Roland KC-990 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Manuale dell’Utente
Amplicatore per Tastiere
Caratteristiche Principali
Il KC-400, KC-600 e KC-990 sono amplicatori per tastiere che orono un suono di alta qualità, e sono adatti ad una
varietà di sorgenti, come tastiere e moduli sonori.
5 Design a due vie con altoparlante(i) dedicato alle frequenze medie e basse, e tweeter.
Altoparlante Potenza di Uscita
KC-400 30 cm + tweeter a tromba 150 W
KC-600 38 cm + tweeter a tromba 200 W
KC-990 30 cm x 2 + tweeter a tromba x2 320 W (160 W + 160 W)
5 La sezione di ingresso è dotata di un mixer. Il CH1 ore inoltre un connettore XLR che supporta l’ingresso
microfonico. Sul KC-400 e KC-600, il CH4 ore una funzione di monitoraggio molto utile per il monitoraggio sul
palco.
5 Un’uscita SUB OUT è presente sul KC-400 e KC-600. Se collegate un subwoofer amplicato a questa presa, la gamma
delle basse frequenze può essere riprodotta con una potenza ancora maggiore.
5 Sono presenti due tipi di prese AUX IN (phono RCA e stereo mini) per collegare nel modo più semplice un lettore
audio o un’altra sorgente. Il KC-990 è dotato inoltre anche di prese di tipo phone.
5 Il KC-990 ore un design completamente stereofonico.
5 L equalizzatore a tre-bande è utile per regolare il carattere del suono.
5 La presa per le cue permette un pratico monitoraggio notturno, ecc.
KC-400 KC-600 KC-990
2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Controllate che il cavo di alimentazione abbia la
terra
Collegate la spina di alimentazione di
questo modello ad una presa di corrente
dotata di messa a terra.
Per spegnere completamente l’unità, scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Anche se l’interruttore di alimentazione è
spento, questa unità non è completamente
separata dalla sua sorgente di
alimentazione principale. Se dovete
spegnere completamente l’unità, spegnete
l’interruttore di alimentazione dell’unità, poi scollegate
il cavo di alimentazione dalla presa. Per questa
ragione, la presa di corrente a cui collegate l’unità
dovrebbe essere facilmente accessibile.
Vericate che vi sia uno spazio suciente nel luogo
dell’installazione
Poiché questa unita emette normalmente
una piccola quantità di calore, controllate
di lasciare uno spazio suciente attorno
all’unità stessa, come indicato sotto.
Fronte Lato
30 cm
o maggiore
5 cm
o maggiore
15 cm
o maggiore
20 cm
o maggiore
20 cm
o maggiore
Non smontate o modicate da soli l’unità
Non eettuate alcuna operazione a meno
che non venga descritta nel manuale
dell’Utente. Altrimenti, rischiate di causare
malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti da soli
Per tutte le operazioni di manutenzione
e assistenza, fate riferimento al Centro
di Assistenza Roland più vicino, o al
distributore Roland autorizzato.
AVVISO
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es.
esposti direttamente alla luce del sole in
un veicolo chiuso, vicino a un condotto
di riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore) o siano
Umidi (per es., bagni, lavanderie, su
pavimenti bagnati); o siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi o sabbiosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
Posizionato in un luogo scarsamente ventilato.
Non scegliete collocazioni instabili
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità
dovesse cadere o ribaltarsi.
Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di
corrente dalla tensione corretta
L’unità va collegata ad una sorgente di
alimentazione secondo quanto marcato
sul retro dell’unità.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione incluso.
Inoltre, il cavo di alimentazione fornito
non dev’essere utilizzato con nessun altro
dispositivo.
Non piegate ne ponete oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione
Un cavo danneggiato può facilmente
provocare scosse o incendi!
Evitate un uso prolungato ad alto volume
L’uso dell’unità ad alto volume per
tempi prolungati può causare perdite
dell’udito. Se dovesse vericarsi la perdita
dell’udito o un sorta di ronzio, smettete
immediatamente di usare l’unità e
consultate un otorino.
AVVISO
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o liquidi;
non ponete mai contenitori con liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga liquidi (per esempio, vasi
di ori) su questa unità. Evitate che
nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali inammabili, monete, spilli) o
liquidi (per es., acqua o succo). Questi
possono provocare cortocircuiti o altri
malfunzionamenti.
Spegnete l’unità in caso di comportamenti anomali
o di malfunzionamenti
Spegnete immediatamente l’unità,
scollegate dalla presa di corrente il cavo
di alimentazione e adate il prodotto
a personale Roland specializzato nei
seguenti casi:
Il cavo di alimentazione è stato danneggiato; o
In presenza di fumo o di odore di bruciato; o
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è inltrato
nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia
un sostanziale cambiamento operativo.
Proteggete i bambini da possibili danni
Se nel luogo in cui è installato il prodotto
sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in
grado di seguire tutte le regole essenziali
per il funzionamento dell’unità senza
correre rischi.
Evitare cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare danni o
malfunzionamenti.
Non collegate un numero eccessivo di
apparecchiature alla stessa presa elettrica
Altrimenti, rischiate di provocare
surriscaldamenti o incendi.
Non usate l’unità in altre nazioni
Prima di usare l’unità in un’altra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro
di assistenza autorizzato Roland.
Non ostruite i fori di ventilazione
La ventilazione non dev’essere impedita
coprendo le aperture di ventilazione con
oggetti come giornali, tovaglioli, coperte,
ecc.
Non ponete oggetti con amme libere sull’unità
Nessuna amma scoperta, come ad es.
candele accese, va posta vicino all’unità.
Tenete conto delle condizioni climatiche
Usate l’apparato in climi moderati.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA, (seconda di copertina), “USARE L’UNITÀ IN
MODO SICURO” (p. 2), e “NOTE IMPORTANTI” (p. 3). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE
3
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
ATTENZIONE
Aerrate la spina per collegare o scollegare il cavo
di alimentazione
Per prevenire danni al conduttore,
aerrate sempre e solo la spina del cavo di
alimentazione per scollegarlo.
Spolverate periodicamente la spina del cavo di
alimentazione
Qualsiasi accumulo di polvere tra la spina
di alimentazione e la presa di corrente può
ridurre l’isolamento ed essere causa di
incendi o scosse.
A intervalli regolari, dovreste slare il cavo
di alimentazione e pulirlo con un panno asciutto,
per eliminare tutta la polvere e altri accumuli tra gli
spinotti.
Ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per lunghi
periodi di tempo, scollegate il cavo di
alimentazione
Potrebbero innescarsi incendi nel caso
improbabile di un cortocircuito.
Gestite i cavi in modo sicuro, così che non si
aggroviglino
Se qualcuno inciampasse nei cavi, la
caduta o il ribaltamento dell’unità può
provocare danni.
ATTENZIONE
(Solo KC-600 e KC-990) Rimuovete tutte le rotelle se
uno spostamento può essere pericoloso
In tutte le situazioni in cui un movimento
imprevisto di questa unità può provocare
pericoli (come quando è installata su un
palco, o viene trasportata in un veicolo),
accertatevi di rimuovere tutte le rotelle.
Evitate di salire o di porre oggetti pesanti sull’unità
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità
dovesse cadere o ribaltarsi.
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione con
le mani bagnate
Questo aumenta il rischio di scosse
elettriche.
Scollegate tutto prima di spostare l’unità
Prima di spostare l’unità, scollegate
l’alimentatore così come tutti i cavi di
collegamento ad altre apparecchiature.
ATTENZIONE
Prima di pulire l’unità, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa
Se non scollegate il cavo di alimentazione,
rischiate di ricevere scosse elettriche.
Se prevedete la possibilità di fulmini, scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Se non scollegate il cavo di alimentazione,
rischiate di provocare malfunzionamenti o
di ricevere scosse elettriche.
Non rimuovete la griglia dello speaker e lo speaker
Non rimuovete mai la griglia dello speaker e
lo speaker. L’altoparlante non è sostituibile
dall’utente. Tensioni e correnti pericolose
sono presenti all’interno del dispositivo.
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica
usata da qualsiasi dispositivo elettrico controllato
da un invertitore (come frigoriferi, lavatrici, forni
a microonde, o condizionatori d’aria), o che
contiene un motore. A seconda dell’utilizzo del
dispositivo elettrico, il rumore di linea può provocare
malfunzionamenti a questa unità o può produrre
rumori udibili. Se non è possibile utilizzare una presa
elettrica separata, collegate un ltro del rumore di
linea tra questa unità e la presa elettrica.
Posizionamento
Usare l’unità vicino ad amplicatori di potenza (o ad
altri componenti dotati di grossi trasformatori) può
indurre fruscii. Per ridurre il problema, riorientate
l’unità o allontanatela dalla sorgente di interferenze.
Questa apparecchiatura può interferire con la
ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle
vicinanze di questi ricevitori.
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati
dispositivi di comunicazione senza li, come i
telefoni cellulari, nelle vicinanze dell’unità. Tali
rumori possono vericarsi ricevendo o iniziando
una chiamata, o mentre conversate. In presenza di
tali problemi, allontanate i dispositivi dall’unità, o
spegneteli.
Quando viene spostata da un luogo ad un altro
in cui la temperatura e/o l’umidità sono molto
dierenti, all’interno dell’unità possono formarsi
delle gocce d’acqua (condensa). Possono vericarsi
danni o malfunzionamenti se cercate di usare
l’unità in questa condizione. Perciò, prima di usare
l’unità, dovete consentirle di riposare per diverse
ore, sino a quando la condensa non è evaporata
completamente.
A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la supercie.
Non appoggiate alcun oggetto che contenga liquidi
su questa unità. Quando è stato versato un qualsiasi
liquido sull’unità, asciugate rapidamente utilizzando
uno straccio pulito e morbido.
Manutenzione
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi
di nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare
l’unità.
Precauzioni Aggiuntive
Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i
cursori o altri controlli dell’unità e usando prese e
connettori. Un impiego troppo rude può causare
malfunzionamenti.
Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate sempre il
connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo
modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
Una piccola quantità di calore viene generato
dall’unità durante il normale funzionamento.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dell’unità a livelli ragionevoli.
Non usate mai cavi di collegamento che contengano
delle resistenze.
Diritti di Proprietà Intellettuale
Roland è un marchio di fabbrica registrato o un
marchio di fabbrica della Roland Corporation negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo
documento sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
4
Descrizione del Pannello (KC-400/KC-600)
Pannello Superiore
1
Manopole [CH1]–[CH4]
Regolano il volume dei dispositivi connessi a CH1–CH4.
Manopola [OUTPUT SEL]
Questa manopola vi permette di specicare la
destinazione(i) di uscita del segnale che viene immesso
nel CH4; potete scegliere tra varie combinazioni di cue,
diusore, e uscita di linea. Selezionate tra le seguenti
quella appropriata per la vostra situazione.
Impostazione Spiegazione
Uscita solo dalle cue. Il segnale non
viene emesso dal diusore interno o
dall’uscita di linea.
Uscita dalle cue e dal diusore interno.
Il segnale non viene emesso dall’uscita di
linea.
Uscita verso tutte le destinazioni: cue,
diusore interno, e uscita di linea.
2
Manopola [AUX IN]
Regola il volume dello strumento connesso alle prese AUX IN.
3
Manopola [PHONES]
Regola il livello di volume dell’uscita cue.
4
EQUALIZER
Manopola [LOW]
Regola il livello del suono della gamma delle basse frequenze.
Manopola [MIDDLE]
Regola il livello del suono della gamma delle frequenze medie.
Manopola [HIGH]
Regola il livello del suono della gamma delle frequenze acute.
* Le manopole EQUALIZER inuenzano solamente l’uscita dal
diusore e il segnale che viene emesso dalla presa SUB OUT.
5
Tasto [SHAPE]
Attivando questo tasto si enfatizzano le gamme delle frequenze
acute e basse. Questo è utile per compensare il carattere timbrico
o per aumentare l’impatto quando suonate a basso volume.
* Questo si applica solo all'uscita dal diusore interno.
6
Manopola [MASTER]
Regola il volume generale.
Questa manopola regola anche simultaneamente il volume
emesso dalla presa SUB OUT.
* La manopola [MASTER] non regola il segnale emesso dalla
presa LINE OUT.
7
Interruttore [POWER]
Accende e spegne l’ampli. Se l’unità è accesa, l’indicatore sulla
sinistra dell’interruttore è illuminato.
3 5 62 4 71
Pannello Superiore
14
9 8
101213 11
Pannello Posteriore
* L’illustrazione ritrae il KC-600. Il KC-400 non è dotato delle prese LINE OUT: BALANCED.
5
Descrizione del Pannello (KC-400/KC-600)
Pannello Posteriore
8
Prese di ingresso CH1–CH4
CH1: presa BALANCED, presa MIC/LINE
Il CH1 è dotato di una presa di tipo phone MIC/LINE e di una
presa di tipo bilanciato XLR BALANCED utile per connettere un
microfono.
Questo canale supporta livelli che variano dal livello di ingresso
microfonico (-50 dBu) sino al livello di linea
(-20 dBu) per sorgenti come un modulo
sonoro.
* Assegnazione dei pin della presa CH1
BALANCED
CH2–CH3: prese LINE
Usatele per connettere tastiere, moduli sonori, e altri dispositivi.
Accettano ingressi a livello di linea (-20 dBu).
Presa CH4/MONITOR IN
Usatela per connettere tastiere, moduli sonori, e altri dispositivi.
Accetta ingressi a livello di linea (-20 dBu).
Potete usare la manopola [OUTPUT SEL] (p. 4) per specicare la
destinazione di uscita.
9
Presa LINE OUT
Collegatela al vostro mixer o registratore.
Le manopole EQUALIZER e la manopola [MASTER] non
inuenzano il volume o il tono dell’uscita dalla presa LINE OUT.
* Il KC-600 è equipaggiato con prese XLR e phone. Entrambe
possono essere usate simultaneamente.
* Assegnazione dei pin delle prese LINE OUT: BALANCED
Interruttore [GND LIFT] (solo KC-600)
Ronzii provocati da loop possono vericarsi quando sono
connessi altri dispositivi esterni all’unità. In questi casi, potreste
ridurre il problema cambiando la posizione dell’interruttore [GND
LIFT]. Linterruttore [GND LIFT] dovrebbe normalmente essere
impostato su OFF.
10
Prese AUX IN (STEREO, R/L)
Qui potete collegare un lettore audio, uno strumento musicale
elettronico, o una sorgente audio simile, e ascoltarla mentre
suonate.
11
Presa SUB OUT
Potete collegare questa presa ad un subwoofer amplicato o ad
un monitor esterno amplicato. Potete usare le manopole del
pannello frontale per regolare il volume e il tono dell’uscita dalla
presa SUB OUT.
12
Prese STEREO LINK (IN, OUT)
Usando queste prese, potete combinare due unità in un sistema
stereo della potenza ancor più elevata (p. 10).
13
Presa PHONES
Potete collegare qui le vostre cue.
* Le impostazioni delle manopole EQUALIZER, del tasto [SHAPE],
e della manopola [MASTER] non inuenzano l’uscita dalla
presa PHONES.
14
Presa AC IN
Collegate qui il cavo di alimentazione incluso.
* Usate solamente il cavo di alimentazione fornito con l’unità.
2 HOT -
caldo
1 GND -
massa
3 COLD -
freddo
1 GND -
massa
2. HOT -
caldo
3 COLD -
freddo
6
Descrizione del Pannello (KC-990)
Pannello Superiore
1
Manopole [CH1]–[CH4]
Regolano il volume dei dispositivi connessi a CH1–CH4.
Tasti [EFFECT]
Potete attivare e disattivare l’eetto interno per ogni canale. Se
il tasto è acceso, l’eetto selezionato dalla manopola [EFFECT]
viene applicato.
2
Manopola [EFFECT]
Un eetto interno può essere applicato ai dispositivi che sono
connessi a CH1–CH4.
A seconda della posizione della manopola, potete scegliere tra
quattro tipi di eetti e regolare l’intensità dell’eetto.
Eetto Spiegazione
REVERB Questo aggiunge riverberazioni al suono.
CHORUS
Un eetto che aggiunge un suono leggermente
modulato al segnale diretto, creando una
piacevole spaziosità e profondità.
TREMOLO Un eetto che modula ciclicamente il volume.
ROTARY
Produce un eetto simile al suono di un
altoparlante rotante.
Indicatore EFFECT
Gli indicatori sinistro destro lampeggiano alternativamente a
tempo con la velocità dell’eetto.
* Quando è selezionato REVERB o CHORUS, si accendono
entrambi gli indicatori.
* Se l’eetto è disattivato con un interruttore a pedale, entrambi
gli indicatori sono spenti.
Tasto [SPEED] (ROTARY)
Cambia la velocità dell’eetto ROTARY.
Premete il tasto per accelerare la modulazione.
* La velocità di rotazione cambia in modo lineare dopo la
commutazione.
* Il tasto [SPEED] si applica solo all’eetto ROTARY.
3
Manopola [AUX IN/MONITOR IN]
Regola il volume dei dispositivi connessi alle prese AUX IN/
MONITOR IN.
Tasti [MUTE] (SPEAKER/LINE OUT)
Specicano se AUX IN viene usata come MONITOR IN. Se ogni
tasto [MUTE] è attivo, il suono del dispositivo connesso alle prese
AUX IN/MONITOR IN non viene più emesso dal diusore interno o
da LINE OUT.
4
EQUALIZER
Manopola [LOW]
Regola il livello del suono della gamma delle basse frequenze.
Manopola [MIDDLE]
Regola il livello del suono della gamma delle frequenze medie.
Manopola [HIGH]
Regola il livello del suono della gamma delle frequenze acute.
5
Manopola [PHONES]
Regola il livello di volume dell’uscita delle cue.
6
Manopola [MASTER]
Regola il volume generale.
Questa manopola regola anche simultaneamente il volume
emesso dalla presa SUB OUT.
* La manopola [MASTER] non regola il segnale emesso dalla
presa LINE OUT.
7
Interruttore [POWER]
Accende e spegne l’ampli. Se l’unità è accesa, l’indicatore sulla
sinistra dell’interruttore è illuminato.
14
810 9
12
13
11
Pannello Posteriore
Pannello Superiore
5 6 72 3 41
7
Descrizione del Pannello (KC-990)
Pannello Posteriore
8
Prese di ingresso CH1–CH4
CH1: presa BALANCED, presa MIC/LINE
Il CH1 è dotato di una presa di tipo phone MIC/LINE e di una
presa di tipo bilanciato XLR BALANCED utile per connettere un
microfono.
Questo canale supporta livelli che variano dal livello di ingresso
microfonico (-50 dBu) sino al livello di linea
(-20 dBu) per sorgenti come un modulo
sonoro.
* Assegnazione dei pin della presa CH1
BALANCED
CH2–CH4: prese LINE
Usatele per connettere tastiere, moduli sonori, e altri dispositivi.
Accettano ingressi a livello di linea (-20 dBu).
9
Prese AUX IN/MONITOR IN (STEREO, R/L)
Qui potete collegare un lettore audio, uno strumento musicale
elettronico, o una sorgente audio simile, e ascoltarla mentre
suonate. Usando l’unità come un monitor per l’esecutore, potete
utilizzare queste prese per ascoltare un click-guida da una rhythm
machine, etc. che viene sentito solamente dall’esecutore.
10
Presa PHONES
Potete collegare qui le vostre cue.
11
Prese STEREO LINK (IN, OUT L/R)
Usando queste prese, potete combinare due unità in un sistema
stereo della potenza ancor più elevata (p. 10).
12
Presa LINE OUT
Collegatela al vostro mixer o registratore.
Le manopole EQUALIZER e la manopola [MASTER] non
inuenzano il volume o il tono dell’uscita dalla presa LINE OUT.
* Il KC-990 è equipaggiato con prese XLR e phone. Entrambe
possono essere usate simultaneamente.
* Assegnazione dei pin delle prese LINE OUT: BALANCED
Interruttore [GND LIFT]
Ronzii provocati da loop possono vericarsi quando sono
connessi altri dispositivi esterni all’unità. In questi casi, potreste
ridurre il problema cambiando la posizione dell’interruttore [GND
LIFT]. Linterruttore [GND LIFT] dovrebbe normalmente essere
impostato su OFF.
13
Presa FOOT SW
Se qui collegate un interruttore a pedale di tipo latch (venduto
separatamente: FS-5L, FS-6, FS-7), potete usarlo per attivare e
disattivare l’eetto interno o per regolare la velocità dell’eetto
rotary.
Tipo phone stereo da 1/4”
Tipo phone stereo da 1/4”
o
FS-5L
RING
TIP
TIP
RING
RING - anello TIP - punta
FS-6 FS-7
Pannello posteriore
Tipo phone stereo da 1/4”
Tipo phone da 1/4” x 2
o
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
Selettore Spiegazione
TIP
(punta)
EFFECT ON/OFF Attiva e disattiva l’eetto interno.
RING
(anello)
SPEED
(SLOW/FAST)
Cambia la velocità dell’eetto
ROTARY (p. 6).
14
Presa AC IN
Collegate qui il cavo di alimentazione incluso.
* Usate solamente il cavo di alimentazione fornito con l’unità.
2 HOT -
caldo
1 GND -
massa
3 COLD -
freddo
1 GND -
massa
2. HOT -
caldo
3 COLD -
freddo
8
Connettere i vostri dispositivi
Connessioni di esempio: KC-400/KC-600
Connessioni di esempio: KC-990
MixerInterruttore a pedale
MicrofonoTastiera, modulo sonoro, etc.Rhythm machine
Lettore audio
KC-990
Cue
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Mixer Subwoofer amplicato, etc.
MicrofonoTastiera, modulo sonoro, etc.Rhythm machine
Lettore audio
KC-400 o KC-600Cue
9
Connettere i vostri dispositivi
Accensione e spegnimento
* Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi
nell’ordine specicato sotto. Accendendo i dispositivi
nell’ordine sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o
danni ai diusori o ad altri dispositivi.
1. Controllate che la manopola [MASTER] di questa
unità e il volume dei dispositivi connessi all’unità
siano regolati a “0.
2. Accendete tutti i dispositivi connessi alle prese di
ingresso dell’unità (CH1–CH4, AUX IN, STEREO LINK IN).
3. Accendete l’unità.
4. Accendete tutti i dispositivi connessi alle prese di
uscita dell’unità (LINE OUT, SUB OUT, STEREO LINK
OUT, PHONES).
5. Regolate i livelli di volume dei dispositivi.
Prima dello spegnimento, abbassate il volume di tutti i dispositivi
del vostro sistema e poi spegneteli nell’ordine inverso a quello
usato per l’accensione.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato
prima di accendere/spegnere l’unità. Anche col volume a zero,
potreste avvertire un rumore all’accensione/spegnimento, ma
questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
* Se dovete spegnere completamente l’unità, prima spegnete
l’unità, poi scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. Fate riferimento a “Per spegnere completamente
l’unità, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente” (p. 2).
Impostare il Volume di ogni dispositivo
Per ottenere il suono migliore da questa unità durante
l’esecuzione, impostate il volume come descritto sotto.
1. Usate le manopole [CH1][CH4] per regolare il
bilanciamento di volume dei dispositivi connessi a
CH1–CH4.
2. Usate le manopole [LOW], [MIDDLE], e [HIGH] per
regolare il tono secondo il vostro gusto.
3. Usate la manopola [MASTER] per regolare il volume
generale.
Se il suono è distorto, regolate le manopole [CH1][CH4] e la
manopola [MASTER], o regolate la manopola del volume dei
dispositivi connessi agli ingressi (CH1–CH4, AUX IN).
Montare le rotelle (KC-600/KC-990)
Sono incluse delle rotelle con il KC-600 e KC-990 per consentire un
facile trasporto.
Le rotelle non sono montate sull’unità quando lascia la fabbrica.
Per montare o smontare le rotelle, riferitevi
all’illustrazione.
* Siate certi di collocare e usare queste
unità in collocazioni stabili e orizzontali.
* Per evitare danni, almeno due persone
devono lavorare insieme per trasportare l’unità.
* Attenti a non schiacciarvi le mani o i piedi.
Precauzioni trasportando il KC-990
Poiché il KC-990 è pesante (42 kg), per essere trasportato da due
o più persone per evitare i possibili danni causati da una caduta
dell’unità stessa.
Quando trasportate l’unità, aerratela saldamente dalle maniglie
sinistra e destra come illustrato sotto.
Su superci piane, è pratico usare le rotelle incluse.
Frontale dell’unità
10
Usare Due Ampli in Stereo (Stereo Link)
Potete collegare due amplicatori dello stesso modello, e usarli in
stereo. Questa funzione è chiamata stereo link.
KC-400/KC-600: esempio di collegamento
STEREO LINK:
Presa OUT
STEREO LINK:
Presa IN
Prese CH1–CH4
Unità secondaria
(L) Unità principale (R)
1. Collegate tutti dispositivi di ingresso all’unità
principale.
* Non collegate nulla all’unità secondaria, ad eccezione della sua
presa STEREO LINK IN.
2. Usate un cavo con spine phone per collegare la
presa OUT dell’unità principale alla presa IN delle
unità secondaria.
L’unità principale è R, e l’unità secondaria è L.
Unità principaleUnità secondaria
3. Accendete l’unità principale, e poi l’unità
secondaria.
Per i dettagli, vedi Accensione e spegnimento (p. 9).
4. Regolate il volume dei dispositivi che sono connessi
all’unità principale.
Per i dettagli, vedi “Impostare il Volume di ogni dispositivo”
(p. 9)
5. Regolate il volume e il tono dell’unità principale
e di quella secondaria, usando la manopola
[VOLUME] e le manopole EQUALIZER di ogni unità.
In generale, usate le stesse regolazioni. Impostate ogni unità a
seconda delle necessità.
KC-990: esempio di collegamento
Vi sono due modi per eettuare la connessione stereo link del
KC-990: connessione di base usando un singolo cavo phone, o
connessione avanzata usando due cavi phone.
Se usate due cavi phone per eettuare il collegamento, tutti gli
ingressi delle due unità KC-990 sono utilizzabili.
Stereo Link di base
Collegando i dispositivi in ingresso al KC-990 (L)
Potete collegare sino a cinque dispositivi in ingresso a CH1–CH4
e AUX IN.
STEREO LINK: Presa OUT R
0
Presa IN
Prese CH1–CH4
Prese AUX IN
KC-990 (L)
KC-990 (R)
1. Collegate tutti dispositivi di ingresso al KC-990 (L).
* Non collegate nulla al KC-990 (R) ad eccezione della sua presa
STEREO LINK IN.
2. Usate un cavo con spine phone per collegare la
presa LINK OUT R del KC-990 (L) alla presa LINK IN
del KC-990 (R).
KC-990 (R)KC-990 (L)
MEMO
Se volete collegare dispositivi in ingresso al KC-990 (R), usate
un cavo con spine phone per collegare la presa LINK OUT L
del KC-990 (R) alla presa LINK IN del KC-990 (R).
3. Accendete il KC-990 (L), e poi accendete il KC-990
(R).
Per i dettagli, vedi Accensione e spegnimento (p. 9).
4. Regolate il volume dei dispositivi connessi al KC-990
(L).
Per i dettagli, vedi “Impostare il Volume di ogni dispositivo”
(p. 9)
11
Usare Due Ampli in Stereo (Stereo Link)
5. Regolate il volume e il tono
del KC-990 (L) e KC-990 (R), usando la manopola
[VOLUME] e le manopole EQUALIZER di ogni unità.
In generale, usate le stesse regolazioni. Impostate ogni unità a
seconda delle necessità.
Stereo Link avanzato
Questo vi permette di collegare sino a 10 dispositivi in ingresso,
usando le prese CH1–CH4 e AUX IN delle due unità KC-990.
STEREO LINK: OUT Presa R
0
Presa IN
STEREO LINK: Presa IN
1
Presa OUT L
Prese CH1–CH4
Prese AUX IN
Prese CH1–CH4
Prese AUX IN
KC-990 (L)
KC-990 (R)
1. Collegate i dispositivi in ingresso al
KC-990 (L) e al KC-990 (R).
2. Usate un cavo con spine phone per collegare la
presa LINK OUT R del KC-990 (L) alla presa LINK IN
del KC-990 (R).
3. Usate un cavo con spine phone per collegare la
presa LINK OUT L del KC-990 (R) alla presa LINK IN
del KC-990 (L).
KC-990 (R)KC-990 (L)
4. Accendete il KC-990 (L), e poi accendete il KC-990
(R).
Per i dettagli, vedi Accensione e spegnimento (p. 9).
5. Regolate il volume dei dispositivi connessi al KC-990
(L) e KC-990 (R).
Per i dettagli, vedi “Impostare il Volume di ogni dispositivo”
(p. 9)
6. Regolate il volume e il tono del
KC-990 (L) e KC-990 (R), usando la manopola
[VOLUME] e le manopole EQUALIZER di ogni unità.
In generale, usate le stesse regolazioni. Impostate ogni unità a
seconda delle necessità.
12
Diagramma a Blocchi
KC-400/KC-600
KC-990
PHONES
SPEAKER
LINE OUT
HPF
POWER AMP
TWEETER
WOOFER
LOW
MIDDLE
HIGH
EQUALIZER
CH1
BALANCED
CH1
L/R
CH2
L/R
CH3
L/R
CH4
L/R
AUX IN
L/R
LINK IN
LINK OUT
CH 1
CH 2
OUTPUT SEL
CH 4
AUX IN
SHAPE
MASTER
CH 3
PHONES
(STEREO)
PHONES
LINE OUT
L/R
LINE OUT
XLR
L/R
SUB OUT
SHAPE
KC-600 only
L ch Input
Only
L ch Output Only
STEREO LINK USE: R ch Only
OTHER: L ch & R ch Mix
GND LIFT
SPEAKER
(L/R)
EFX (L/R)
PHONES
(L/R)
LINE OUT
(L/R)
HPF
LPF
POWER AMP
TWEETER R
WOOFER R
EQUALIZER
CH1
BALANCED
CH1
L/R
CH2
L/R
CH3
L/R
CH4
L/R
CH 1
CH 2
CH 4
LOW
MIDDLE
HIGH
VOLUME
STEREO
LINK
SPEED
TYPE
CH 3
EFX
EFX
EFX
EFX
STEREO
LINK IN
(MONO)
EFX
AUX 1
L/R
AUX 2
L/R
AUX IN/
MONITOR IN
AUX 3
(STEREO)
LEVEL
MUTE
SPEAKER
LINE OUT
STEREO
LINK OUT
L/R
FOOT SW
TIP: ON/OFF
RING: SPEED
HPF
LPF
TWEETER L
WOOFER L
GND LIFT
LINE OUT
L/R
LINE OUT
XLR
L/R
PHONES
(STEREO)
PHONES
EQUALIZER
R
L
13
Speciche principali
Roland KC-400: STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
Roland KC-600: STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
Roland KC-990: STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
KC-400 KC-600 KC-990
Potenza Nominale di
Uscita
150 W 200 W 320 W (160 W + 160 W)
Livello Nominale di
Ingresso (1 kHz)
CH1 (BALANCED, L/MONO, R): -50 – -20 dBu
CH2 (L/MONO, R): -20 dBu
CH3 (L/MONO, R): -20 dBu
CH4/MONITOR IN (L/MONO, R): -20 dBu
AUX IN (L, R, STEREO): -10 dBu
STEREO LINK (IN): 0 dBu
CH1 (BALANCED, L/MONO, R): -50 – -20 dBu
CH2 (L/MONO, R): -20 dBu
CH3 (L/MONO, R): -20 dBu
CH4 (L/MONO, R): -20 dBu
AUX IN/MONITOR IN (AUX 1, AUX 2, AUX 3):
-10 dBu
STEREO LINK (IN): 0 dBu
Livello Nominale di
Uscita (1 kHz)
LINE OUT (L/MONO, R): +4 dBu
STEREO LINK (OUT): 0 dBu
SUB OUT: +4 dBu
LINE OUT (L/MONO, R): +4 dBu
LINE OUT (BALANCED L, R): +4 dBu
STEREO LINK (OUT): 0 dBu
SUB OUT: +4 dBu
LINE OUT (L/MONO, R): +4 dBu
LINE OUT (BALANCED L, R): +4 dBu
STEREO LINK (OUT): 0 dBu
Altoparlanti
Full Range: 30 cm x 1
Tweeter a Tromba: x 1
Full Range: 38 cm x 1
Tweeter a Tromba: x 1
Full Range: 30 cm x 2
Tweeter a Tromba: x 2
Indicatore
Alimentazione
Connettori
Presa CH1 (BALANCED): tipo XLR
Prese CH1 (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese CH2 (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese CH3 (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese CH4/MONITOR IN (L/MONO, R): tipo
phone da 1/4”
Prese LINE OUT (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese AUX IN (L, R): tipo phono RCA
Prese AUX IN (STEREO): tipo phone stereo mini
Presa SUB OUT: tipo phone da 1/4”
Prese STEREO LINK (IN, OUT): tipo phone da 1/4”
Presa PHONES: tipo phone stereo TRS da 1/4”
(uscita segnale mono)
Presa CH1 (BALANCED): tipo XLR
Prese CH1 (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese CH2 (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese CH3 (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese CH4/MONITOR IN (L/MONO, R): tipo
phone da 1/4”
Prese LINE OUT (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese LINE OUT (BALANCED L, R): tipo XLR
Prese AUX IN (L, R): tipo phono RCA
Prese AUX IN (STEREO): tipo phone stereo mini
Presa SUB OUT: tipo phone da 1/4”
Prese STEREO LINK (IN, OUT): tipo phone da 1/4”
Presa PHONES: tipo phone stereo TRS da 1/4”
(uscita segnale mono)
Presa CH1 (BALANCED): tipo XLR
Prese CH1 (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese CH2 (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese CH3 (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese CH4 (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
AUX IN/MONITOR IN
Prese AUX 1 (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese AUX 2 (L, R): tipo phono RCA
Prese AUX 3 (STEREO): tipo phone stereo mini
Presa PHONES: tipo phone stereo TRS da 1/4”
(uscita segnale mono)
Prese STEREO LINK (IN, OUT L, OUT R): tipo
phone da 1/4”
Prese LINE OUT (L/MONO, R): tipo phone da 1/4”
Prese LINE OUT (BALANCED L, R): tipo XLR
Presa FOOT SW: tipo phone TRS da 1/4”
Consumo
40 W 50 W 98 W
Dimensioni
490 (L) x 385 (P) x 470 (A) mm 590 (L) x 445 (P) x 590 (A) mm (rotelle incluse)
590 (L) x 445 (P) x 536 (A) mm (rotelle escluse)
759 (L) x 470 (P) x 585 (A) mm (rotelle incluse)
759 (L) x 470 (P) x 534 (A) mm (rotelle escluse)
Peso
22 kg 29 kg 42 kg
Accessori
Manuale dell’Utente Manuale dell’Utente
Rotelle ( x 4)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate
riferimento al sito Web Roland.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Roland KC-990 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per