Philips PD709/12 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD / Blu-Ray portatili
Tipo
Manuale utente
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
PD709
1
Italiano
IT
Sommario
1 Importante 2
Importanti istruzioni sulla sicurezza 2
Avviso 5
2 Lettore DVD portatile 9
Introduzione 9
Contenuto della confezione 9
Panoramica dell’unità principale 10
3 Operazioni preliminari 12
Preparazione 12
Carica della batteria 13
Collegamento di altri dispositivi 14
4 Utilizzo del lettore 15
Accensione 15
Scelta della lingua OSD 15
Riproduzione di dischi 15
Scelta del sistema TV 16
Opzioni di riproduzione 16
5 Regolazione delle impostazioni 17
6 Informazioni sul prodotto 18
7 Risoluzione dei problemi 19
2
1 Importante
Importanti istruzioni sulla sicurezza
a Leggere le istruzioni.
b Conservare le istruzioni.
c Fare attenzione a tutte le avvertenze.
d Seguire tutte le istruzioni.
e Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto.
g Non ostruire le aperture per la ventilazione. Eseguire l’installazione
in base a quanto previsto dalle istruzioni del produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore come radiatori,
WHUPRUHJRODWRULVWXIHRDOWULDSSDUHFFKLLQFOXVLJOLDPSOLÀFDWRUL
che producono calore.
i 3HULSDHVLFRQSUHVHSRODUL]]DWHQRQDQQXOODUHO·HIÀFDFLDGHOODVSLQD
polarizzata o di messa a terra. Una spina polarizzata presenta due
lamelle, di cui una più grande. Una spina di messa a terra presenta
due lamelle e un terzo polo per la messa a terra. La lamella più
grande o il terzo polo hanno una funzione di sicurezza. Se non è
possibile collegare la spina fornita alla presa disponibile, contattare
un elettricista per installare una presa di nuovo tipo.
Attenzione: per evitare scosse elettriche, far corrispondere la lamella
più grande della presa all’alloggiamento più ampio, inserendola
completamente.
j Proteggere il cavo di alimentazione per evitare di calpestarlo o
stringerlo, in particolare vicino alle prese o nel punto in cui esce
dall’apparecchio.
k 8WLOL]]DUHVRORFROOHJDPHQWLDFFHVVRULVSHFLÀFDWLGDOSURGXWWRUH
IT
3
l Utilizzare solo il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o
LOSLDQRVSHFFDWLGDOSURGXWWRUHRYHQGXWLFRQO·DSSDUHFFKLR
Durante l’utilizzo di un carrello, prestare attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare di ferirsi a
causa di un eventuale ribaltamento.
m Scollegare l’apparecchio durante i temporali o se non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
n Per eventuali controlli, contattare il personale per l’assistenza
TXDOFDWR8QFRQWUROORqQHFHVVDULRTXDQGRO·DSSDUHFFKLRqVWDWR
in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono
caduti degli oggetti sullapparecchio, l’apparecchio è stato esposto
a pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto
cadere.
o ATTENZIONE: per evitare perdite di liquido dalla batteria
che potrebbero causare danni alle persone, alle cose o danni
all’apparecchio:
Installare tutte le batterie correttamente, con + e - come 
contrassegnati sull’apparecchio.
Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie e 
nuove, al carbonio e alcaline, ecc.).
Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non viene utilizzato 
per un lungo periodo di tempo.
p /HEDWWHULHEDWWHULDVLQJRODREDWWHULHLQVWDOODWHQRQGHYRQR
essere esposte a fonti di calore eccessivo come luce solare, fuoco o
simili.
q Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi.
r Non appoggiare sull’apparecchio oggetti potenzialmente pericolosi
DGHVHPSLRRJJHWWLFKHFRQWHQJRQRGHOOLTXLGRRFDQGHOHDFFHVH
Italiano
IT
4
s Il prodotto potrebbe contenere piombo e mercurio. Lo
smaltimento di questi materiali potrebbe essere soggetto a
normative per il rispetto ambientale. Per informazioni sullo
smaltimento o sul riciclaggio, contattare le autorità locali o
Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
t Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per scollegare
il dispositivo, assicurarsi che siano facilmente accessibili.
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio per nessun motivo.
1RQOXEUFDUHPDLDOFXQDSDUWHGHOO·DSSDUHFFKLR
Non posizionare mai l’apparecchio su un’altro dispositivo.
7HQHUHORQWDQRO·DSSDUHFFKLRGDOODOXFHGLUHWWDGHOVROHÀDPPHYLYHRIRQWLGLFDORUH
Non guardare mai il raggio laser all’interno dell’apparecchio.
Assicurarsi di poter raggiungere facilmente il cavo di alimentazione, la presa o
l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
/·XWLOL]]RGHOOHFXIÀHDYROXPHHOHYDWRSXzGDQQHJJLDUHO·XGLWR
Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a un livello di decibel
FKHSXzSURYRFDUHODSHUGLWDGHOO·XGLWRLQSHUVRQHQRUPDOLDQFKH
in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di decibel maggiori
sono previsti per persone che hanno già subito danni all’udito.
/DSHUFH]LRQHGHLVXRQLSXzHVVHUHLQJDQQHYROH&RQLOSDVVDUHGHO
tempo, l’orecchio si abitua a volumi di ascolto sempre più elevati. Per
questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avvertiti come
´QRUPDOLµSRWUHEEHURHVVHUHDOWLHGDQQRVLSHUO·XGLWR$OÀQHGL
evitare questo problema, impostare il volume a un livello di sicurezza,
prima che l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso. 
$XPHQWDUOROHQWDPHQWHÀQRDTXDQGRLOVXRQRQRQULVXOWDSLDFHYROH
chiaro e non distorto.
IT
5
Non ascoltare per periodi di tempo prolungati:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche se a livelli normalmente 
´VLFXULµSXzFDXVDUHODSHUGLWDGHOO·XGLWR
Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e interrompere lascolto di 
tanto in tanto.
4XDQGRVLXWLOL]]DQROHFXIÀHDWWHQHUVLDOOHLQGLFD]LRQLVHJXHQWL
La riproduzione deve avvenire a un volume ragionevole e per periodi 
di tempo non eccessivamente lunghi.
Non regolare il volume dopo che l’orecchio si è abituato.
Non alzare il volume a un livello tale da non sentire i suoni 
circostanti.
Nelle situazioni pericolose è necessario prestare attenzione o 
LQWHUURPSHUHWHPSRUDQHDPHQWHO·DVFROWR1RQXWLOL]]DUHOHFXIÀH
quando si è alla guida di veicoli motorizzati, biciclette, skateboard,
HFFDOÀQHGLHYLWDUHSHULFROLSHULOWUDIÀFR,QQXPHURVHORFDOLWj
O·XWLOL]]RGHOOHFXIÀHQRQqFRQVHQWLWR
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impostazioni o l’esecuzione delle procedure in modo
diverso da quanto indicato nel presente documento potrebbe provocare
l’esposizione a radiazioni pericolose o altri funzionamenti nocivi.
Avviso
4XDOVLDVLPRGLÀFDRLQWHUYHQWRVXTXHVWRGLVSRVLWLYRFKHQRQVLD
HVSUHVVDPHQWHFRQVHQWLWDGD3KLOLSV&RQVXPHU/LIHVW\OHSXzLQYDOLGDUHLO
diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della
Comunità Europea.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato,
LQROWUHGLVHPSOLÀFDUHODUDFFROWDGLIIHUHQ]LDWDXVDQGRSHUO·LPEDOODJJLRWUH
Italiano
IT
6
materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione)
e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati
purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate.
Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per
l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e
componenti di alta quali, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto
da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva
Comunitaria 2002/96/CE.
1RQVPDOWLUHTXHVWRSURGRWWRFRQLUXWLGRPHVWLFL,QIRUPDUVLVXL
regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed
elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati contribuisce a
prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea
&(HFKHQRQSRVVRQRHVVHUHVPDOWLWHFRQLQRUPDOLUXWL
domestici.
Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie.
Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire potenziali
effetti negativi sullambiente e sulla salute.
Per rimuovere la batteria integrata, rivolgersi sempre a personale
specializzato.
IT
7
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi
SHUFRPSXWHUÀOHWUDVPLVVLRQLHUHJLVWUD]LRQLDXGLRSXzUDSSUHVHQWDUH
una violazione della legge sul copyright e costituire un reato penale.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
Per la registrazione o riproduzione del materiale potrebbe essere
necessaria l’autorizzazione. Vedere il Copyright Act 1956 e i Performer’s
Protection Acts dal 1958 al 1972.
Il presente prodotto contiene una tecnologia di protezione del diritto
di copyright a sua volta protetta da diritti di metodo di alcuni brevetti
USA e altri diritti sulla proprietà intellettuale di proprietà di Macrovision
Corporation e di altri titolari di diritti. L’uso di questa tecnologia coperta
da copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation
ed è destinata solo all’uso domestico o ad altri usi limitati, fatti salvi i
casi autorizzati da parte di Macrovision Corporation. Sono proibite la
GHFRGFDRLOGLVDVVHPEODJJLR
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby” e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Italiano
IT
8
Questo apparecchio è dotato della seguente etichetta:
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio PD709 Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
IT
9
2 Lettore DVD portatile
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul
sito: www.philips.com/welcome.
Introduzione
Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video Disc)
compatibili con lo standard DVD video universale. Tramite il lettore è
SRVVLELOHULSURGXUUHÀOPFRQXQDTXDOLWjGHOOHLPPDJLQLFLQHPDWRJUDÀFD
e audio stereo o multicanale (a seconda del disco e delle impostazioni di
riproduzione).
È inoltre possibile scegliere la colonna sonora, la lingua dei sottotitoli e alcune
opzioni di riproduzione. È inoltre possibile limitare la riproduzione di dischi
che non sono adatti ai bambini.
,OOHWWRUH'9'SXzULSURGXUUHLVHJXHQWLWLSLGLGLVFKLLQFOXVLVXSSRUWL
CD-R, CD-RW, DVD±R e DVD±RW):
Video DVD
CD video
CD audio
CD MP3
DischiFRQÀOH-3(*
Contenuto della confezione
&RQWUROODUHHLGHQWLÀFDUHLVHJXHQWLFRQWHQXWLGHOODFRQIH]LRQH
1 lettore DVD portatile
1 alimentatore CA, ASUC12E-090080 (Philips)
1 adattatore per auto
1 manuale dell’utente
1 guida di avvio rapido
1 fascia di montaggio 
Italiano
IT
10
Panoramica dell’unità principale
a Display
b SETUP
&RQVHQWHGLDFFHGHUHXVFLUHGDOPHQXGLFRQÀJXUD]LRQH
c STOP
Consente di arrestare la riproduzione del disco.
d SUBTITLE
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli del DVD.
e OPTIONS
Consente di accedere alle opzioni relative all’attività o selezione 
corrente.
f DC IN
Presa di alimentazione.
g
-DFNSHUFXIÀH
j
k
l
m
n
o
a
f
e
d
c
b
g
h
i
p
IT
11
h AV OUT
Jack di uscita audio/video.
i VOLUME
Consente di aumentare o ridurre il volume.
j 32:(5212))&+5
Consente di accendere/spegnere il lettore DVD.
k CHR/
Indicatore di ricarica/Indicatore dell’alimentazione.
l
, , ,
Consente di navigare tra i menu.
,
Consente di effettuare ricerche indietro o in avanti a velocità 
variabili.
/OK
Consente di confermare una voce o una selezione.
Consente di avviare, mettere in pausa o riprendere la 
riproduzione del disco.
m
,
Consente di passare al titolo, capitolo o traccia precedente o 
successiva.
n DISC MENU
Per i DVD, consente di entrare o uscire dal menu del disco.
Con i VCD, consente di attivare o disattivare la modalità PBC 
(controllo della riproduzione).
Per VCD versione 2.0 o SVCD con PBC attivato: consente di 
tornare al menu.
o AUDIO
Per i DVD, consente di selezionare la lingua dellaudio.
Per i VCD, consente di selezionare una modalità audio.
p OPEN
Consente di aprire il vassoio del disco.
Italiano
IT
12
3 Operazioni preliminari
Attenzione
Utilizzare i comandi solo come indicato dal presente manuale dell’utente.
Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo in sequenza.
Quando si contatta l’assistenza Philips, verrà richiesto il numero del modello
e il numero di serie del lettore. Il numero di modello e il numero di serie si
trovano sulla base del lettore. Appuntare i numeri qui:
N° modello __________________________
N° di serie ___________________________
Preparazione
Per utilizzare il lettore in auto, collegare l’unità principale e lo schermo
aggiuntivo sul retro dei poggiatesta dei sedili anteriori.
1 ,QVHULUHODFLQJKLDSHULOÀVVDJJLRQHJOLDSSRVLWLJDQFLVXOUHWUR
dell’unità principale.
2 Tenere il fermo con la freccia rivolta verso l’esterno e collegarlo alla
cinghia.
3 Posizionare l’unità principale sul retro del poggiatesta e stringere il
fermo.
4 7LUDUHODFLQJKLDSHUÀVVDUHO·XQLWjSULQFLSDOHDOSRJJLDWHVWD
Per montare lo schermo aggiuntivo, ripetere le precedenti 
operazioni.
IT
13
Carica della batteria
Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione dell’alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla parte inferiore del lettore.
Per caricare la batteria, utilizzare solo l’adattatore CA fornito.
Nota
La targhetta del modello è situata sul lato inferiore del lettore.
,OOHWWRUHSXzHVVHUHFDULFDWRVRORTXDQGRqVSHQWR
1 Impostare linterruttore 32:(5212))&+5 su OFF (CHR).
2 Collegare l’adattatore CA in dotazione al lettore e all’alimentazione.
L’indicatore di carica si accende. Per caricare completamente la »
batteria occorrono 4,5 ore.
Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore di carica si »
spegne.
Italiano
IT
14
Collegamento di altri dispositivi
Attenzione
Spegnere il lettore prima di collegarlo ad apparecchiature aggiuntive.
ËSRVVLELOHFROOHJDUHLOOHWWRUHDOOD79RDXQDPSOLÀFDWRUHSHUJXDUGDUH'9'
o esibirsi in un karaoke.
Abbinare i colori dei cavi AV (i cavi AV da collegare al TV non vengono
forniti) a quelli dei jack:
il cavo giallo al jack video giallo.
i cavi rosso/bianco ai jack rosso/bianco.
TV
IT
not supplied
15
4 Utilizzo del lettore
Accensione
Impostare l’interruttore 32:(5212))&+5 su ON.
L’indicatore »
si accende.
Scelta della lingua OSD
È possibile scegliere una lingua diversa per il testo che compare sul display
(OSD).
1 Premere SETUP.
9LHQHYLVXDOL]]DWRLOPHQXGLFRQÀJXUD]LRQHGHOVLVWHPD»
2 Selezionare [Generale] > [Language].
3 Premere per selezionare un’opzione.
4 Premere /OK per confermare.
5 Premere SETUP per uscire.
Riproduzione di dischi
1 Fare scorrere l’interruttore OPEN sul lettore.
2 Inserire il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
3 Per chiudere il vano del disco, premerlo verso il basso.
La riproduzione si avvia automaticamente. In caso contrario, »
premere
/OK.
Se compare un menu, selezionare una voce, quindi premere 
/OK per avviare la riproduzione.
Per mettere in pausa, premere 
/OK. Premere ancora il
pulsante per avviare nuovamente la riproduzione.
Per interrompere l’operazione, premere due volte  STOP.
Per selezionare la voce precedente/successiva, premere 
o .
3HUDYYLDUHXQDULFHUFDDOO·LQWHUQRGLXQÀOHYLGHRDXGLR
premere
o una o più volte.
Italiano
IT
16
Scelta del sistema TV
1 Premere SETUP.
9LHQHYLVXDOL]]DWRLOPHQXGLFRQÀJXUD]LRQHGHOVLVWHPD»
2 Selezionare [Video] > [Standard TV].
3 Selezionare [PAL], quindi premere /OK per confermare.
4 Premere SETUP per uscire.
Opzioni di riproduzione
1 Durante la riproduzione, premere OPTIONS per selezionare le
opzioni di riproduzione disponibili.
2 Seguire le istruzioni a video.
IT
17
5 Regolazione delle impostazioni
Utilizzare l’opzione SETUP per ottimizzare le impostazioni di riproduzione.
1 Premere SETUP.
9LHQHYLVXDOL]]DWRLOPHQXGLFRQÀJXUD]LRQH»
2 Utilizzare i tasti di navigazione per selezionare un’opzione e premere
OK per confermare.
[Generale]
[Language] Selezionare la lingua del display
[Impostazioni PBC] Consente di attivare/disattivare la funzione di
controllo della riproduzione.
[Filtro Famiglia DVD] Consente di selezionare le opzioni per il
blocco bambini.
[Imposta password] &RQVHQWHGLPRGLÀFDUHODSDVVZRUGDWWXDOH
[Impostazioni di fabbrica] Consente di ripristinare le impostazioni
SUHGHÀQLWH
[Video]
[LCD Visual] Consente di impostare il formato di
visualizzazione del display.
[Standard TV] Consente di selezionare il formato di
visualizzazione video sul sistema TV.
[Luminosità] Consente di regolare la luminosità dello
schermo.
[Contrasto] Consente di regolare il contrasto dello
schermo.
[Audio]
[Dolby] Consente di impostare l’uscita Dolby.
[Versione] 9HULÀFDUHOHLQIRUPD]LRQLVXOODYHUVLRQH
3 Premere per tornare al menu precedente.
4 Premere SETUP per uscire.
Italiano
IT
18
6 Informazioni sul prodotto
Nota
/HLQIRUPD]LRQLUHODWLYHDOSURGRWWRVRQRVRJJHWWHDPRGLÀFKHVHQ]DSUHDYYLVR
Dimensioni 195 x 38 x 154 mm
Peso 0,7 kg
Alimentazione Ingresso: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Uscita: CC 9 V
0,8 A
Consumo energetico 9 W
Intervallo temperatura di
funzionamento
0-45°C
Lunghezza donda del laser 650 nm
Diagonale schermo: 16,5 cm/6,4”
Risoluzione 432 (l) x 234 (a) x 3 (RGB)
Rapporto proporzionale 16:10
Uscita video
Formato in uscita PAL e NTSC
Livello in uscita 1 Vp - p ± 20%
Impedenza di caricamento
75
Line out audio
Uscita audio (audio analogico) Livello in uscita: 2 V ± 10%
Impedenza di caricamento
10 K
Distorsione audio + rumore
-80 (1 KHz)
Risposta di frequenza 20 Hz-20 KHz ± 1 dB
Rapporto segnale/rumore
80 dB
Separazione canali
80 dB
Gamma dinamica
80 dB
IT
19
7 Risoluzione dei problemi
Avvertenza
Rischio di scosse elettriche. Non rimuovere il rivestimento del lettore per nessun
motivo.
$OÀQHGLPDQWHQHUHYDOLGDODJDUDQ]LDQRQSURYDUHDULSDUDUHLOVLVWHPD
6HVLYHULÀFDQRSUREOHPLTXDQGRVLXWLOL]]DLOOHWWRUHFRQVXOWDUHO·HOHQFR
riportato di seguito prima di richiedere assistenza. Se il problema persiste,
consultare il sito Web www.philips.com/welcome per registrare il lettore e
ottenere assistenza.
Assenza di alimentazione
9HULÀFDUHFKHHQWUDPEHOHSUHVHGHOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHSULQFLSDOH
siano collegate correttamente.
Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA.
9HULÀFDUHVHODEDWWHULDLQFRUSRUDWDqVFDULFD
Audio assente
9HULÀFDUHFKHLOFDYR$9VLDFROOHJDWRFRUUHWWDPHQWH
Immagine distorta
3XOLUHLOGLVFR6WUQDUHLOGLVFRYHUVRLODWLSDUWHQGRGDOFHQWURFRQ
un panno pulito e morbido che non lascia residui.
Assicurarsi che il formato di visualizzazione dei video su disco sia
compatibile con il televisore.
0RGLÀFDUHLOIRUPDWRGLYLVXDOL]]D]LRQHGHLYLGHRLQEDVHDOWHOHYLVRUH
o al programma visualizzato.
Lo schermo LCD è stato prodotto usando un’avanzata tecnologia
ad alta precisione. È possibile, tuttavia, che compaiano piccoli punti
neri e/o punti luminosi (rossi, blu, verdi) che compaiono in maniera
continua sullo schermo LCD. Si tratta del risultato normale del
processo di produzione e non indica un funzionamento errato.
Italiano
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips PD709/12 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD / Blu-Ray portatili
Tipo
Manuale utente