 in-lb to 9 in-lb]. Wire strip length should be 7,3 mm
[0.29 in] max.
6. Seal conduit opening according to instructions in PK
80112.
7. Reassemble cover plate, and torque cover screws to 0,5 Nm
[4.4 in-lb].
Installation Instructions for the MICRO SWITCH Global Limit Switches (GLS-DIN Series)
Instrucciones de instalación para los MICRO SWITCH interruptores limite global (serie GLS-DIN)
Einbauanweisungen für den MICRO SWITCH Global Endschalter (Serie GLS-DIN)
Instructions d’installation du MICRO SWITCH fin de course mondiales (série GLS-DIN)
Istruzioni per l’installazione del MICRO SWITCH finecorsa globali (Serie GLS-DIN)
Instruções de Instalação para o MICRO SWITCH de limite global (Série GLS-DIN)
Ui 600V ac
Ui 300V dc
UL 50041
EN60947-5-1
EN45545-2 HL 3 (GLA & GLF Series switches only)
m ADVERTENCIA
INSTALACIÓN INCORRECTA
Consulte las normas de seguridad y sus requisitos al
realizar el diseño del enlace de control de una máquina,
la interfaz, y los elementos de control que afecten a la
seguridad.
Siga estrictamente todas las instrucciones para la
instalación.
El incumplimiento de estas recomendaciones puede
ocasionar lesiones graves o peligro de muerte.
MONTAJE, CABLEADO Y SELLADO DEL IN-
TERRUPTOR
m ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
Asegúrese que el actuador del interruptor tenga la
suficiente carrera para que se produzca la apertura positiva
de los contactos normalmente cerrados (NC)..
El incumplimiento de estas recomendaciones puede
ocasionar lesiones graves o peligro de muerte.
1. Consulte:
la página 3 para los ajustes
las páginas 8 y 17 para las distancias de carrera espe-
cíficas de cada código de interruptor y las especifica-
ciones.
la página 4 para la correcta aplicación de los interrup-
tores final de carrera y las dimensiones de montaje del
interruptor.
2. Realice ajustes (si lo desea):
Orientación del cabezal (la página 4).
Dirección del accionamiento (véase la figura 2, la pá-
gina 4).
Interruptores de rotación lateral con palancas de
impulsión positiva de 90º (las referencias del catálogo
que terminen en A1A, A1B, A5A, A5B) (véase la figura
3):
- Asegúrese de que las caras del eje del interruptor
enganchen la ranura de la palanca del actuador.
- Ajuste el tornillo de apriete (A) hasta que la lengüeta
(B) deje de moverse.
3. Para montar el interruptor, utilice cuatro tornillos M5 o del
número 10. Ajuste los tornillos hasta 4,9 Nm a 5,9 Nm (43
a 52 pulg. lb).
4. Quite los tornillos de la tapa.
5. Conecte cable trenzado (0,75 mm
2
a 2,5 mm
2
, 18-14 AWG)
o cable sólido (0,75 mm
2
a 1,5 mm
2
, 18-16 AWG) a los
terminales del conector (utilice cable de 90 *C cuando la
2 sensing.honeywell.com
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
temperatura ambiente supere los 75 *C). Ajuste los tornil-
los de los terminales hasta 0,8-1,0 N m (7-9 pulg. lb). La
longitud del cable pelado debe ser de 7,3 mm [0,29 in]
como máximo.
6. Selle el conducto de entrada según las instrucciones en PK
80112.
7. Vuelva a montar la tapa, y con una llave de torsión, ajuste
los tornillos a 0,5 Nm ( 4.4 in lbf ).
m WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER EINBAU
Beraten Sie sich mit den zuständigen
Sicherheitsbehörden beim Entwurf von Verbindungen zu
Maschinensteuerungen, Schnittstellen und sämtlichen
Steuerelementen, welche die Sicherheit betreffen.
Halten Sie sich genau an die Einbau-Anweisungen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
SCHALTER MONTIEREN, ANSCHLIESSEN
UND ABDICHTEN
m WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER BETRIEB
Sicherstellen, daß der Betätiger genügend Laufweg hat, um
die Öffnerkontakte (NC) zwangszuöffnen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
1. Weitere Informationen:
Einstellungen auf Seite 3.
Spezifische Laufwege für jeden Schaltercode und
technische Daten auf Seite 8 und 17.
Ordnungsgemäße Anwendung von Positionsschaltern
und Abmessungen für die Schaltermontage auf Seite
4.
2. Einstellungen vornehmen (falls gewünscht):
Ausrichtung des Kopfes (auf Seite 4).
Betätigungsrichtung (Abbildung 2, auf Seite 4).
Schalter mit seitlichem Schwenkhebel mit
90°-Zwangssteuerhebeln (Bestellnummern enden mit
A1A, A1B, A5A, A5B) (Abbildung 3):
- Sicherstellen, daß die gegenüberliegenden Flächen
des Schalterschafts in die Rille im Betätigerhebel eing-
reifen.
- Die Sicherungsschraube (A) anziehen, bis die Nase
(B) nicht mehr zu bewegen ist.
3. Den Schalter mit Hilfe von vier M5-Schrauben oder
Schrauben Nr. 10 montieren. Schrauben mit 4,9 ...1,80 Nm
anziehen.
4. Die Schrauben auf der Deckplatte entfernen.
5. Den Litzendraht (0,75 mm
2
… 2,5 mm
2
, 18 … 14 AWG) oder
Draht (0,75 mm2 … 1,5 mm
2
, 18 …16 AWG) an die Klem-
mleisten anschließen (90 °C-Draht verwenden, wenn
die Umgebungstemperatur über 75 °C liegt). Die Klem-
mleistenschrauben des Schalters mit 0,8 ...1,0 Nm an-
ziehen. Der Draht sollte auf einer Länge von max. 7,3 mm
[0,29 in] abisoliert werden.
6. Die Kabeleinführung entsprechend den Anweisungen in PK
80112 abdichten.
7. Abdeckung wiederanbringen und Abdeckschrauben mit
einem Drehmoment von 0.5Nm anziehen.
m AVERTISSEMENT
INSTALLATION INCORRECTE
Faites appel à des emperatu locaux de sécurité et prenez
en compte leurs exigences lorsque vous concevez une
liaison de commande ou interface de machine, ou tout
autre dispositif de commande mettant en jeu la sécurité.
Respectez scrupuleusement l’ensemble des instructions
d’installation.
L’inobservation de ces instructions peut entraîner la mort ou
de graves blessures.
MONTEZ, CABLEZ ET ETANCHEIFIEZ
L’INTERRUPTEUR
m AVERTISSEMENT
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Veillez à ce que l’actionneur de l’interrupteur parcourt une
course suffisante afin de permettre une ouverture positive
des contacts normalement fermés (NF).
L’inobservation de ces instructions peut entraîner la mort ou
de graves blessures.
1. Consultez:
La page 3 pour les réglages.
Les pages 8 et 17 pour connaître les longueurs de
courses pour chaque code d’interrupteur et les carac-
téristiques techniques.
La page 4 pour savoir comment réaliser une applica-
tion correcte des interrupteurs de fin de course et con-
naître les cotes de montage de l’interrupteur.
2. Effectuez les réglages (le cas échéant):
Orientation de la tête (la page 4).
Sens d’actionnement (figure 2, la page 4).
Interrupteurs à rotation latérale avec leviers à 90* à ac-
tion positive (numéros de emperatu se terminant par
A1A, A1B, A5A, A5B) (figure 3) :
- Veillez à ce que les méplats de l’axe de l’interrupteur
s’engagent dans l’encoche du levier de l’actionneur.
- Serrez la vis de blocage (A) jusqu’à ce que la
languette (B) ne bouge plus.
3. Montez l’interrupteur à l’aide de vis M5 ou n°10. Serrez les
vis avec un couple de 4,9 à 5,9 N.m (43 à 52 in.lb).
4. Retirez les vis du couvercle.
5. Connectez du fil souple (0,75 mm
2
à 2,5 mm
2
, 18 à 14
AWG) ou rigide (0,75 mm
2
à 1,5 mm
2
, 18 à 16 AWG) aux
bornes du connecteur (utilisez du fil 90 *C lorsque la em-
perature ambiante est supérieure à 75 *C). Serrez les vis
des bornes de l’interrupteur avec un couple de 0,8 à 1,0
N.m (7 à 9 in.lb). La longueur maximale de dénudage des
fils est de 7,3 mm (0,29 pouce).
6. Réalisez l’étanchéité de l’ouverture du conduit conformé-
ment aux instructions données en PK 80112.
7. Remonter le couvercle, et serrez les vis du couvercle avec
un couple de 0,5 N.m (4.4 in.lb).
Honeywell Sensing and Internet of Things 3
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
m ATTENZIONE
INSTALLAZIONE SCORRETTA
Consultare gli enti locali in materia di antinfortunistica
e le rispettive normative nel momento in cui ci si avvia
alla progettazione di un qualsiasi collegamento controllo
macchina, o di un’interfaccia ,o di tutti gli elementi di
controllo che possano influire sulla sicurezza.
Attenersi rigorosamente a tutte le istruzioni relative
all’installazione.
L’inosservanza di tali istruzioni può essere causa di gravi
lesioni, con conseguenze addirittura fatali.
MONTARE, CABLARE E SIGILLARE
L’INTERRUTTORE
m ATTENZIONE
FUNZIONAMENTO SCORRETTO
Accertarsi che la corsa dell’attuatore dell’interruttore sia
sufficiente a consentire l’apertura forzata dei contatti
normalmente chiusi (NC).
L’inosservanza di tali istruzioni può essere causa di gravi
lesioni, con conseguenze addirittura fatali.
1. Fare riferimento a:
Pagina 3, per le regolazioni.
Pagina 8 e pagina 17, per gli specifici valori relativi a
ciascun codice di interruttore e per i dati tecnici.
Pagina 4, per il corretto impiego degli interruttori fine-
corsa e per le dimensioni di montaggio.
2. Eventualmente eseguire le regolazioni (in base alle esi-
genze):
Orientamento testa (Pagina 4).
Direzione di attuazione (Figura 2, pagina 4).
Interruttori a rotazione laterale con leve ad azionamen-
to meccanico a 90° (voci di catalogo che finiscono con
A1A, A1B, A5A, A5B) (Figura 3);
- Accertarsi che le alette dell’alberino dell’interruttore
siano inserite nell’apposita scanalatura della leva
dell’attuatore.
- Serrare la vite di fermo (A) finché il movimento della
linguetta (B) non risulta impedito.
3. Montare l’interruttore mediante quattro viti M5 o #10. Ser-
rare le viti ad una coppia pari a 4,9-5,9 N m [43-52 poll. lb.].
4. Rimuovere le viti dalla piastra di copertura.
5. Collegare cavi flessibili (0,75 mm
2
- 2,5 mm
2
, 18-14 AWG) o
cavi rigidi (0,75 mm
2
-1,5 mm
2
, 18-16 AWG) ai morsetti dei
connettori (se la temperatura ambiente supera i 75 °C, uti-
lizzare cavi che hanno una temperatura di esercizio pari a
90 °C ). Serrare le viti ad una coppia pari a 0,8-1,0 N m [7-9
poll. lb.]. La lunghezza massima della piattina deve essere
7,3 mm [0,29 in].
6. Sigillare l’apertura del tubo isolante in base alle istruzioni
della PK 80112.
7. Rimontare il coperchio, e stringere le viti fino al massimo di
0,5 Nm. [4.4 in-lb].
m ADVERTÊNCIA
INSTALAÇÃO INCORRETA
Consulte as agências de segurança local e seus requisitos
ao projetar unidades de conexão ou interface para controle
de máquinas, bem como todos os elementos de controle
que possam afetar a segurança
Obedeça rigorosamente todas as instruções de segurança.
Desobediência a essas instruções pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
MONTAGEM, FIAÇÃO E VEDAÇÃO DO
SWITCH
m ADVERTÊNCIA
INSTALAÇÃO INCORRETA
Certifique-se de que o atuador do switch atinja um percurso
suficiente para que ocorra a abertura positiva de contatos
normalmente fechados (NC, normally closed).
Desobediência a essas instruções pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
1. Consulte:
A página 3 para ajustes.
As páginas 8 e 17 para saber as distâncias de percurso
específicas para cada código de switch e especifica-
ções.
A página 4 para ver a aplicação adequada de switches
de fim de curso e dimensões de montagem dos
switches.
2. Faça os ajustes necessários (se desejado):
Orientação da cabeça (A página 4).
Direção de atuação (Figura 2, a página 4).
Switches com acionamento lateral com alavancas de
direção de 90° positivos (listas do catálogo com termi-
nação A1A, A1B, A5A, A5B) (Figura 3):
- Certifique-se de que os planos do eixo do switch
encaixem-se nos sulcos da alavanca do atuador.
- Aperte o parafuso de trava (A) até que a lingüeta (B)
não se desloque mais.
3. Monte o switch usando quatro parafusos M5 ou nº10. Ap-
erte os parafusos com um torque de 4,9-5,9 N-m (109,22-
132,08cm lb).
4. Remova os parafusos da tampa de cobertura.
5. Conecte cabos trançados (0,75 mm
2
- 2,5 mm
2
, 18-14
AWG) ou sólidos (0,75 mm
2
to 1,5 mm
2
, 18-16 AWG) aos
terminais do conector (utilize cabos para 90 °C quando
a temperatura ambiente passar dos 75 °C). Aperte os
parafusos do terminal do switch com um torque de 0,8-1,0
N-m (17,78-22,86cm-lb). O comprimento máximo do fio
desencapado deve ser 7,3 mm [0,29 pol.].
6. Sele a abertura do conduíte de acordo com as instruções
descritas em PK 80112.
7. Remontar prato de cobertura, e parafusos de cobertura de
torque para 0,5 Nm (4.4 pol/lb).
4 sensing.honeywell.com
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Contact Closed Contacto cerrado Kontakt geschlossen Contact fermé Contatto chiuso Contato Fechado
Contact Open Contacto abierto Kontakt offen Contact ouvert Contatto aperto Contato Aberto
Differential Travel Carrera diferencial Differenzwinkel Course différentielle Corsa differenziale Percurso Diferencial
Free Position Posición libre Freistellung Position libre Posizione libera Posição Livre
Operating Position 1 Posición de funciona-
miento 1
Schaltpunkt 1 Position de commu-
tation 1
Posizione di funzion-
amento 1
Posição de Opera-
ção 1
Positive Opening 1 to
IEC 947-5-1
Apertura positiva 1
según IEC 947-5-1
Zwangsöffnung 1
gemäß IEC 947-5-1
Ouverture positive 1
selon CEI 947-5-1
Apertura forzata 1
Conforme alla norma
IEC 947-5-1
Abertura Positiva 1
para IEC 947-5-1
Differential Travel 1 Carrera diferencial 1 Differenzweg 1 Course différentielle 1 Corsa differenziale 1 Percurso Diferencial 1
Over Travel Sobrecarrera Nachlaufweg Surcourse Oltre corsa Sobrepercurso
Maximum Operating
Force
Fuerza de funciona-
miento máxima
Maximale Betäti-
gungskraft
Force de commuta-
tion maximum
Forza massima di
intervento
Força Máxima de
Operação
Maximum Disconnect
Force
Fuerza de desconex-
ión máxima
Maximale Öffnung-
skraft
Force de déconnexion
maximum
Forza massima di
scollegamento
Força Máxima de
Desconexão
1.
2.
3.
FIELD ADJUSTABLE HEAD CAMPO DE CABEZA AJUSTABLE
FIELD VERSTELLBAREM KOPF TÊTE DE CHAMP RÉGLABLE
CAMPO TESTA REGOLABILE CABEÇA CAMPO AJUSTÁVE
OPERATION REQUIREMENTS REQUISITOS DE FUNCIONAMIENTO
ANFORDERUNGEN AN DEN BETRIEB EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT
REQUISITI PER L’ESERCIZIO REQUISITOS DE OPERAÇÃO
TERMS CONDICIONES
BEDINGUNGEN TERMES
TARIFFE CONDIÇÕES
Honeywell Sensing and Internet of Things 5
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Figure 1. Reading Operating Specifications
Catalog
listing Contact block diagram
Nominal travels and related terminals
Contact Closed
Contact Open Diff. Travel
**Positive Opening to IEC 947-5-1
Operating force
max.
Disconnect force,
max.
Operating de-
grees, max.
Operating de-
grees, min.
Max. operate fre-
quency ops/min
GL**01A
GL**07A
SNAP-ACTION CONTACTS
SINGLE POLE
Zb
>
<
21-22
13-14
20 mm
56 mm**
12 mm Differential travel
9,7 N
[2.2 lb]
11,4 N
[2.6 lb]
0,85 M/S
[33.5 in/S]
8,5 mm/S
[0.33
in/S]
250
Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç
Catalog
Listing
Code
Contact Block Diagram
Shows the circuit con-
figuration of the internal
contact block.
Operating Bar Charts
Show the state of the contacts relative to the
position of the actuator.
Operating Specifications
PRODUCT NOMENCLATURE
GL
Switch Type
A
F
EN50041,
non-plug-in
EN50041,
non-plug-in,
LED light box
Body Style
Code
A
G
A
B
1/2-14
NPT
PG 13.5
Conduit Entry
Threading Code
A
C
20 mm
GL Series
Global
Limit
Switch
EN50041,
plug-in,
LED light box
H
EN50041,
plug-in,
LED light box
B
EN50041,
plug-in
D
PF 1/2
3
2
1
CW rotation
only
CCW rotation
only
Lever to
right
4
Lever to
left
04
05
03
01
SPDT
snap action
SPDT, BBM
slow acting
SPDT, MBB
slow acting
SPDT, 2NO
slow acting
20
21
06
SPDT, 2NC
slow acting
DPDT,
snap action,
sequential
DPDT,
snap action
22
DPDT,
snap action,
gold contacts
25
24
DPDT, snap
action, gold cont.
Body E
01
Basic Switch
5
Lever to
mounting surf.
6
Roller
perpendicular
to mtg. surf.
29
30
28
27
DPDT, snap
action, center
neutral, Body E
32
33
31
DPDT, snap
action, gold,
sequen., Body E
SPDT, BBM,
slow acting,
gold contacts
34
35
SPDT, 2NO
slow acting,
gold contacts
SPDT, MBB
slow acting,
gold contacts
36
SPDT, 2NC
slow acting,
gold contacts
DPDT, snap
action, Body E
DPDT, snap
action, gold,
sequential
DPDT, snap
action, center
neutral, gold
DPDT, snap act,
center neutral,
gold, Body E
DPDT, snap
action, gold cont.
Body E
A2A
A2B
A1B
A1A
Side rotary,
fixed, 19 x 6
nylon roller
A1A
Head/Actuator
A2W
A3A
A2D
F
K8A
K8B
A3B
A1
A2
A4J
A4K
A1Y
A2Y
Side rotary,
fixed, 19 x 6
steel roller
Side rotary,
adjust., 19 x 6
nylon roller
Side rotary,
adjust., 19 x 6
steel roller
Side rotary,
adjust., 38 x 6
nylon roller
Side rotary,
adjust., 38 x 12
rubber roller
Side rotary,
yoke, 19 x 6
nylon roller
Side rotary,
yoke, 19 x 6
steel roller
Side rotary,
adjust., 200 mm
aluminum rod
Side rotary,
fixed,
no roller
Adj. top roller
lever, Ø27,3 x
5 POM roller
Cat whisker,
140 mm
Cat whisker,
190 mm
Side rotary,
adjustable,
no roller
Side rotary,
fixed, 50 x 10
rubber roller
Side rotary,
adj., 50 x 10
rubber roller
K8C
Wobble,
cat whisker
A5A
A5B
A9A
B
Side rotary,
offset, 19 x 6
nylon roller
Side rotary,
offset, 19 x 6
steel roller
Side rotary,
conveyor
lever
Top pin
plunger
D
C
Top roller
plunger
Top roller
lever
Side rotary,
adjust., 140 mm
aluminum rod
A4N
Side rotary,
adjust., 318 mm
aluminum rod
E7A
Wobble,
plastic stick
E7B
Wobble,
coil
E7D
Wobble,
cat whisker
26
DPDT,
snap action,
center neutral
07
SPDT, snap
action, gold
6 sensing.honeywell.com
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Figure 2. Fixed Lever, Side Rotary Switch - Non-plug-in Body Style, GLZ51 lever, and GLA body
LEVER
ROLLER
MATL
X DIM Y DIM Z DIM
GLZ51A NYLON
19,1
.75
55,9
2.20
6,4
.25
GLZ51B STEEL
19,1
.75
55,9
2.20
6,4
.25
GLZ51C NYLON
24,5
1.00
59,1
2.33
12,7
.50
GLZ51Y RUBBER
50,0
1.97
66,1
2.60
10,0
.39
GLZ51T
STAINLESS
STEEL
19.1
.75
56.8
2.24
8.8
.345
70,00
MAX
2,756
20,0 mm
0.79 in
Y
Z
CONDUIT
ENTRY
75,8 mm
2.99 in
62,0 mm
2.44 in
38,1 mm
1.50 in
16,0 mm
0.63 in
82,0 mm
3.23 in
102,9 mm
4.05 in
31,5 mm
1.24 in
42,0 mm
1.65 in
5,3 mm
0.21 in
30,0 mm
1.18 in
42,0 mm
1.65 in
60,0 mm
2.36 in
Ø 5,3 mm
Ø 0.21 in
7,3 mm
0.29 in
Ø X
(catalog listing)
Ø 19,1 mm
[Ø 0.75 in]
5,3
CONDUIT
ENTRY
20,0 mm
[0.79 in]
75,8 mm
[2.99 in]
62,0 mm
[2.44 in]
38,1 mm
[1.50 in]
16,0 mm
[0.63 in]
102,9 mm
[4.05 in]
31,5 mm
[1.24 in]
41,5 mm
[1.63 in]
30,0 mm
[1.18 in]
42,0 mm
[1.65 in]
60,0 mm
[2.36 in]
Ø 5,3 mm
[Ø 0.21 in
]
7,3 mm
[0.29 in]
70,00 mm max.
[2,756 in max.]
69,7 mm
[2.74 in]
55,9 mm
[2.20 in]
50,0 mm
[1.97 in]
6,4 mm
[0.25 in]
Figure 3. Fixed Lever, Side Rotary Switch - Plug-in Body Style, GLZ51 lever, and GLB body
Honeywell Sensing and Internet of Things 7
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
LEVER ROLLER
MATL
X DIM Y DIM Z DIM
GLZ52A NYLON
19,1
.75
65,9
2.59
6,4
.25
GLZ52B STEEL
19,1
.75
65,9
2.59
6,4
.25
GLZ52D NYLON
38,1
1.5
65,9
2.59
6,4
.25
GLZ52E NYLON
19,1
.75
79,37
3.125
33,07
1.300
GLZ52W RUBBER
40,0
1.6
71,5
2.81
12,7
.5
GLZ52Y RUBBER
50,0
1.97
68,8
2.71
10,0
.39
Y
Z
Ø X
38,1 mm to 91,5 mm adjustment
1.50 in to 3.60 in adjustment
GLZ54J: 201,5 mm [7.93 in]
GLZ54K: 141,0 mm [5.56]
GLZ54J: 200,0 mm [7.87 in
]
GLZ54K: 140,0 mm [5.51
]
Aluminum Rod
6,5 mm
[0.26 in]
Ø 3,2 mm
[Ø 0.13 in]
59,2 mm
[2.33 in]
Figure 4. Adjustable Lever Dimensions, GLZ52
Figure 5. Aluminum Rod Lever Dimensions, GLZ54
8 sensing.honeywell.com
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Differential T
ravel
8~
Operate Point
Full
Travel
75º min.
26º
Release
Point
Figure 6. Head Code: A
Side Rotary Angular Operating Characteristics
Catalog
listing Contact block diagram
Nominal travels and related terminals
Contact Closed
Contact Open Diff. Travel
**Positive Opening to IEC 947-5-1
Operating
torque max.
Disconnect
torque, max.
Operating
degrees, max.
Operating
degrees, min.
Max. operate
frequency ops/
min
GL**01A
GL**07A
SNAP-ACTION CONTACTS
SINGLE POLE
Zb
21-22
0.330
Nm
[2.9 in-
lb]
0.385
Nm
[3.4 in-lb]
1290° 13° 250
GL**03A
GL**33A
SLOW ACTING BREAK
BEFORE MAKE
Zb
26° ** 75° min.
38°
21-22
13-14
0.330
Nm
[2.9 in-
lb]
0.385
Nm
[3.4 in-lb]
1290° 13° 250
GL**04A
GL**34A
SLOW ACTING MAKE
BEFORE BREAK
Zb
26°
75° min.
38° **
21-22
13-14
0.330
Nm
[2.9 in-
lb]
0.400
Nm
[3.5 in-lb]
1290° 13° 250
GL**05A
GL**35A
SLOW ACTING
2X
75° min.
38° **
23-24
13-14
0.330
Nm
[2.9 in-
lb]
0.385
Nm
[3.4 in-lb]
1290° 13° 250
GL**06A
GL**36A
SLOW ACTING
2Y
26° **
75° min.
11-12
21-22
0.330
Nm
[2.9 in-
lb]
0.385
Nm
[3.4 in-lb]
1290° 13° 250
GL**20A
GL**22A
GL**24A
GL**32A
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
>
<
11-12, 21-2
2
13-14, 23-2
4
26°
55°**
75° min.
12° Differential travel
0.330
Nm
[2.9 in-
lb]
0.385
Nm
[3.4 in-lb]
1290° 13° 250
GL**21A
GL**25A
GL**28A
GL**31A
STEP
1
STEP 2
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
SEQUENCIAL
8° Differential travel
11-12
13-14
21-22
23-24
27°
42°
>
<
>
<
8° Differential travel
75° min.
0.330
Nm
[2.9 in-
lb]
n/a 1290° 13° 250
Notes:
Free position, operate point, over travel and pre-travel all to
EN 50041
Operating characteristics apply to counter clockwise (CCW)
and clock wise (CW) actuation
Refer to page 5 for instructions on how to read operating
characteristics and specifications
Honeywell Sensing and Internet of Things 9
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Catalog
listing Contact block diagram
Nominal travels and related terminals
Contact Closed
Contact Open Diff. Travel
**Positive Opening to IEC 947-5-1
Operating force
max.
Disconnect force,
max.
Operating de-
grees, max.
Operating de-
grees, min.
Max. operate fre-
quency ops/min
GL**01A
GL**07A
SNAP-ACTION CONTACTS
SINGLE POLE
Zb
>
<
21-22
13-14
20 mm
56 mm**
12 mm Differential travel
9,7 N
[2.2 lb]
11,4 N
[2.6 lb]
0,85 M/S
[33.5 in/S]
8,5 mm/S
[0.33
in/S]
250
GL**03A
GL**33A
SLOW ACTING BREAK
BEFORE MAKE
Zb
20 mm **
32 mm
21-22
13-14
9,7 N
[2.2 lb]
11,4 N
[2.6 lb]
0,85 M/S
[33.5 in/S]
8,5 mm/S
[0.33
in/S]
250
GL**04A
GL**34A
SLOW ACTING MAKE
BEFORE BREAK
Zb
20 mm
32 mm
21-22
13-14
0 mm
9,7 N
[2.2 lb]
11,4 N
[2.6 lb]
0,85 M/S
[33.5 in/S]
8,5 mm/S
[0.33
in/S]
250
GL**05A
GL**35A
SLOW ACTING
2X
32 mm
23-24
13-14
9,7 N
[2.2 lb]
11,4 N
[2.6 lb]
0,85 M/S
[33.5 in/S]
8,5 mm/S
[0.33
in/S]
250
GL**06A
GL**36A
SLOW ACTING
2Y
20 mm **
11-12
21-22
0 mm
9,7 N
[2.2 lb]
11,4 N
[2.6 lb]
0,85 M/S
[33.5 in/S]
8,5 mm/S
[0.33
in/S]
250
GL**20A
GL**22A
GL**24A
GL**32A
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
>
<
11-12, 21-2
2
13-14, 23-2
4
20 mm
56 mm**
12 mm Differential travel
9,7 N
[2.2 lb]
11,8 N
[2.7 lb]
0,85 M/S
[33.5 in/S]
8,5 mm/S
[0.33
in/S]
250
GL**21A
GL**25A
GL**28A
GL**31A
STEP 1
STEP 2
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
SEQUENCIAL
7 mm Differential travel
11-12
13-14
21-22
23-24
20 mm
38.5 mm
>
<
>
<
8.5 mm Differential travel
0 mm
9,7 N
[2.2 lb]
n/a
0,85 M/S
[33.5 in/S]
8,5 mm/S
[0.33
in/S]
250
GL**26J
GL**27J
GL**29J
GL**30J
CCW
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
CENTER NEUTRAL
CW
8 mm Differential travel
11-12
13-14
21-22
23-24
16 mm
>
<
>
<
8 mm Differential travel
0 mm
9,7 N
[2.2 lb]
n/a
0,85 M/S
[33.5 in/S]
8,5 mm/S
[0.33
in/S]
250
Figure 7. Head Code: A • Side Rotary Cam Actuation Per EN50041
Operating Characteristics
Notes:
Cam travel for adjustable
lever applies when lever
is adjusted to 38,1 mm
[1.5 in]
Refer to page 5 for in-
structions on how to read
operating characteristics
and specifications
Differential Travel
Operate Point
Full Travel
75º min.
11
,4
52,0 mm
[2.05 in]
54°
20,0 mm
[0.79 in]
20,0 mm
[0.79 in]
30°
67,0 mm
[2.64 in]
Ø19,1 mm
[Ø0.75 in]
Ø19,1 mm
[Ø0.75 in]
>52,0 mm
[>2.05 in]
38,1 mm to 91,5 mm
[1.5 in to 3.60 in]
Adjustment
30°
10 sensing.honeywell.com
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Catalog
listing Contact block diagram
Nominal travels and related terminals
Contact Closed
Contact Open Diff. Travel
**Positive Opening to IEC 947-5-1
Operating force
max.
Disconnect force,
max.
Operating velocity,
max.
Operating velocity,
min.
Max. operate fre-
quency ops/min
GL**01B
GL**07B
SNAP-ACTION CONTACTS
SINGLE POLE
Zb
21-22
16 N
[3.6 lb]
27 N
[6.0 lb]
0,1 M/S
[3.9
in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**03B
GL**33B
SLOW ACTING BREAK
BEFORE MAKE
Zb
34
21-22
13-14
35**37.5 30.5
>
<
16 N
[3.6 lb]
27 N
[6.0 lb]
0,1 M/S
[3.9
in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**04B
GL**34B
SLOW ACTING MAKE
BEFORE BREAK
Zb
21-22
13-14
34**37.5 30.5
>
<
35
16 N
[3.6 lb]
27 N
[6.0 lb]
0,1 M/S
[3.9
in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**05B
GL**35B
SLOW ACTING
2X
30.5
34
23-24
13-14
>
<
37.5
16 N
[3.6 lb]
27 N
[6.0 lb]
0,1 M/S
[3.9
in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**06B
GL**36B
SLOW ACTING
2Y
11-12
21-22
30.5
35**
>
<
37.5
34
16 N
[3.6 lb]
27 N
[6.0 lb]
0,1 M/S
[3.9
in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**20B
GL**22B
GL**24B
GL**32B
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
>
<
11-12, 21-2
2
13-14, 23-2
4
0.9 Differential travel
30.5
3537.5 33**
16 N
[3.6 lb]
37 N
[8.2 lb]
0,1 M/S
[3.9
in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**21B
GL**25B
GL**28B
GL**31B
STEP 1
STEP 2
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
SEQUENCIAL
0.8 Differential travel
11-12
13-14
21-22
23-24
33.8
>
<
>
<
0.8 Differential travel
37.5 35 30.5
16 N
[3.6 lb]
n/a
0,1 M/S
[3.9
in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
Figure 8. Head Code: B
Pin Plunger Operating Characteristics
35,0 mm
[1.38 in]
Operate point
Differential
travel
Full
travel
30,5 mm
[1.20 in]
Plunger
diameter
10,0 mm
[0.39 in]
Notes:
Free position, operate point, overtravel, and pretravel all to
EN50041
Refer to page 5 for instructions on how to read operating
characteristics and specifications
Honeywell Sensing and Internet of Things 11
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Catalog
listing Contact block diagram
Nominal travels and related terminals
Contact Closed
Contact Open Diff. Travel
**Positive Opening to IEC 947-5-1
Operating force
max.
Disconnect force,
max.
Operating veloc-
ity, max.
Operating veloc-
ity, min.
Max. operate fre-
quency ops/min
GL**01C
GL**07C
SNAP-ACTION CONTACTS
SINGLE POLE
Zb
21-22
16 N
[3.6 lb]
27 N
[6.0 lb]
0,1 M/S
[3.9 in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**03C
GL**33C
SLOW ACTING BREAK
BEFORE MAKE
Zb
47
21-22
13-14
>
<
48**50.5 43.5
16 N
[3.6 lb]
27 N
[6.0 lb]
0,1 M/S
[3.9 in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**04C
GL**34C
SLOW ACTING MAKE
BEFORE BREAK
Zb
21-22
13-14
47**
>
<
48
50.5 43.5
16 N
[3.6 lb]
27 N
[6.0 lb]
0,1 M/S
[3.9 in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**05C
GL**35C
SLOW ACTING
2X
47
23-24
13-14
>
<
50.5 43.5
16 N
[3.6 lb]
27 N
[6.0 lb]
0,1 M/S
[3.9 in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**06C
GL**36C
SLOW ACTING
2Y
11-12
21-22
48**
>
<
50.5 43.5
16 N
[3.6 lb]
27 N
[6.0 lb]
0,1 M/S
[3.9 in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**20C
GL**22C
GL**24C
GL**32C
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
>
<
11-12, 21-2
2
13-14, 23-2
4
0.9 Differential travel
48 46**50.5 43.5
16 N
[3.6 lb]
37 N
[8.2 lb]
0,1 M/S
[3.9 in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
GL**21C
GL**25C
GL**28C
GL**31C
STEP 1
STEP 2
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
SEQUENCIAL
0.8 Differential travel
11-12
13-14
21-22
23-24
45.8
>
<
>
<
0.8 Differential travel
4850.5
43.5
16 N
[3.6 lb]
n/a
0,1 M/S
[3.9 in/S]
1,0 mm/S
[0.04
in/S]
250
Figure 9. Head Code: C
Top Roller Plunger Pin Actuation Operating Characteristics
Notes:
Free position, operate point, overtravel, and pretravel all to
EN50041
Refer to page 5 for instructions on how to read operating
characteristics and specifications
48,0 mm
[1.89 in]
Operate point
Differential
travel
Full
travel
43,5 mm
[1.71 in]
Roller
diameter
Ø12,7 mm
[Ø0.50 in]
12 sensing.honeywell.com
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Catalog
listing Contact block diagram
Nominal travels and related terminals
Contact Closed
Contact Open Diff. Travel
**Positive Opening to IEC 947-5-1
Operating force
max.
Disconnect force,
max.
Operating veloc-
ity, max.
Operating veloc-
ity, min.
Max. operate fre-
quency ops/min
GL**01C
GL**07C
SNAP-ACTION CONTACTS
SINGLE POLE
Zb
21-22
13-14
15 18.3**
1.8 Differential travel
0
>
<
9,3 N
[2.1 lb]
15,6 N
[3.5 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**03C
GL**33C
SLOW ACTING BREAK
BEFORE MAKE
Zb
21-22
13-14
15**
0
>
<
16.8
9,3 N
[2.1 lb]
15,6 N
[3.5 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**04C
GL**34C
SLOW ACTING MAKE
BEFORE BREAK
Zb
21-22
13-14
>
<
16.8**0
15
9,3 N
[2.1 lb]
15,6 N
[3.5 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**05C
GL**35C
SLOW ACTING
2X
23-24
13-14
0
>
<
16.8
9,3 N
[2.1 lb]
15,6 N
[3.5 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**06C
GL**36C
SLOW ACTING
2Y
21-22
13-14
15**
0
>
<
9,3 N
[2.1 lb]
15,6 N
[3.5 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**20C
GL**22C
GL**24C
GL**32C
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
11-12, 21-2
2
13-14, 23-24
15 18.3**
1.8 Differential travel
0
>
<
9,3 N
[2.1 lb]
21,4 N
[4.8 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**21C
GL**25C
GL**28C
GL**31C
STEP
1
STEP 2
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
SEQUENCIAL
1.4 Differential travel
11-12
13-14
21-22
23-24
>
<
>
<
1.4 Differential travel
15
16.9
0
9,3 N
[2.1 lb]
n/a
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
Figure 10. Head Code: C
Roller Plunger Cam Actuation
Per EN50041 Operating Characteristics
Notes:
Free position, operate point, overtravel, and pretravel all to
EN50041
Refer to page 5 for instructions on how to read operating
characteristics and specifications
10,9
,43
Differential travel
Operate point
Ø12,7 mm
[Ø0.50 in]
44,0 mm
[1.73 in]
20,0 mm
[0.79 in]
30°
15,0 mm [0.59 in]
58,0 mm
[2.28 in]
Honeywell Sensing and Internet of Things 13
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Catalog
listing Contact block diagram
Nominal travels and related terminals
Contact Closed
Contact Open Diff. Travel
**Positive Opening to IEC 947-5-1
Operating force
max.
Disconnect force,
max.
Operating veloc-
ity, max.
Operating veloc-
ity, min.
Max. operate fre-
quency ops/min
GL**01D
GL**07D
SNAP-ACTION CONTACTS
SINGLE POLE
Zb
21-22
13-14
61 56.9**
1.7 Differential travel
65.2 52
>
<
9,5 N
[2.1 lb]
12 N
[2.7 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**03D
GL**33D
SLOW ACTING BREAK
BEFORE MAKE
Zb
21-22
13-1
4
61**65.2 52
>
<
59.1
9,5 N
[2.1 lb]
12 N
[2.7 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**04D
GL**34D
SLOW ACTING MAKE
BEFORE BREAK
Zb
21-22
13-14
59.1**
65.2 52
>
<
61
9,5 N
[2.1 lb]
12 N
[2.7 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**05D
GL**35D
SLOW ACTING
2X
23-24
13-14
65.2
>
<
59.1 52
9,5 N
[2.1 lb]
12 N
[2.7 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**06D
GL**36D
SLOW ACTING
2Y
11-12
21-2
2
61**65.2 52
>
<
9,5 N
[2.1 lb]
12 N
[2.7 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**20D
GL**22D
GL**24D
GL**32D
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
11-12, 21-22
13-14, 23-24
61 56.9**
1.7 Differential travel
65.2 52
>
<
9,5 N
[2.1 lb]
16,4 N
[3.7 lb]
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
GL**21D
GL**25D
GL**28D
GL**31D
STEP
1
STEP 2
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
SEQUENCIAL
1.6 Differential travel
11-12
13-14
21-22
23-24
>
<
>
<
1.6 Differential travel
61
58.6**
65.2
9,5 N
[2.1 lb]
n/a
0,17 M/S
[6.7 in/S]
1,7 mm/S
[0.067 in/S]
250
Figure 11. Head Code: D
Top Roller Lever Pin Actuation Operating Characteristics
Notes:
Free position, operate point, overtravel, and pretravel all to
EN50041
Refer to page 5 for instructions on how to read operating
characteristics and specifications
Operate point
Differential
travel
Full
travel
52,0 mm
[2.05 in]
61,0 mm
[2.40 in]
65,4 mm
[2.57 in]
Ø18,7 mm
[Ø0,74 in]
14 sensing.honeywell.com
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Catalog
listing Contact block diagram
Nominal travels and related terminals
Contact Closed
Contact Open Diff. Travel
**Positive Opening to IEC 947-5-1
Operating force
max.
Disconnect force,
max.
Operating velocity,
max.
Operating velocity,
min.
Max. operate
frequency ops/min
GL**01D
GL**07D
SNAP-ACTION CONTACTS
SINGLE POLE
Zb
21-22
13-14
20
29.1**
4.1 Differential travel
0
>
<
5,5 N
[1.2 lb]
7,0 N
[1.6 lb]
0,29 M/S
[11.4
in/S]
2.9 mm/S
[0.11
in/S]
250
GL**03D
GL**33D
SLOW ACTING BREAK
BEFORE MAKE
Zb
21-22
13-14
20**
0
>
<
24.1
5,5 N
[1.2 lb]
7,0 N
[1.6 lb]
0,29 M/S
[11.4
in/S]
2.9 mm/S
[0.11
in/S]
250
GL**04D
GL**34D
SLOW ACTING MAKE
BEFORE BREAK
Zb
21-22
13-14
>
<
20
0
24.1**
5,5 N
[1.2 lb]
9,6 N
[2.2 lb]
0,29 M/S
[11.4
in/S]
2.9 mm/S
[0.11
in/S]
250
GL**05D
GL**35D
SLOW ACTING
2X
13-1
4
23-24
>
<
0 24.1
5,5 N
[1.2 lb]
7,0 N
[1.6 lb]
0,29 M/S
[11.4
in/S]
2.9 mm/S
[0.11
in/S]
250
GL**06D
GL**36D
SLOW ACTING
2Y
11-1
2
21-22
>
<
20**0
5,5 N
[1.2 lb]
7,0 N
[1.6 lb]
0,29 M/S
[11.4
in/S]
2.9 mm/S
[0.11
in/S]
250
GL**20D
GL**22D
GL**24D
GL**32D
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
11-12, 21-22
13-14, 23-24
29.1**
4.1 Differential travel
>
<
200
5,5 N
[1.2 lb]
7,0 N
[1.6 lb]
0,29 M/S
[11.4
in/S]
2.9 mm/S
[0.11
in/S]
250
GL**21D
GL**25D
GL**28D
GL**31D
STEP 1
STEP 2
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
SEQUENCIAL
3.7 Differential travel
11-12
13-14
21-22
23-24
>
<
>
<
3.7 Differential travel
200
25.5
5,5 N
[1.2 lb]
n/a
0,29 M/S
[11.4
in/S]
2.9 mm/S
[0.11
in/S]
250
Figure 12. Head Code: D
Top Roller Lever Cam Actuation
per EN50041 Operating Characteristics
Notes:
Free position, operate point, overtravel, and pretravel all to
EN50041
Refer to page 5 for instructions on how to read operating
characteristics and specifications
11
,4
Differential travel
Operate point
20,0 mm
[0.79 in]
20,0 mm
[0.79 in]
Ø18,7 mm
[Ø0,74 in]
52,0 mm
[2.05 in]
67,0 mm
[2.64 in]
30°
Honeywell Sensing and Internet of Things 15
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Head Code: E • WOBBLE AND CAT WHISKER ACTUATOR DIMENSIONS
Figure 13. Coil Actuator
Figure 14. Plastic Rod and Flexible Cable
Plastic tip
16,0 mm
[0.63 in]
141,1 mm
[5.55 in]
5.5 inches (stainless
steel)
6.5 inches (stainless steel) 7.5 inches (stainless steel)
Ø1,2 mm
[Ø0.05 in]
139,7 mm
[5.50 in]
Ø1,3 mm
[Ø0.05 in]
165,1 mm
[6.50 in]
Ø1,2 mm
[Ø0.05 in]
190,5 mm
[7.5 in]
150,3 mm
[5.92 in]
Ø6,4 mm
[Ø0.25 in]
Plastic
153,5 mm
[6.04 in]
Cable
Figure 15. Cat Whisker Wobbles
16 sensing.honeywell.com
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Catalog
listing Contact block diagram
Nominal travels and related terminals
Contact Closed
Contact Open Diff. Travel
**Positive Opening to IEC 947-5-1
Operating force
max.
Disconnect
force, max.
Operating
degrees, max.
Operating
velocity, min.
Max. operate
rate cycles/min
GL**01K
GL**07K
SNAP-ACTION CONTACTS
SINGLE POLE
Zb
>
<
21-22
13-14
18°
8° Differential travel
0,1 N
[0.9 lb]
n/a 360° 100
GL**03K
GL**33K
SLOW ACTING BREAK
BEFORE MAKE
Zb
18°
25°
21-22
13-14
>
<
0,1 N
[0.9 lb]
n/a 360° 100
GL**04K
GL**34K
SLOW ACTING MAKE
BEFORE BREAK
Zb
18°
25°
21-22
13-14
>
<
0,1 N
[0.9 lb]
n/a 360° 100
GL**05K
GL**35K
SLOW ACTING
2X
25°
23-24
13-14
>
<
0,1 N
[0.9 lb]
n/a 360° 100
GL**06K
GL**36K
SLOW ACTING
2Y
18°
11-12
21-22
0,1 N
[0.9 lb]
n/a 360° 100
GL**20K
GL**22K
GL**24K
GL**32K
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
>
<
11-12, 21-2
2
13-14, 23-24
18°
8° Differential travel
0,1 N
[0.9 lb]
n/a 360° 100
Figure 16. Head Code: E
Wobble Stick Angular Actuation Operating Characteristics
Notes:
Free position, operate point, overtravel, and pretravel all to
EN50041
Refer to page 5 for instructions on how to read operating
characteristics and specifications
Differential
travel
Operate
point
26,0 mm
[1.02 in]
100,0 mm
[3.94 in]
70,0 mm
[2.76 in]
18°
Full
travel
140,8 mm
[5.54 in]
Honeywell Sensing and Internet of Things 17
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
Catalog
listing Contact block diagram
Nominal travels and related terminals
Contact Closed
Contact Open Diff. Travel
**Positive Opening to IEC 947-5-1
Operating force
max.
Disconnect
force, max.
Operating
velocity, max.
Operating
velocity, min.
Max. operate
rate cycles/min
GL**01K
GL**07K
SNAP-ACTION CONTACTS
SINGLE POLE
Zb
21-22
1,3 N
[0.3 lb]
n/a
0,5 M/S
[19.7
in/S]
11 mm/S
[0.43 in/S]
100
GL**03K
GL**33K
SLOW ACTING BREAK
BEFORE MAKE
Zb
26.5°
38.1°
21-22
13-14
>
<
1,3 N
[0.3 lb]
n/a
0,5 M/S
[19.7
in/S]
11 mm/S
[0.43 in/S]
100
GL**04K
GL**34K
SLOW ACTING MAKE
BEFORE BREAK
Zb
26.5°
38.1°
21-22
13-14
>
<
1,3 N
[0.3 lb]
n/a
0,5 M/S
[19.7
in/S]
11 mm/S
[0.43 in/S]
100
GL**05K
GL**35K
SLOW ACTING
2X
38.1°
21-22
13-14
>
<
1,3 N
[0.3 lb]
n/a
0,5 M/S
[19.7
in/S]
11 mm/S
[0.43 in/S]
100
GL**06K
GL**36K
SLOW ACTING
2Y
26.5°
11-1
2
21-22
>
<
1,3 N
[0.3 lb]
n/a
0,5 M/S
[19.7
in/S]
11 mm/S
[0.43 in/S]
100
GL**20K
GL**22K
GL**24K
GL**32K
SNAP ACTION
CONTACTS
DOUBLE POLE
>
<
11-12, 21-2
2
13-14, 23-2
4
26°
12° Differential travel
1,3 N
[0.3 lb]
n/a
0,5 M/S
[19.7
in/S]
11 mm/S
[0.43 in/S]
100
Figure 17. Head Code: K
Wobble Stick Angular Actuation Operating Characteristics
Notes:
Free position, operate point, overtravel, and pretravel all to
EN50041
Refer to page 5 for instructions on how to read operating
characteristics and specifications
Differential
travel
Operate
point
26,0 mm
[1.02 in]
100,0 mm
[3.94 in]
70,0 mm
[2.76 in]
18°
Full
travel
140,8 mm
[5.54 in]
18 sensing.honeywell.com
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
WARRANTY/REMEDY
Honeywell warrants goods of its manufacture as being free of defective
materials and faulty workmanship. Honeywell’s standard product war-
ranty applies unless agreed to otherwise by Honeywell in writing; please
refer to your order acknowledgement or consult your local sales office
for specific warranty details. If warranted goods are returned to Honey-
well during the period of coverage, Honeywell will repair or replace, at its
option, without charge those items it finds defective. The foregoing is
buyer’s sole remedy and is in lieu of all other warranties, expressed
or implied, including those of merchantability and fitness for a
particular purpose. In no event shall Honeywell be liable for conse-
quential, special, or indirect damages.
While Honeywell may provide application assistance personally,
through our literature and the Honeywell web site, it is up to the cus-
tomer to determine the suitability of the product in the application.
Specifications may change without notice. The information we supply
is believed to be accurate and reliable as of this printing. However, we
assume no responsibility for its use.
GARANZIA/RISARCIMENTO
Honeywell garantisce che i propri prodotti sono esenti da difetti nei
materiali e nella manodopera. Rimane valida la garanzia di prodotto
standard Honeywell, se non diversamente concordato dalla stessa per
iscritto. Fare riferimento alla ricevuta dell’ordine o rivolgersi all’ufficio
vendite della propria zona, per ulteriori dettagli sulla garanzia. Durante
il periodo di validità della garanzia, Honeywell provvederà alla riparaz-
ione o alla sostituzione, a sua discrezione e senza alcun addebito degli
articoli restituiti e riscontrati difettosi. Tale azione costituisce l’unico
risarcimento per l’acquirente e sostituisce tutte le altre garan-
zie, esplicite o implicite, incluse quelle della commerciabilità e
dell’idoneità ad uno scopo particolare. In nessun caso Honeywell è
da ritenersi responsabile per danni conseguenti, speciali o indiretti.
Honeywell fornisce assistenza in merito alle applicazioni tramite il
proprio personale, il proprio materiale informativo ed il proprio sito Web;
tuttavia è responsabilità del cliente verificare l’idoneità del prodotto
all’applicazione.
I dati tecnici sono soggetti a modifica senza alcun preavviso. Le in-
formazioni fornite nel presente documento sono da ritenere accurate
ed affidabili. Tuttavia, Honeywell non si assume alcuna responsabilità
in merito al loro impiego.
GARANTIE UND HAFTUNGSANSPRÜCHE
Honeywell garantiert für seine hergestellten Produkte fehlerfreies
Material und Qualitätsarbeit. Es gilt die durch Honeywell schriftlich
mitgeteilte Standard-Produktgarantie von Honeywell. Informationen zu
Garantiedetails finden Sie auf Ihrer Auftragsbestätigung bzw. erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Niederlassung. Wenn Produkte mit Garantie
innerhalb der Garantiefrist an Honeywell zurückgesendet werden,
ersetzt oder repariert Honeywell die als fehlerhaft angesehen Teile nach
eigenem Ermessen kostenlos. Das Vorangegangene gilt als einzige
Entschädigung des Käufers und ersetzt alle anderen ausdrückli-
chen oder stillschweigenden Garantien, einschließlich Qualitäts-
und Sachmängelhaftung. In keinem Fall haftet Honeywell für
mittelbare, indirekte oder Sondeschäden.
Obwohl Honeywell persönliche und schriftliche Anwendungshilfe sowie
Informationen über die Honeywell Website bietet, ist es die Entscheid-
ung des Kunden, ob das Produkt sich für die entsprechende Anwend-
ung eignet.
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung sind vorbe-
halten. Die hier gegebenen Informationen sind nach unserem Wissen
zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Wir übernehmen dennoch
keinerlei Verantwortung für deren Verwendung.
GARANTIE/RECOURS
Honeywell garantit que les articles de sa fabrication sont exempts
de défauts de pièces et main d’œuvre. La garantie standard sur les
produits Honeywell est d’application sauf indication contraire écrite et
approuvée par Honeywell. Veuillez vous reporter au récépissé de votre
commande ou consulter votre bureau de vente local pour obtenir des
détails spécifiques sur la garantie. Si les articles garantis sont retournés
à Honeywell pendant la période de couverture, Honeywell réparera ou
remplacera, à sa discrétion, gratuitement ceux qui auront été trouvés
défectueux. Ce qui précède constitue le seul recours de l’acheteur
et se substitue à toutes autres garanties, explicites ou implicites, y
compris celles relatives à la commercialisation ou la compatibilité
avec une application particulière. Honeywell ne peut être en aucun
cas tenu responsable de tout dommage indirect, spécial ou acces-
soire.
Bien que nous fournissions une assistance aux applications par le biais
de notre bibliographie et le site Web Honeywell, il appartient au client
de déterminer l’aptitude du produit pour son application.
Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. Les
informations que nous diffusons sont réputées précises et fiables au
moment de leur impression. Nous n’assumons cependant aucune
responsabilité pour leur usage.
CLAUSULA DE GARANTÍA
Honeywell garantiza que todos los productos que fabrica están libres
de defectos de mano de obra o materiales. La garantía del producto
estándar de Honeywell se aplica a menos que Honeywell haya acor-
dado lo contrario por escrito; consulte a su confirmación de orden o a
su oficina de ventas local para detalles específicos de garantía. Si se
devuelven productos con garantía a Honeywell durante el período de
cobertura, Honeywell los reparará o reemplazará, de manera opcio-
nal, si determina que están defectuosos. Esta cláusula de garantía
sustituye a cualquier otra garantía, ya sea explícita o implícita. En
ningún caso Honeywell será responsable por daños consecuentes,
especiales o indirectos.
Aunque Honeywell ofrece asistencia personal para las aplicaciones
por medio de sus publicaciones y páginas web, es el cliente quien debe
determinar la idoneidad del producto en la aplicación.
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. La información
suministrada es considerada correcta y fiable en el momento de esta
impresión. No obstante, no asumimos la responsabilidad por su uso.
GARANTIA/SOLUÇÕES
A Honeywell garante seus produtos contra defeitos de material e de
fabricação. A garantia padrão de produto da Honeywell se aplica a
menos que haja um acordo diferente por escrito com a Honeywell;
consulte a sua confirmação de encomenda ou consulte o escritório
de vendas local para obter detalhes específicos da garantia. Quando
produtos dentro do período de cobertura da garantia forem devolvidos
à Honeywell, esta se compromete a reparar ou substituir, de acordo
com a opção da empresa, por um novo aqueles produtos que consid-
erar defeituosos. O acima estipulado é a única solução oferecida ao
comprador e substitui quaisquer outras garantias, expressas ou im-
plícitas, inclusive garantias de comerciabilidade e adequação a um
fim específico. Em hipótese alguma a Honeywell deve ser respon-
sabilizada por danos conseqüenciais, especiais ou indiretos.
Embora a Honeywell proporcione assistência pessoal, através de lit-
eratura e de seu site na web, cabe ao cliente determinar qual produto é
mais adequado à sua aplicação.
Especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Acreditamos que
as informações aqui contidas eram as mais precisas e confiáveis no
momento da impressão desta publicação. No entanto, não assumimos
qualquer responsabilidade pelo uso destas.
Honeywell Sensing and Internet of Things
9680 Old Bailes Road
Fort Mill, SC 29707
honeywell.com
81501-5-EN IL50 GLO Printed in USA.
June 2017
© 2017 Honeywell International Inc. All rights reserved.
Installation Instructions for
MICRO SWITCH GLS Limit Switches
ISSUE 5 81501
SALES AND SERVICE
Honeywell serves its customers through a worldwide network of sales
offices, representatives and distributors. For application assistance,
current specifications, pricing or name of the nearest Authorized Dis-
tributor, contact your local sales office or:
E-mail: info.sc@honeywell.com
Internet: sensing.honeywell.com
Phone and Fax:
Asia Pacific +65 6355-2828
+65 6445-3033 Fax
Europe +44 (0) 1698 481481
+44 (0) 1698 481676 Fax
Latin America +1-305-805-8188
+1-305-883-8257 Fax
USA/Canada +1-800-537-6945
+1-815-235-6847
+1-815-235-6545 Fax
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Honeywell PK 81501GLS Global Limit Switches (GLS-DIN) Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione