Boss KATANA-100/212 MkII Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale dell’utente si applica ai modelli: KATANA-50 Mk II.
KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II e
KATANA-Artist Mk II.
Le spiegazioni per modelli specici sono distinte da un’icona
(esempio:
solo 100/212, HEAD
).
Manuale dell’Utente
Amplicatore per Chitarra
KATANA-50 Mk II
KTN-50 2
50 W in uscita, altoparlante da 30 cm (12”)
KATANA-100 Mk II
KTN-100 2
100 W in uscita, altoparlante da 30 cm (12”)
KATANA-100/212 Mk II
KTN-212 2
100 W in uscita, altoparlante da 30 cm (12”) x 2
KATANA-HEAD Mk II
KTN-HEAD 2
100 W in uscita, altoparlante da 12 cm (5”)
KATANA-50 Mk II
KATANA-100 Mk II
KATANA-100/212 Mk II
KATANA-HEAD Mk II
KATANA-Artist Mk II
KTN-ART 2
100 W in uscita, altoparlante da 30 cm (12”)
KATANA-Artist Mk II
2
AVVISO
Controllate che il cavo di alimentazione abbia la
terra
Collegate la spina di alimentazione di
questo modello ad una presa di corrente
dotata di messa a terra.
Per spegnere completamente l’unità, scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Anche se l’interruttore di alimentazione è
spento, questa unità non è completamente
separata dalla sua sorgente di
alimentazione principale. Se dovete
spegnere completamente l’unità, spegnete
l’interruttore di alimentazione dell’unità, poi scollegate
il cavo di alimentazione dalla presa. Per questa
ragione, la presa di corrente a cui collegate l’unità
dovrebbe essere facilmente accessibile.
Vericate che vi sia uno spazio suciente nel luogo
dell’installazione
Poiché questa unità emette normalmente
una piccola quantità di calore, controllate
di lasciare uno spazio suciente attorno
all’unità stessa, come indicato sotto.
30 cm (12 in.)
o maggiore
20 cm (8")
o maggiore
20 cm (8")
o maggiore
15 cm (6")
o maggiore
5 cm (2")
o maggiore
Fronte Lato
Non smontate o modicate da soli l’unità
Non eettuate alcuna operazione a meno
che non venga descritta nel Manuale
dell’Utente. Altrimenti, rischiate di causare
malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti da soli
Contattate il vostro rivenditore, un centro
di assistenza Roland, o un rivenditore
uciale Roland.
Per una lista dei centri di assistenza Roland
e dei rivenditori uciali Roland, consultate
il sito web Roland.
AVVISO
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
• Soggetti a temperature estreme, (per es.
esposti direttamente alla luce del sole in
un veicolo chiuso, vicino a un condotto di
riscaldamento o su apparecchiature che
generano calore); o siano
• Umidi (per es., bagni, lavanderie, su
pavimenti bagnati); o siano
• Esposti a vapore o fumo; o siano
• Soggetti ad esposizione alla salsedine; o
siano
• Esposti alla pioggia; o siano
• Polverosi o sabbiosi; o siano
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni; o siano
• Posizionato in un luogo scarsamente ventilato.
Non scegliete collocazioni instabili
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità
dovesse cadere o ribaltarsi.
Collegate il cavo di alimentazione a una presa di
corrente dalla tensione corretta
L’unità va collegata ad una sorgente di
alimentazione secondo quanto marcato
sul retro dell’unità.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione in
dotazione. Inoltre, il cavo di alimentazione
fornito non dev’essere utilizzato con
nessun altro dispositivo.
Non piegate il cavo di alimentazione, ne ponete
oggetti pesanti sul cavo
Altrimenti, rischiate incendi o scosse
elettriche.
Evitate un uso prolungato ad alto volume
L’uso dell’unità ad alto volume per
tempi prolungati può causare perdite
dell’udito. Se dovesse vericarsi la perdita
dell’udito o un sorta di ronzio, smettete
immediatamente di usare l’unità e
consultate un otorino.
OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE
AVVISO
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o liquidi;
non ponete mai contenitori con liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga acqua (per esempio, vasi
di ori) su questa unità. Evitate che
nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali inammabili, monete, spilli) o
liquidi (per es., acqua o succo). Ciò può
provocare cortocircuiti, guasti, o altri
malfunzionamenti.
Spegnete l’unità in caso di comportamenti anomali
o di malfunzionamenti
Nei seguenti casi, spegnete
immediatamente l’unità e contattate il
vostro rivenditore, un centro di assistenza
Roland, o un rivenditore uciale Roland
per assistenza.
• Il cavo di alimentazione è danneggiato; o
• In presenza di fumo o di odore di bruciato.
• Sono caduti degli oggetti o del liquido si è inltrato nel
prodotto; o
• L’unità è stata esposta alla pioggia (o si è bagnata in altro
modo); o
• Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un
sostanziale cambiamento operativo.
Per una lista dei centri di assistenza Roland e dei
rivenditori uciali Roland, consultate il sito web
Roland.
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la guida di
un adulto in luoghi in cui sono presenti dei
bambini, se questi utilizzano l’unità.
Evitate cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare danni o
malfunzionamenti.
Non collegate un numero eccessivo di
apparecchiature alla stessa presa elettrica
Altrimenti, rischiate di provocare
surriscaldamenti o incendi.
Non usate l’unità in altre nazioni
Prima di usare l’unità in un’altra nazione,
consultate il vostro negoziante, un centro
di assistenza o il distributore autorizzato
Roland.
Per una lista dei centri di assistenza Roland e dei
rivenditori uciali Roland, consultate il sito web
Roland.
Non bloccate le aperture di ventilazione
Evitate che le aperture di ventilazione
dell’unità vengano ostruite da giornali,
tovaglioli, coperte o altri oggetti simili.
Non posizionate amme libere sull’unità
Non collocate amme scoperte
(come una candela) sull’unità.
Tenete conto delle condizioni metereologiche
Usate l’apparato in climi moderati.
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra intitolati “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA (seconda di copertina), “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”
(p. 2), e “NOTE IMPORTANTI” (p. 3). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
© 2019 Roland Corporation
3
NOTE IMPORTANTI
NOTE IMPORTANTI
ATTENZIONE
Scollegate il cavo di alimentazione aerrandolo
dalla spina
Per evitare danni al conduttore, aerrate
sempre e solo la spina del cavo di
alimentazione per scollegarlo.
Spolverate periodicamente la spina del cavo di
alimentazione
Qualsiasi accumulo di polvere tra la spina
di alimentazione e la presa di corrente può
ridurre l’isolamento ed essere causa di
incendi o scosse.
A intervalli regolari, dovreste slare il cavo
di alimentazione e pulirlo con un panno asciutto,
per eliminare tutta la polvere e altri accumuli tra gli
spinotti.
Ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per lunghi
periodi di tempo, scollegate il cavo di
alimentazione
Potrebbero innescarsi incendi nel caso
improbabile di un cortocircuito.
ATTENZIONE
Gestite i cavi in modo sicuro, così che non si
aggroviglino
Se qualcuno inciampasse nei cavi, la
caduta o il ribaltamento dell’unità può
provocare danni.
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sull’unità.
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità
dovesse cadere o ribaltarsi.
Non collegate o scollegate mai la spina di
alimentazione con le mani bagnate
Altrimenti, rischiate di ricevere scosse
elettriche.
Scollegate tutto prima di spostare l’unità
Prima di spostare l’unità, scollegate il cavo
di alimentazione così come tutti i cavi di
collegamento ad altre apparecchiature.
ATTENZIONE
Prima di pulire l’unità, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente
Se non scollegate il cavo di alimentazione,
rischiate di provocare malfunzionamenti o
di ricevere scosse elettriche.
Se prevedete la possibilità di fulmini, scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Se non scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa, esiste il rischio di
malfunzionamenti o di scosse elettriche.
Alimentazione
• Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica
usata da qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un
invertitore (come frigoriferi, lavatrici, forni a microonde,
o condizionatori d’aria), o che contiene un motore. A
seconda dell’utilizzo del dispositivo elettrico, il rumore di
linea può provocare malfunzionamenti a questa unità o
può produrre rumori udibili. Se non è possibile utilizzare
una presa elettrica separata, collegate un ltro del
rumore di linea tra questa unità e la presa elettrica.
Posizionamento
• Usare l’unità vicino ad amplicatori di potenza (o ad altri
componenti dotati di grossi trasformatori) può indurre
fruscii. Per ridurre il problema, riorientate l’unità o
allontanatela dalla sorgente di interferenze.
• Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione
di radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi
ricevitori.
• Possono prodursi rumori se vengono utilizzati
dispositivi di comunicazione senza li, come i telefoni
cellulari, nelle vicinanze dell’unità. Tali rumori possono
vericarsi ricevendo o iniziando una chiamata, o mentre
conversate. In presenza di tali problemi, allontanate i
dispositivi dall’unità, o spegneteli.
• Quando viene spostata da un luogo ad un altro in cui
la temperatura e/o l’umidità sono molto dierenti,
all’interno dell’unità possono formarsi delle gocce
d’acqua (condensa). Possono vericarsi danni o
malfunzionamenti se cercate di usare l’unità in questa
condizione. Perciò, prima di usare l’unità, dovete
consentirle di riposare per diverse ore, sino a quando la
condensa non è evaporata completamente.
• A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la supercie.
• Non appoggiate alcun oggetto che contenga liquidi su
questa unità. Eliminate qualsiasi liquido che possa essersi
versato sull’unità usando un panno asciutto e morbido.
Manutenzione
• Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di
nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare l’unità.
Riparazioni e Dati
• Prima di portare l’unità in laboratorio per le riparazioni,
eettuate sempre una copia di backup dei dati salvati
al suo interno; o se preferite, annotate le informazioni
necessarie. Durante le riparazioni, viene prestata la
massima attenzione per evitare la perdita dei dati.
In certi casi (come quando i circuiti di memoria sono
danneggiati), è però impossibile ripristinare i dati. Roland
non si assume alcuna responsabilità per il ripristino dei
contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
Precauzioni Aggiuntive
• Il contenuto della memoria può andare perso a causa
di malfunzionamenti, o per un uso scorretto dell’unità.
Per evitare la perdita dei vostri dati, copiate i contenuti
importanti o annotateli su carta.
• Roland non si assume alcuna responsabilità per il
ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero
andare persi.
• Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i cursori o
altri controlli dell’unità e usando prese e connettori. Un
impiego troppo rude può causare malfunzionamenti.
• Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate sempre il
connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo
modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
• Una piccola quantità di calore viene generato dall’unità
durante il normale funzionamento.
• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dell’unità a livelli ragionevoli.
• Usate solo il pedale di espressione specicato.
Collegando qualsiasi altro pedale di espressione,
rischiate di provocare malfunzionamenti o danni
all’unità.
• Non usate cavi che contengono delle resistenze.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• Roland e BOSS sono marchi di fabbrica registrati o
marchi di fabbrica della Roland Corporation negli Stati
Uniti e/o in altre nazioni.
• ASIO è un marchio di fabbrica e software della Steinberg
Media Technologies GmbH.
• Questo prodotto contiene la piattaforma software
integrata eParts della eSOL Co., Ltd. eParts è un marchio
di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
• Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo
documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
4
Descrizione dei Pannelli
1 Presa INPUT
Collegate qui la vostra chitarra elettrica.
2 AMPLIFIER
Manopola [AMP TYPE]
Seleziona il tipo di ampli. Tutti i tipi di ampli forniti sono originali.
Type Spiegazione
BROWN
Un timbro solista la cui incisività deriva dal “brown
sound” del BOSS WAZA.
LEAD
Con diverse impostazioni del guadagno, copre un’ampia
gamma timbrica che spazia dal crunch ai suoni high-
gain.
CRUNCH
Un corposo suono crunch che risponde fedelmente a
tutte le sfumature delle vostre pennate.
CLEAN
Un suono pulito e naturale. Utilizzato con il BOOSTER,
può essere impiegato anche per le parti soliste.
ACOUSTIC
Un ampli per chitarra acustica dedicato, che supporta il
collegamento di una chitarra acustica.
Tasto [VARIATION]
Seleziona le variazioni di AMP TYPE.
Manopola [GAIN]
Regola il guadagno (quantità di distorsione).
Manopola [VOLUME]
Regola il volume.
3 EQUALIZER
Manopola [BASS]
Regola il livello della gamma delle basse frequenze.
Manopola [MIDDLE]
Regola il livello della gamma delle frequenze medie.
Manopola [TREBLE]
Regola il livello della gamma delle frequenze acute.
4 EFFECTS
Qui potete eettuare le impostazioni degli eetti incorporati. Per
i dettagli sui tipi di eetti e la regolazione delle manopole, fate
riferimento a “Usare gli Eetti” (p. 10).
Tasto/manopola [BOOSTER]
Controlla gli eetti di distorsione.
Tasto/manopola [MOD]
Controlla gli eetti di modulazione.
Tasto/manopola [FX]
Controlla eetti come wah, tremolo, e octave.
Tasto/manopola [DELAY]
Controlla gli eetti di delay.
Tasto [TAP]
Imposta il tempo di ritardo (delay). Battendo il tempo su questo
tasto due o più volte, il ritardo si imposta sull’intervallo tra le
pressioni.
Tasto/manopola [REVERB]
Controlla il riverbero.
5 Manopola [PRESENCE]
solo 100, 100/212, HEAD, Artist
Mette in risalto la gamma delle frequenze medie e acute. Questo è
ecace quando volete migliorare la denizione del suono.
6 Manopola [MASTER]
Regola il volume generale.
Pannello Superiore
KATANA-50 Mk II, KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II: Pannello Superiore
* Lillustrazione mostra la KATANA-HEAD Mk II. Il KATANA-50 Mk II non ha una manopola PRESENCE, il selettore [CAB RESONANCE], né i tasti TONE SETTING CH3 e CH4.
10
8 9
1 5 6 73 4
2
KATANA-Artist Mk II: Pannello Frontale
10
8 9
1
5 6 73
4
2
11
12
5
Descrizione dei Pannelli
7 Selettore [POWER CONTROL]
Vi permette di selezionare il livello di uscita dell’amplicatore di
potenza a seconda della collocazione o necessità. Selezionando
“STANDBY” potete silenziare l’unità lasciandola accesa. Potete
così silenziare l’ampli senza cambiare il volume o altre regolazioni
quando lasciate il palco, durante le pause delle vostre esibizioni dal
vivo.
8 TONE SETTING
Qui potete salvare o richiamare i suoni che avete impostato sul
pannello.
Sul KATANA-50 Mk II, potete salvare un totale di quattro suoni. Sul
KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II e
KATANA-Artist Mk II, potete salvare un totale di otto suoni.
KATANA-50 Mk II
BANK A CH1, CH2
BANK B CH1, CH2
KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II,
KATANA-Artist Mk II
BANK A CH1, CH2, CH3, CH4
BANK B CH1, CH2, CH3, CH4
MEMO
Per alternare tra BANK A e BANK B sul KATANA-50 Mk II,
KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, o KATANA-HEAD Mk II,
tenete premuto il tasto [PANEL] per circa un secondo mentre è
selezionato uno qualsiasi dei tasti [CH1]--[CH4].
Il tasto [CH1]–[CH4] selezionato lampeggia, e il banco si alterna tra
BANK A e BANK B. Quando è selezionato il BANK B, il tasto [PANEL]
lampeggia lentamente.
* Non potete cambiare i banchi mentre è selezionato PANEL.
Tasto [BANK]
solo Artist
Commuta tra BANK A e BANK B.
Quando è selezionato BANK B, il tasto [BANK] è acceso.
Tasti [CH 1]–[CH 4]
I tasti [CH 1]–[CH 4] (CH 1–CH 2 sul KATANA-50 Mk II) memorizzano
le impostazioni di tutte le manopole del pannello superiore (ad
eccezione della manopola [MASTER]) e dei tasti. Quando tenete
premuto un tasto per un secondo, le impostazioni del pannello
vengono salvate.
* Potete ripristinare le impostazioni di fabbrica accendendo l’ampli
mentre tenete premuto il tasto [PANEL].
Tasto [PANEL]
Fa sì che l’unità suoni usando le regolazioni correnti delle manopole
del pannello.
9 Selettore [CABINET RESONANCE]
solo 100/212, HEAD, Artist
Modica la risonanza del cabinet di diusori.
Valore Spiegazione
VINTAGE Il suono caldo e dolce di un cabinet vintage.
MODERN
Il suono di un cabinet moderno noto per una gamma bassa
veloce.
DEEP
Suono con una gamma bassa potente e dalla caratteristica
incisività.
10 Interruttore [POWER]
Accende e spegne il KATANA Mk II.
11 SOLO
solo Artist
Manopola [SOLO]
Regola il volume quando è attivo Solo.
Tasto [SOLO]
Attiva e disattiva Solo.
12 TONE SHAPE
solo Artist
Tasto [GLOBAL EQ]
Attiva e disattiva l’equalizzatore globale.
Potete anche selezionare tre tipi di impostazioni dell’equalizzatore
(verde, rosso, arancio).
MEMO
I tre tipi di impostazioni dell’equalizzatore globale possono essere
modicate tramite il software dedicato (p. 10).
Queste impostazioni non possono essere modicate dall’unità
stessa.
Selettore [CONTOUR]
Seleziona le caratteristiche del prolo del suono.
Oltre ad “OFF, potete scegliere tra tre tipi “1, 2, 3”.
50, solo 100/212, HEAD
6
Descrizione dei Pannelli
13 Presa AC IN
Collegate qui il cavo di alimentazione incluso.
* Usate solo il cavo di alimentazione incluso con l’unità.
14 Presa SPEAKER OUT
solo HEAD, Artist
Collegate un cabinet di altoparlanti. Usate solamente un cavo per
altoparlanti per collegare lo speaker. Non usate cavi schermati
progettati per l’uso con le chitarre.
Collegando un diusore esterno alla KATANA-HEAD Mk II
5 Se è inserita una spina in questa presa, non viene
emesso alcun suono dall’altoparlante interno del
KATANA Mk II.
5 Dovete utilizzare un cabinet che abbia un’impedenza in
ingresso di 8Ω o superiore.
Collegando un diusore esterno al KATANA-Artist Mk II
5 Quando l’unità lascia la fabbrica, il diusore interno è collegato
alla presa 8Ω. Se una spina è connessa alla presa 8Ω, il suono non
viene emesso dalle prese 16Ω (A/B). Se volete usare un diusore
esterno, scollegate la spina del diusore interno dalla presa 8Ω.
5 Se usate la presa 8Ω, dovete usare un cabinet la cui impedenza in
ingresso sia 8Ω o superiore.
5 Se usate le prese 16Ω (A/B), dovete usare dei cabinet la cui
impedenza in ingresso sia 16Ω o superiore.
15 Prese EFX LOOP SEND/RETURN
solo 100, 100/212, HEAD, Artist
Collegate un’unità eetti esterna (monofonica).
Collegate la presa SEND all’ingresso del vostro aetto esterno, e
collegate l’uscita dell’eetto esterno alla presa RETURN.
16 Selettore [STEREO EXPAND]
solo 100, 100/212, HEAD
Due unità KATANA Mk II possono essere connesse per ottenere
un’uscita stereo.
Metodo per la connessione stereo
AMP 1
(MASTER)
AMP 2
(SLAVE)
1. Dalla presa LINE OUT dell’ampli a cui è connessa la vostra
chitarra (MASTER), collegatevi alla presa POWER AMP IN
dell’altro ampli (SLAVE).
2. Impostate su “ON” il selettore [STEREO EXPAND] di
entrambi gli ampli.
* I controlli dell’ampli slave ad eccezione della manopola [MASTER] e
del selettore [POWER CONTROL] non funzionano.
KATANA-50 Mk II
20 22 2321
18
13
KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II
2319 2120 22
14 16 17 1815
* Lillustrazione mostra il KATANA-HEAD Mk II. KATANA-100 Mk II e KATANA-100/212 Mk II
non hanno la presa MIDI e le prese SPEAKER OUT.
Pannello Posteriore
KATANA-Artist Mk II
14 24 17 1815
2319 2120
22
7
Descrizione dei Pannelli
17 Presa LINE OUT
solo 100, 100/212, HEAD, Artist
Collegatela al vostro sistema di PA o registratore. Potete ottenere
potenti suoni di ampli per chitarra come se utilizzaste l’altoparlante.
Registratore, ecc.
Potete usare questa presa insieme ad un sistema di PA esterno, o
per registrare la vostra esecuzione tramite una connessione diretta
di linea mentre monitorizzate il suono tramite l’altoparlante del
KATANA Mk II.
Regolate il livello di uscita usando la manopola [VOLUME].
Poiché la manopola [MASTER] non inuenza l’uscita, potete
abbassare la manopola [MASTER] così che il suono venga inviato
ad un dispositivo connesso senza che sia prodotto alcun suono
dall’ampli stesso.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
18 Presa POWER AMP IN
Questa presa immette direttamente un segnale nell’amplicatore di
potenza, senza che attraversi il preamplicatore del KATANA Mk II.
Potete usarla per immettere un suono che è stato creato da un
preampli esterno o da un multi-eetto dotato di un simulatore di
ampli. Quando viene usata la presa POWER AMP IN, il tasto [PANEL]
è acceso in verde.
* Il suono che viene immesso in questa presa non viene modicato
dai controlli ad eccezione della manopola [MASTER] e dal selettore
[POWER CONTROL].
* A meno che non stiate utilizzando due unità KATANA Mk II connesse
in stereo, lasciate i selettori [STEREO EXPAND] o [EXPAND] su “OFF”.
* Le prese POWER AMP IN e INPUT non possono essere usate
simultaneamente. Se dei cavi sono connessi ad entrambe, la presa
INPUT ha priorità.
19 Presa MIDI IN
solo HEAD, Artist
Potete controllare questa unità da un multieetto o da un controller
a pedale MIDI.
Come specicare il canale di ricezione MIDI
Canale di ricezione
Operazione
CH 1 Tenete premuto il tasto [CH 1] mentre accendete l’unità.
CH 2 Tenete premuto il tasto [CH 2] mentre accendete l’unità.
CH 3 Tenete premuto il tasto [CH 3] mentre accendete l’unità.
CH 4 Tenete premuto il tasto [CH 4] mentre accendete l’unità.
* Il canale di ricezione è impostato su CH1 all’uscita dalla fabbrica.
RICONOSCIMENTO DATI RICEVUTI
RX CH
1-4
OMNI
OFF (sso)
PC
1 (00H): BANK A CH1
2 (01H): BANK A CH2
3 (02H): BANK A CH3
4 (03H): BANK A CH4
5 (04H): PANEL
6 (05H): BANK B CH1
7 (06H): BANK B CH2
8 (07H): BANK B CH3
9 (08H): BANK B CH4
CC
#16
BOSTER SW
0–63: OFF,
64–127: ON
#17
MOD SW
#18
FX SW
#19
DELAY SW
#20
REVERB SW
#21
EFFECT LOOP SW
#80 GA-FC EXP PEDAL 1 (FX)
0–127#81 GA-FC EXP PEDAL 2 (VOLUME)
#82 EXP PEDAL
83 GA-FC (FS1)
0–63: OFF,
64–127: ON
84 GA-FC (FS1)
* Quando agite sulle manopole nella sezione EFFECTS, divengono
eettive le regolazioni delle manopole e le impostazioni on/o
sopra vengono annullate.
20 Porta USB O
Potete usare un cavo USB 2.0 disponibile in commercio per
registrare il suono del KATANA Mk II nel vostro computer. Potete
anche utilizzare il software dedicato per modicare le impostazioni
degli eetti interni (p. 10).
Dovete installare il driver USB quando collegate all’unità al
vostro computer.
Scaricate il driver USB dal sito Web Roland. Per i dettagli, fate
riferimento al le Readme.htm incluso con il download.
http://www.boss.info/support/
21 Presa AUX IN
Qui potete collegare un lettore di CD, un lettore audio, uno
strumento musicale elettronico o una sorgente audio simile, e
ascoltarla mentre suonate la vostra chitarra.
22 FOOT CONTROL
Presa SEL CH1 CH2/EXP PEDAL
Se collegate un interruttore a pedale (venduto separatamente:
FS-6, FS-7, o FS-5L), potete usare il piede per selezionare tra BANK
A e BANK B e CH 1 e CH 2. Se collegate un pedale di espressione
(venduto separatamente: Roland EV-5, BOSS EV-30, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H), potete usare il piede per controllare il volume.
Presa GA-FC
solo 100, 100/212, HEAD, Artist
Potete collegare il Roland GA-FC venduto separatamente per
selezionare i canali e attivare e disattivare gli eetti.
Sul KATANA-Artist Mk II, potete collegare anche un interruttore a
pedale (venduto separatamente: FS-5L) alla presa SOLO, e usarlo
per attivare e disattivare Solo.
23 Presa PHONES/REC OUT
Collegate qui delle cue. Potete ottenere potenti suoni di chitarra
come se utilizzaste l’altoparlante. Per regolare il volume, usate la
manopola [VOLUME] insieme alla manopola [MASTER].
* Se è inserita una spina in questa presa, non viene emesso alcun
suono dall’altoparlante interno del KATANA Mk II. Questo è utile se
non volete che vengano prodotti forti suoni dallo speaker, come
quando vi esercitate di notte.
8
Descrizione dei Pannelli
24 Selettore [EXPAND]
solo Artist
Potete connettere due unità KATANA-Artist Mk II e usarle come uscita
stereo o come doppi amplicatori.
Interruttore Spiegazione
OFF Usate un’unità KATANA-Artist Mk II da sola.
STEREO
Connettete due unità KATANA-Artist Mk II per l’uscita
stereo.
Per i dettagli sulle connessioni, fate riferimento a “Metodo
per la connessione stereo (p. 6).
DUAL LINK
Connettete due unità KATANA-Artist Mk II e usatele come
doppi amplicatori.
Connessioni per doppi amplicatori
AMP 1
(MASTER)
AMP 2
(SLAVE)
1. Dalla presa POWER AMP dell’ampli a cui è connessa la
vostra chitarra (master), collegatevi alla presa INPUT
dell’altro ampli (slave).
2. Impostate il selettore [EXPAND] di entrambi gli ampli su
“STEREO” o “DUAL LINK”.
* Il funzionamento delle manopole sull’unità slave sono disabilitate
ad eccezione della manopola [MASTER] e del selettore [POWER
CONTROL].
Connessione GA-FC
Se collegate il GA-FC utilizzando un setup con doppio amplicatore,
potete controllare simultaneamente le due unità.
GA-FC
AMP 1 (MASTER) AMP 2 (SLAVE)
Collegare un Interruttore a Pedale
Connessione di un interruttore a pedale (venduto separatamente:
BOSS FS-6, FS-7, o FS-5L)
Tipo phone stereo da 1/4”
Tipo phone stereo da 1/4”
o
FS-5L
RING
RING
TIP
TIP
RING TIP
FS-6 FS-7
Pannello posteriore
Tipo phone stereo da 1/4”
Tipo phone da 1/4” x 2
o
Interruttore Spiegazione
TIP (punta) Commuta tra CH1 e CH2.
RING
(anello)
Commuta tra BANK A e BANK B.
* Il KATANA Mk II è compatibile con interruttori a pedale di tipo latch
(una pressione attiva, la seguente disattiva) (FS-6, FS-7, FS-5L). Se state
usando un FS-6 o FS-7, impostate il modo di A e B su FS-5L (LATCH). Gli
interruttori a pedale di tipo momentaneo (per es., FS-5U) non possono
essere usati.
Collegare il GA-FC
solo 100, 100/212, HEAD, Artist
Collegate un cavo stereo alla presa GA-FC.
* Usate sempre un cavo stereo.
* Usate cavi che non contengono resistenze.
GA-FC
Usare il GA-FC
Potete selezionare TONE SELECT (CH1–CH4, PANEL). Potete anche attivare
e disattivare EFFECTS (BOOSTER, MOD, FX, DELAY, REVERB).
Sul KATANA-Artist Mk II, potete tenere premuto il selettore [CH1]–[CH4] o
[PANEL] selezionato per attivare e disattivare Solo (l’indicatore lampeggia
lentamente in verde quando Solo è attivo).
Se tenete premuto l’interruttore [EFFECTS] (l’indicatore lampeggia),
potete usare l’interruttore [DELAY] per immettere battendolo il tempo del
delay 1, e usare l’interruttore [REVERB] per immettere il tempo del delay 2.
9
Descrizione dei Pannelli
Usare i pedali di espressione
Se collegate un pedale di espressione (venduto separatamente: Roland
EV-5, BOSS EV-30, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), potete usare il pedale
per variare il volume, o controllare un eetto come lo WAH.
GA-FC
Pedale di Espressione
Presa Spiegazione
VOLUME Regola il volume.
EXP Potere controllare un eetto come lo WAH.
* Potete usare il software dedicato (p. 10) per assegnare una funzione di
vostra scelta a un pedale di espressione connesso alla presa VOLUME
o EXP.
Regolare il MINIMUM VOLUME di un pedale di espressione
Con la manopola [MINIMUM VOLUME]
di un pedale d’espressione, potete
impostare il valore corrispondente a
quando il pedale è completamente
sollevato (valore più basso).
* Usate solo il pedale di espressione specicato. Collegando qualsiasi
altro pedale di espressione, rischiate di provocare malfunzionamenti o
danni all’unità.
Usare gli interruttori a pedale
Se un interruttore a pedale (venduto separatamente: FS-6, FS-7, o FS-5U)
è connesso, potete usarlo per alternare tra i BANK A/B di TONE SETTING, o
per impostare il tempo del delay (TAP).
Tipo phone da 1/4”
,
Tipo phone da 1/4”
Presa Spiegazione
FS1 Alterna tra i BANK A/B di TONE SETTING.
FS2
Imposta il tempo di ritardo (delay). Battendo il tempo
su questo pedale due o più volte, il ritardo si imposta
sull’intervallo tra le pressioni.
* Potete usare il software dedicato (p. 10) per assegnare una funzione di
vostra scelta a un interruttore a pedale connesso alla presa FS1 o FS2.
Usare il GA-FC per cambiare i BANK
Con uno dei canali [CH1]–[CH4] selezionato, tenete premuto l’interruttore
[PANEL] per circa un secondo.
Linterruttore [CH1]–[CH4] selezionato lampeggia, e il banco si alterna
tra BANK A e BANK B. Quando è selezionato il BANK B, il tasto [PANEL]
lampeggia lentamente.
* Non potete cambiare i banchi mentre è selezionato PANEL.
Accensione e Spegnimento
* Completati i collegamenti (p. 4–p. 7), accendete i vari dispositivi
nell’ordine specicato sotto. Accendendo i dispositivi nell’ordine
sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai
dispositivi.
1. Controllate che la manopola [MASTER] del KATANA Mk II e
il volume dei dispositivi collegati al KATANA Mk II siano
regolati a 0.
* Prima di collegare lo strumento alla presa INPUT del KATANA Mk II,
regolate la manopola [MASTER] al minimo (tutta a sinistra).
2. Accendete il KATANA Mk II.
* Controllate sempre che il livello di volume sia
abbassato prima di accendere/spegnere l’unità.
Anche con il volume al minimo, potreste avvertire
un rumore all’accensione/spegnimento. Ma questo
è normale, e non indica un malfunzionamento.
3. Accendete i dispositivi collegati alla presa
LINE OUT e alla presa PHONES/REC OUT.
4. Regolate i livelli di volume dei dispositivi.
Prima di spegnere l’unità, abbassate il volume di ognuno dei
dispositivi nel vostro sistema è poi SPEGNETE i dispositivi nell’ordine
inverso a quello usato per l’accensione.
* Se dovete spegnere completamente l’unità, spegnetela prima
usando l’interruttore di alimentazione, e poi scollegate il cavo di
alimentazione della presa elettrica. Fate riferimento a “Per spegnere
completamente l’unità, scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente” (p. 2).
Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica
Ecco come le impostazioni salvate nel KATANA Mk II possono essere
riportate ai valori regolati in fabbrica (factory reset).
1. Mentre tenete premuto il tasto [PANEL], accendete l’unità.
Ognuno dei tasti EFFECTS continua a lampeggiare
consecutivamente da sinistra. Quando smettono di lampeggiare,
tutte le impostazioni del KATANA Mk II tornano nelle condizioni
impostate in fabbrica.
* Questa operazione richiede circa 30 secondi per terminare. Non
spegnete l’unità mentre il factory reset è in corso.
Manopola
[MINIMUM
VOLUME]
10
Usare gli Eetti
Sull’ampli KATANA Mk II, potete usare cinque tipi di eetto
simultaneamente.
Eetti assegnati ad ogni manopola quando l’unità esce di
fabbrica
Manopola Colore del tasto BOOSTER MOD
Verde
BANK A BLUES DRIVE CHORUS
BANK B CLEAN BOOST DC-30
Rosso
BANK A OVERDRIVE PHASER 90E
BANK B MID BOOST COMP
Arancio
BANK A DISTORTION FLANGER 117E
BANK B TREBLE BOOST LIMITER
Manopola Colore del tasto FX DELAY
Verde
BANK A TREMOLO DIGITAL DELAY
BANK B PHASER 90E SDE-3000
Rosso
BANK A T.WAH ANALOG DELAY
BANK B FLANGER 117E DIGITAL DELAY
Arancio
BANK A HEAVY OCTAVE TAPE ECHO
BANK B PITCH SHIFTER MODULATE
Manopola Colore del tasto REVERB
Verde
BANK A PLATE REVERB
BANK B PLATE REVERB
Rosso
BANK A SPRING REVERB
BANK B PLATE REVERB
Arancio
BANK A HALL REVERB
BANK B HALL REVERB
1. Premete il tasto [BOOSTER], [MOD], [DELAY], [FX], o
[REVERB] per selezionare l’eetto che volete usare.
Ad ogni pressione del tasto, cambia il suo colore.
2. Ruotate la manopola per regolare l’intensità dell’eetto.
Intensità
BOOSTER
(esterno)
Intensità
MOD (interno)
Intensità FX
(esterno)
Intensità
DELAY (
interno
)
Intensità
REVERB
Usare il software dedicato del KATANA Mk II
Potete collegare l’ampli via USB al vostro
computer, e usarlo con il software dedicato.
L'uso del software dedicato vi permette di:
5 Scaricare facilmente eetti dedicati dal sito
di download Boss Tone Central (http:// bosstonecentral.com)
all’interno dell’amplicatore.
5 Modicare le impostazioni dell’eetto.
5 Creare copie di backup dell’eetto e di altre impostazioni interne
o ripristinare le impostazioni da una backup.
Potete scaricare facilmente il software dedicato dal nostro sito Web
BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/). Per i dettagli
su come usare il software, fate riferimento al le Readme.htm
presente nel download.
11
Diagramma a Blocchi
KATANA-50 Mk II
SPEAKER
PHONES/
REC OUT
AUX INLINE OUTRETURNSENDEXP PEDAL SPEAKER OUT
(KATANA HEAD MK II ONLY)
USB
-Secondary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac)
POWER AMP IN
STEREO
EXPAND SW
PREAMP EFFECTS MASTER
FOOT
VOLUME
SEND/
RETURN
INPUT
POWER CONTROL
POWER
AMP
USB
-Primary (Windows)
-Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
MUTE
MUTE
SPEAKER
PHONES/
REC OUT
AUX INEXP PEDAL
USB
-Secondary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac)
POWER AMP IN
PREAMP EFFECTS MASTER
FOOT
VOLUME
INPUT
POWER CONTROL
POWER
AMP
USB
-Primary (Windows)
-Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
MUTE
* Nessun segnale da USB viene
emesso dal diusore.
* Nessun segnale da USB
viene emesso dal diusore.
KATANA-100 Mk II, KATANA-100/212 Mk II, KATANA-HEAD Mk II, KATANA-Artist Mk II
12
Speciche Principali
BOSS KATANA-50 Mk II: Amplicatore per Chitarra
BOSS KATANA-100 Mk II: Amplicatore per Chitarra
BOSS KATANA-100/212 Mk II: Amplicatore per Chitarra
BOSS KATANA-HEAD Mk II: Amplicatore per Chitarra
BOSS KATANA-Artist Mk II : Amplicatore per Chitarra
KATANA-50 Mk II KATANA-100 Mk II KATANA-100/212 Mk II KATANA-HEAD Mk II KATANA-Artist Mk II
Potenza di Uscita
Nominale
50 W 100 W 30 W (Usando l’altoparlante
interno)
100 W (Usando
l’altoparlante esterno)
100 W
Livello di Ingresso
Nominale
INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
AUX IN: -10 dBu (20 kΩ)
EFX LOOP RETURN: -10 dBu (100 kΩ) EFX LOOP RETURN: -10 dBu
(100 kΩ)
RETURN IN: -10 dBu (100 kΩ)
Altoparlanti 30 cm (12 pollici) x 1 30 cm (12 pollici) x 1 30 cm (12 pollici) x 2 12 cm (5 pollici) x 1 30 cm (12 pollici) x 1
Controlli
Interruttore [POWER]
Manopola [MASTER]
Interruttore [POWER
CONTROL]: STANDBY, 0,5 W,
25 W, 50 W
<AMPLIFIER>
Tasto [VARIATION]
Interruttore [AMP TYPE]:
ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH,
LEAD, BROWN
Manopola [GAIN]
Manopola [VOLUME]
<EQUALIZER>
Manopola [BASS]
Manopola [MIDDLE]
Manopola [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Tasto [BOOSTER]
Tasto [MOD]
Tasto [FX]
Tasto [DELAY]
Tasto [REVERB]
Tasto [TAP]
Manopola [BOOSTER]
Manopola [MOD]
Manopola [FX]
Manopola [DELAY]
Manopola [REVERB]
<TONE SETTING>
Tasto [CH1]
Tasto [CH2]
Tasto [PANEL]
Interruttore [POWER]
Manopola [MASTER]
Manopola [PRESENCE]
Interruttore [POWER
CONTROL]: STANDBY, 0,5 W,
50 W, 100 W
<AMPLIFIER>
Tasto [VARIATION]
Manopola [AMP TYPE]:
ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH,
LEAD, BROWN
Manopola [GAIN]
Manopola [VOLUME]
<EQUALIZER>
Manopola [BASS]
Manopola [MIDDLE]
Manopola [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Tasto [BOOSTER]
Tasto [MOD]
Tasto [FX]
Tasto [DELAY]
Tasto [REVERB]
Tasto [TAP]
Manopola [BOOSTER]
Manopola [MOD]
Manopola [FX]
Manopola [DELAY]
Manopola [REVERB]
<TONE SETTING>
Tasto [CH1]
Tasto [CH2]
Tasto [CH3]
Tasto [CH4]
Tasto [PANEL]
<STEREO EXPAND>
Selettore [STEREO EXPAND]
Interruttore [POWER]
Manopola [MASTER]
Manopola [PRESENCE]
Interruttore [POWER CONTROL]: STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
Selettore [CABINET RESONANCE]: VINTAGE, MODERN, DEEP
<AMPLIFIER>
Tasto [VARIATION]
Manopola [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD,
BROWN
Manopola [GAIN]
Manopola [VOLUME]
<EQUALIZER>
Manopola [BASS]
Manopola [MIDDLE]
Manopola [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Tasto [BOOSTER]
Tasto [MOD]
Tasto [FX]
Tasto [DELAY]
Tasto [REVERB]
Tasto [TAP]
Manopola [BOOSTER]
Manopola [MOD]
Manopola [FX]
Manopola [DELAY]
Manopola [REVERB]
<TONE SETTING>
Tasto [CH1]
Tasto [CH2]
Tasto [CH3]
Tasto [CH4]
Tasto [PANEL]
<STEREO EXPAND>
Selettore [STEREO EXPAND]
Interruttore [POWER]
Manopola [MASTER]
Manopola [PRESENCE]
Manopola [SOLO]
Tasto [GLOBAL EQ]
Selettore [CONTOUR]: OFF,
1, 2, 3
Interruttore [POWER
CONTROL]: STANDBY, 0,5 W,
50 W, 100 W
Interruttore [CABINET
RESONANCE]: VINTAGE,
MODERN, DEEP
<AMPLIFIER>
Tasto [VARIATION]
Manopola [AMP TYPE]:
ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH,
LEAD, BROWN
Manopola [GAIN]
Manopola [VOLUME]
<EQUALIZER>
Manopola [BASS]
Manopola [MIDDLE]
Manopola [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Tasto [BOOSTER]
Tasto [MOD]
Tasto [FX]
Tasto [DELAY]
Tasto [REVERB]
Tasto [TAP]
Manopola [BOOSTER]
Manopola [MOD]
Manopola [FX]
Manopola [DELAY]
Manopola [REVERB]
<TONE SETTING>
Tasto [BANK]
Tasto [CH1]
Tasto [CH2]
Tasto [CH3]
Tasto [CH4]
Tasto [PANEL]
<EXPAND>
Selettore EXPAND (OFF,
STEREO, DUAL LINK)
13
Speciche Principali
KATANA-50 Mk II KATANA-100 Mk II KATANA-100/212 Mk II KATANA-HEAD Mk II KATANA-Artist Mk II
Indicatori
VARIATION
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
REVERB
TAP
CH1
CH2
PANEL
VARIATION
ACOUSTIC
CLEAN
CRUNCH
LEAD
BROWN
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
REVERB
TAP
CH1
CH2
CH3
CH4
PANEL
ACOUSTIC
CLEAN
CRUNCH
LEAD
BROWN
VARIATION
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
REVERB
TAP
BANK
CH1
CH2
CH3
CH4
PANEL
GLOBAL EQ
Connettori
Presa INPUT: Tipo phone
da 1/4”
Presa POWER AMP IN: Tipo
phone da 1/4”
Presa REC OUT/PHONES:
Tipo phone stereo da 1/4”
Presa EXP PEDAL/CTL CH1/
CH2: Tipo phone TRS da 1/4”
Presa AUX IN: Tipo phone
stereo mini
Porta USB: USB tipo B
Presa AC IN
Presa INPUT: Tipo phone da 1/4”
Presa POWER AMP IN: Tipo phone da 1/4”
Presa LINE OUT: Tipo phone da 1/4”
Presa SEND: Tipo phone da 1/4”
Presa RETURN: Tipo phone da 1/4”
Presa REC OUT/PHONES: Tipo phone stereo da 1/4”
Presa EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: Tipo phone TRS da 1/4”
Presa GA-FC: Tipo phone TRS da 1/4”
Presa AUX IN: Tipo phone stereo mini
Porta USB: USB tipo B
Presa AC IN
Presa INPUT: Tipo phone
da 1/4”
Presa POWER AMP IN: Tipo
phone da 1/4”
Presa LINE OUT: Tipo phone
da 1/4”
Presa SEND: Tipo phone
da 1/4”
Presa RETURN: Tipo phone
da 1/4”
Presa SPEAKER OUT: Tipo
phone da 1/4”
Presa REC OUT/PHONES:
Tipo phone stereo da 1/4”
Presa EXP PEDAL/CTL CH1/
CH2: Tipo phone TRS da 1/4”
Presa GA-FC: Tipo phone
TRS da 1/4”
Presa AUX IN: Tipo phone
stereo mini
Porta USB: USB tipo B
Connettore MIDI IN
Presa AC IN
Presa INPUT: Tipo phone
da 1/4”
Presa POWER AMP IN/DUAL
LINK: Tipo phone da 1/4”
Presa LINE OUT: Tipo phone
da 1/4”
Presa SEND: Tipo phone
da 1/4”
Presa RETURN: Tipo phone
da 1/4”
Presa SPEAKER OUT 16 ohm
A: Tipo phone da 1/4”
Presa SPEAKER OUT 16 ohm
B: Tipo phone da 1/4”
Presa SPEAKER OUT 8 ohm:
Tipo phone da 1/4”
Presa REC OUT/PHONES:
Tipo phone stereo da 1/4”
Presa EXP PEDAL/CTL CH1/
CH2: Tipo phone TRS da 1/4”
Presa GA-FC/CTL SOLO: Tipo
phone TRS da 1/4”
Presa AUX IN: Tipo phone
stereo mini
Porta USB: USB tipo B
Connettore MIDI IN
Presa AC IN
Consumo 47 W 77 W
Dimensioni
470 (L) x 238 (P) x 398 (A)
mm
18-9/16 (L) x 9-3/8 (P) x 15-
11/16 (A) pollici
530 (L) x 248 (P) x 484 (A)
mm
20-7/8 (L) x 9-13/16 (P) x
17-1/2 (A) pollici
670 (L) x 248 (P) x 484 (A)
mm
26-7/16 (L) x 9-13/16 (P) x
19-1/16 (A) pollici
470 (L) x 228 (P) x 215 (A)
mm
18-9/16 (L) x 9 (P) x 8-1/2
(A) pollici
630 (L) x 248 (P) x 515 (A)
pollici
24-13/16 (L) x 9-13/16 (P) x
20-5/16 (A) pollici
Peso
11.6 kg
25 lbs 10 oz
14.8 kg
32 lbs 11 oz
19.8 kg
43 lbs 11 oz
8.8 kg
19 lbs 7 oz
19 kg
41 lbs 15 oz
Accessori
Manuale dell’Utente
Cavo di alimentazione
Manuale dell’Utente
Cavo di alimentazione
Adesivo GA-FC
Accessori
Opzionali (venduti
separatamente)
Interruttore a pedale: BOSS
FS-5L
Pedale di espressione:
Roland EV-5, BOSS EV-30,
BOSS FV-500L, BOSS FV-
500H
Interruttore a pedale: BOSS FS-5L, BOSS FS-6, BOSS FS-7
Pedale di espressione: Roland EV-5, BOSS EV-30, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Boss KATANA-100/212 MkII Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario