Philips HP3621 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome
Con InfraCare, è possibile curare i disturbi muscolari e alle articolazioni e alleviare la sensazione di
dolore ad essi associata stando comodamente a casa. L’apparecchio emette luce infrarossa proprio
come il sole. Il ltro speciale fa passare solo il tipo di luce richiesta per ottenere l’effetto terapeutico
desiderato. InfraCare può essere anche usato per rilassarsi, per prepararsi a un massaggio o come
parte integrante di un trattamento cosmetico.
Descrizione generale (g. 1)
A Lampada alogena a infrarossi
B Filtro
C Pulsante on/off
D Base
E Alloggiamento lampada con angolo regolabile
F Impugnatura
Importante
Indicazioni generali
- I simboli di InfraCare hanno il seguente signicato:
1 Questo simbolo avvisa della presenza di superci incandescenti (g. 2).
2 Questo simbolo indica che è necessario leggere il manuale
utente attentamente prima di utilizzare l’apparecchio.
Conservate il manuale per gli usi futuri (g. 3).
3 Questo simbolo indica che l’apparecchio è dotato di doppio
isolamento (Classe II) (g. 4).
- L’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva europea in materia
di dispositivi medici MDD93/42/CEE.
Pericolo
- Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa!
Non usate l’apparecchio in ambienti umidi (ad es. in bagno, vicino
a docce o piscine).
- Evitate il contatto diretto dell’apparecchio con l’acqua.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla
spina corrisponda alla tensione disponibile.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati
oppure da personale debitamente qualicato, per evitare situazioni
pericolose.
ITALIANO 37
- Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è acceso.
- L’apparecchio non è destinato a persone con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
- L’apparecchio non è destinato a bambini, pertanto fate in modo che
non giochino con esso.
- Questo apparecchio consente di curare i dolori muscolari, articolari e
la rigidità dei muscoli e delle articolazioni, ma non è adatto per il
trattamento dei dolori addominali, del viso e di altra natura.
- Per evitare il surriscaldamento della pelle, non utilizzate l’apparecchio
a breve distanza dalla cute. La sensazione di calore dovrebbe essere
gradevole per tutta la durata del trattamento.
- Per evitare danni agli occhi, non ssate la luce della lampada quando
è accesa.
- Evitate di addormentarvi durante il trattamento.
- Evitate che l’area da trattare si raffreddi troppo velocemente subito
dopo la seduta.
Se non si riscontrano miglioramenti dopo 6-8 sedute, interrompete il
trattamento e consultate il vostro medico.
- Controindicazioni del trattamento con InfraCare
- Non usate l’apparecchio senza consultare prima un medico se soffrite di
malattie gravi come patologie cardiache, inammazioni gravi, trombosi,
disturbi legati alla coagulazione sanguigna, insufcienza renale,
lupus eritematoso sistemico o disturbi maligni.
- Non usate l’apparecchio in caso di ipersensibilità alla luce infrarossa o
di edema. In caso di dubbi, consultate un medico.
- Non usate l’apparecchio in caso di mancata sensibilità alle radiazioni
infrarosse e al calore a seguito di determinate patologie (ad esempio in
caso di diabete in fase avanzata) o all’uso di antidolorici. In caso di
dubbi, consultate un medico.
- Non usate l’apparecchio se soffrite di patologie associate alla riduzione
della guaina mielinica che ricopre i nervi come sindrome del tunnel
carpale, sclerosi multipla e neuropatia ulnare. In caso di dubbi,
consultate un medico.
ITALIANO38
- Non usate l’apparecchio in prossimità di dispositivi sottocutanei.
In caso di dubbi, consultate un medico.
- In caso di gravidanza non utilizzate l’apparecchio per il trattamento delle
zone in prossimità dell’addome o lombari al ne di evitarne il
surriscaldamento. In caso di dubbi, consultate un medico.
- Non utilizzate l’apparecchio in presenza di gonori o inammazioni, in
quanto il calore potrebbe aggravare la patologia. In caso di dubbi,
chiedete il parere del vostro medico.
- Non usate l’apparecchio su pelle arrossata, irritata o su ferite.
In caso di dubbi, consultate un medico.
- Non usate l’apparecchio per il trattamento di zone su cui sono state
applicate sostanze per la cura mirata delle irritazioni (creme o pomate
contenenti, ad esempio, mentolo), al ne di evitare reazioni
inammatorie leggere.
Attenzione
- Se la presa di corrente a cui viene collegato l’apparecchio presenta
collegamenti scadenti, la spina dell’apparecchio potrebbe diventare
incandescente. Assicuratevi di collegare l’apparecchio a una presa di
corrente integra.
- Evitate urti violenti.
- In caso di mancanza di alimentazione, scollegate sempre l’apparecchio
dopo l’uso.
- Posizionate l’apparecchio su una supercie piana e stabile e tenetelo
a una distanza di almeno 15 cm da altri oggetti per evitare fenomeni di
surriscaldamento.
- Non usate l’apparecchio a una temperatura ambiente inferiore a
10°C o superiore a 35°C.
- Assicuratevi che le aperture di ventilazione poste sul retro
dell’apparecchio non siano ostruite durante l’uso.
- Non coprite l’apparecchio, ad esempio con un panno, quando è acceso.
- L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione automatica
contro il surriscaldamento. Se l’apparecchio non è correttamente
raffreddato (ad esempio a causa della copertura dei fori di ventilazione),
si spegne automaticamente. Scollegate l’apparecchio e rimuovete la
causa del surriscaldamento. Una volta che l’apparecchio si è
ITALIANO 39
raffreddato, può essere riacceso. Per fare questo ricollegatelo
all’alimentazione e premete l’interruttore on/off.
- Lasciate raffreddare l’apparecchio per circa 15 minuti prima di pulirlo
o riporlo.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, assicuratevi di asciugare accuratamente
le mani e il corpo.
- Non utilizzate in nessun caso l’apparecchio se il ltro è danneggiato,
rotto o assente.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai
campi elettromagnetici.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Effetti di InfraCare
InfraCare produce luce infrarossa che penetra in profondità sotto la cute e riscalda i tessuti. Il calore
modula i segnali neuronali diretti al cervello riducendo in questo modo il dolore. Il calore stimola
anche la circolazione e dilata i vasi sanguigni accelerando così il trasporto delle sostanze necessarie
per ricostruire e nutrire i tessuti del corpo. La luce infrarossa, inoltre, accelera il processo metabolico
e la rimozione delle tossine. Il calore, rendendo i tessuti più essibili, riduce anche la rigidità e rende
le articolazioni più elastiche.
Grazie a questi effetti, il trattamento con InfraCare può alleviare temporaneamente i dolori
muscolari e alle articolazioni ed è adatto a ni cosmetici.
Nota: Consultate la sezione “Avvertenza” del capitolo “Importante” e seguite le istruzioni in essa
contenute prima di utilizzare l’apparecchio.
Utilizzi
Applicazioni terapeutiche
InfraCare è un apparecchio per la terapia mirata a base di calore. Di seguito vengono indicate alcune
possibili applicazioni terapeutiche:
- Trattamento di dolori muscolari temporanei o cronici, rigidità muscolare o articolare.
- Trattamento del mal di schiena (zona lombare).
Applicazioni cosmetiche
Nota: per ottenere risultati ottimali, rimuovete completamente il trucco dal viso prima di sottoporvi al
trattamento.
InfraCare consente di mantenere la pelle del viso sana e pulita grazie all’effetto stimolante sulla
circolazione sanguigna.
- La luce infrarossa dilata i pori, favorendo una migliore pulizia della pelle.
- Se si utilizza la luce a infrarossi, le creme e altri prodotti per la cura della pelle vengono assorbiti
in modo più rapido.
Altre applicazioni
Potete utilizzare InfraCare anche per i seguenti scopi:
- Rilassamento muscolare
- Preparazione ad una seduta di massaggi
Nota: Per ulteriori informazioni sugli effetti beneci, visitate il sito www.philips.com e inserite la parola
chiave InfraCare (g. 5).
ITALIANO40
Predisposizione dell’apparecchio
1 Srotolate completamente il cavo di alimentazione.
2 Posizionatel’apparecchiosuunasuperciepianaestabileeteneteloaunadistanzadialmeno
15cmdaglialtrioggettiperevitarefenomenidisurriscaldamento(g.6).
L’apparecchio si presta a numerose applicazioni. Di seguito vengono presentati alcuni esempi.
- Per curare il mal di schiena e il torcicollo o i dolori alle spalle, posizionate l’apparecchio su un
tavolo, quindi inclinate l’alloggiamento della lampada all’indietro e sedetevi su una sedia o
sgabello con la schiena rivolta verso la lampada (g. 7).
- Per curare il mal di schiena nella zona lombare, posizionate l’apparecchio su un tavolo accanto a
una sedia, quindi sedetevi su una sedia o sgabello con la schiena rivolta verso la lampada (g. 8).
- Per curare i dolori a un gomito, appoggiate l’apparecchio su un tavolo, quindi sedetevi su una
sedia posizionandola accanto al tavolo (g. 9).
- Per curare i dolori a un polpaccio, posizionate l’apparecchio a terra e inclinate l’alloggiamento
della lampada all’indietro, quindi sedetevi su una sedia o uno sgabello (g. 10).
- Per un trattamento cosmetico, posizionate l’apparecchio su un tavolo e sedetevi su una sedia
stando di fronte a quest’ultimo. Inclinate l’alloggiamento della lampada all’indietro assicurandovi
di rivolgere i raggi di luce verso il volto (g. 11).
3 Per regolare la direzione dei raggi di luce inclinando l’alloggiamento della lampada in avanti o
all’indietro(g.12).
4 Scegliete la distanza idonea dall’apparecchio.
- A una distanza di 25-30 cm dal corpo, InfraCare consente il trattamento di una zona di 30 x
20 cm (L x A). A una distanza maggiore, la zona trattata aumenta e la luce infrarossa, e quindi il
calore, diminuiscono d’intensità. A una distanza inferiore, l’area trattata è inferiore e la luce
infrarossa, e quindi il calore, diventano più intensi.
- Assicuratevi che la distanza tra il corpo e l’apparecchio sia tale da evitare il contatto accidentale
con il ltro incandescente.
- Scegliete una distanza di trattamento che risulti confortevole sulla pelle ed
aumentatela nel caso in cui il calore diventi troppo intenso.
Nota: il calore dell’apparecchio raggiunge la massima intensità dopo alcuni minuti dall’accensione.
Tuttavia, l’apparecchio produce i suoi effetti beneci già a partire dai primi minuti di utilizzo.
Durata del trattamento
La durata del trattamento dipende dal tipo di seduta effettuata e dalla persona che vi si sottopone. Il
trattamento di un muscolo singolo o di un’articolazione dovrebbe durare circa 15 minuti. Se
necessario, il trattamento può essere ripetuto a più riprese nell’arco di una giornata. Una seduta più
lunga di 15 minuti non consente di ottenere risultati migliori. Per ottenere un buon risultato, potete
ripetere un ciclo di più sedute nell’arco di un giorno e per più giorni consecutivi. Nel caso in cui non
sia riscontrabile un miglioramento dopo 6-8 sedute, non utilizzate più l’apparecchio e consultate un
medico. Per problemi cronici, l’apparecchio può essere usato per periodi più lunghi di tempo, a patto
che vengano sempre seguite le istruzioni riportate nella sezione “Avvertenza” del capitolo
“Importante”.
Uso di InfraCare
1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
2 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio.
3 Dopo l’utilizzo, premete il pulsante on/off per spegnere l’apparecchio.
ITALIANO 41
Pulizia
Scollegate l’apparecchio e lasciatelo raffreddare per circa 15 minuti prima di pulirlo.
non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per
pulire l’apparecchio.
1 Pulite l’alloggiamento e la base dell’apparecchio con un panno umido. Evitate il contatto
diretto con l’acqua.
2 Pulitelasupercieesternadelltroconunpannomorbidoinumiditodialcoolmetilico.
Conservazione
Evitatecheilcavodialimentazionevengaacontattoconilltroquandoquestoècaldo.
1 Scollegate l’apparecchio e lasciatelo raffreddare per circa 15 minuti prima di pulirlo.
- Sollevate o trasportate l’apparecchio servendovi sempre dell’impugnatura (g. 13).
2 tenete InfraCare in un luogo asciutto.
Sostituzione
Filtro
Il ltro protegge dall’esposizione a raggi indesiderati.
Nonutilizzatel’apparecchioseilltroèdanneggiatoorotto.Perulterioriinformazioni,
contattate il Centro Assistenza Clienti Philips.
Nota: Se il ltro si rompe o si danneggia durante il periodo coperto da garanzia, potete richiedere la
sostituzione dell’apparecchio presso il Centro Assistenza Clienti Philips.
Lampada
L’efcacia della lampada rimane inalterata nel tempo.
Non tentate di sostituire la lampada in caso di malfunzionamento. Per ulteriori informazioni,
contattate il Centro Assistenza Clienti Philips.
Nota: Se la lampada smette di funzionare durante il periodo coperto da garanzia, non tentate di
sostituirla da soli, ma richiedete la sostituzione dell’apparecchio presso il Centro Assistenza Clienti Philips.
Tutela dell’ambiente
- Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed
elettronici ed attenetevi a quest’ultime. Non smaltite mai questi prodotti con gli altri riuti
domestici. Lo smaltimento corretto dei vostri prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. (g. 14)
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure
leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non
riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
ITALIANO42
Problema Possibile causa Soluzione
L’apparecchio
non si accende.
La spina non è stata
inserita correttamente
nella presa di corrente a
muro.
Inserite correttamente la spina nella presa di
corrente a muro.
Si è vericato un
blackout.
Collegate un altro apparecchio per controllare se
quest’ultimo viene alimentato.
La lampada è difettosa. Contattate il Centro Assistenza Clienti Philips.
Il cavo di alimentazione
è danneggiato.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure
da personale debitamente qualicato, per evitare
situazioni pericolose.
Speciche
Modello HP3621
Tensione caratteristica (V) Hong Kong/Singapore/
Europa
230
Tensione caratteristica (V) Cina/Korea 220
Tensione caratteristica (V) Malesia 240
Tensione caratteristica (V) Taiwan 110
Frequenza caratteristica (Hz) Hong Kong/
Singapore/Europa
50/60
Frequenza caratteristica (Hz) Cina/Malesia 50
Frequenza caratteristica (Hz) Korea/Taiwan 60
Alimentazione caratteristica (W) 200
Classe II
Classicazione non classicato
Ingresso di acqua IPX0
Tipo IR IR-A/B/C
Irradiamento (W/m²) circa 750
Dimensioni campo (in cm²) 30 x 20 cm
Tipo di batteria non applicabile
ITALIANO 43
Condizioni operative
Temperatura da + 10°C a + 35°C
Umidità relativa da 30% a 90%
Condizioni di conservazione
Temperatura da - 20°C a + 50°C
Umidità relativa da 30% a 90% (senza condensa)
Gli schemi elettrici, l’elenco dei componenti e altre descrizioni tecniche sono disponibili su richiesta.
Evitate l’insorgere di interferenze elettromagnetiche o altri tipi di interferenza tra questo
apparecchio e altri dispositivi.
ITALIANO44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Philips HP3621 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per