Volvo XC90 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1 234
3
6
7
8
10
9
4
5
1. Spolarvätska. Se till att behållaren alltid är
välfylld. På vintern med frostskydd! Se sidan 142.
2. Servostyrning. Nivån skall ligga mellan MIN-
och MAX markeringarna. Se sidan 143.
3. Kylvätskan. Nivån skall ligga mellan MIN-
och MAX markeringarna på expansionstanken.
Se sidan 142.
4. Oljenivån. Nivån skall ligga mellan marke-
garna på mätstickan. Se sidan 141.
5. Bromsvätskenivån. Nivån skall ligga mellan
MIN- och MAX markeringarna. Se sidan 141.
1. Blinker H21W (orange)
2. Helljus 55W H7
3. Positions/parkeringsljus W5W
4. Halvljus 55W H7
5. Dimstrålkastare 55W H1
6. Dimljus, bak 21W BA5
7. Backljus 21W BA15
8. Positions/parkeringsljus
och bakljus P21 4W
9. Blinker PY21W (orange)
10. Bromsljus 21W BA15
Glödlampor
Kontrollera regelbundet
INSTRUKTIONSBOK VOLVO XC90 TP 6749
TP 6749 (Swedish) AT0346 3.300.10.03 Printed in Sweden, T Elanders Graphic Systems AB, Göteborg 2003
XC90
VOLVO
2004
52930 XC90 Svensk.indd 1 2003-09-12, 07.09.41
WEB EDITION
Volvo Service
Alcuni interventi di assistenza che interessano l’impianto elettrico dell’automobile possono essere effettuati soltanto
per mezzo di apparecchiature elettroniche speciali specificamente concepite per la vettura. Si suggerisce pertanto di
contattare sempre l’officina Volvo di fiducia, prima di iniziare le operazioni di assistenza che interessano l’impianto
elettrico.
Installazione di accessori
Il collegamento e l’installazione errata di accessori può influenzare il sistema elettronico della vettura negativamente.
Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nel sistema elettronico della vettura.
Si suggerisce pertanto di contattare sempre l’officina Volvo di fiducia prima di installare accessori che devono essere
collegati al sistema elettronico della vettura o che possono influenzare tale sistema.
Registrazione dei dati dell’automobile
Uno o più computer della Vostra automobile sono capaci di registrare informazioni molto dettagliate. Queste infor-
mazioni possono eventualmente contenere dati – senza dover per questo essere limitate solo a questi – quali: uso delle
cinture di sicurezza da parte di passeggero e conducente, informazioni sulla funzione di vari sistemi e moduli della
vettura e informazioni riguardanti la condizione di motore, farfalla regolatrice dell’acceleratore, sterzo, freni ed altri
impianti.
Queste informazioni possono eventualmente comprendere dati relativi al modo di guidare del conducente. Tali infor-
mazioni possono contenere dati – senza dover per questo essere limitate solo a questi – quali: velocità
dell’automobile, uso del pedale del freno o del pedale dell’acceleratore o tipo di sterzata. Queste informazioni
possono essere eventualmente memorizzate mentre l’automobile è in marcia, durante la sequenza di una collisione o
durante un evento di pericolo scampato per poco.
Queste informazioni memorizzate possono essere lette ed usate da:
Volvo Car Corporation
Stabilimenti per riparazioni e assistenza
Polizia e altre autorità
Altri interessati che possono dimostrare il diritto - o che hanno ottenuto il consenso del proprietario - ad avere
accesso a queste informazioni.
52940 XC90 Italien.indd 2 2003-09-19, 13.16.27
1
Introduzione
Indice
Il libretto Uso e manutenzione contiene sugge-
rimenti e consigli sul funzionamento e la
manutenzione della vostra automobile, nonché
informazioni importanti per la vostra sicurezza
e quella dei passeggeri.
Oltre alla dotazione standard, nel libretto delle
istruzioni sono descritti anche gli equipaggia-
menti attrezzature opzionali, in alcuni casi
anche gli accessori. Su determinati mercati
valgono norme specifiche che incidono sulla
dotazione standard dell’automobile.
Uso del libretto Uso e
manutenzione
Usare il libretto Uso e manutenzione per
imparare a conoscere le funzioni
dell’automobile e per trovare particolari infor-
mazioni. Il libretto delle istruzioni Vi assiste per
utilizzare la Vostra Volvo nel modo migliore.
In fondo al libretto è riportato l’indice
alfabetico delle parole chiave insieme alla
pagina in cui si trovano le relative istruzioni.
127$Alcuni modelli possono essere
equipaggiati in modo differente, a seconda delle
normative locali o nazionali.
&LFRQJUDWXOLDPRFRQYRLSHUDYHU
VFHOWRXQ¶DXWRPRELOH9ROYR
2
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le
illustrazioni di questo libretto delle istruzioni
non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche senza avviso preventivo.
©Volvo Car Corporation
3
Indice
Sicurezza 9
Strumenti e comandi 29
Climatizzatore 53
Interni 67
Serrature ed allarme antifurto 87
Avviamento e guida 97
Ruote e pneumatici 121
Cura dell’automobile 129
Manutenzione ed assistenza 135
Infotainment 159
Dati tecnici 203
Indice alfabetico 213
4
Quadro comandi
Guida a sinistra
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
24
23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13
26
27
28
29
25
5
3DJ
1. Quadro luci 38
2. Bocchetta di ventilazione 55
3. Display 35
4. Indicatore di temperatura 30
5. Contachilometri/Contachilo-
metri parziale/Regolatore
elettronico della velocità
30
6. Tachimetro 30
7. Indicatori di direzione 30
8. Contagiri 30
9. Indicatore di temperatura
esterna/Orologio/Posizione
del cambio
30
10. Indicatore del carburante 30
11. Spie di controllo e di allarme 31
12. Bocchette di ventilazione 55
13. Vano portaoggetti 77
14. Lampeggiatori demergenza 42
15. Impianto audio 165
16. Climatizzatore 56, 60
17. Tergicristalli 40
18. Pulsantiera telefono/audio 162
19. Quadro comandi combinato 30
20. Avvisatore acustico 4
21. Regolatore elettronico della
velocità
44
22. Indicatori di direzione/
Commutazione luci/Pulsante
luce di lettura
39, 35
23. Freno di stazionamento 45
24. Dispositivo di disinnesto del
freno di stazionamento
45
25. Pulsanti delle luci di lettura 74
26. Illuminazione abitacolo 74
27. Comando del tetto apribile 50
28. Avvisatore cinture 33
29. Specchietto retrovisore
interno
49
30. Pulsante di bloccaggio per
chiusura centralizzata
90
31. Bloccaggio degli alzacristalli
delle portiere posteriori
47
32. Comando alzacristalli 47
33. Comando degli specchietti
retrovisori esterni
49
30 31 32 33
4XDGURFRPDQGLQHOODSRUWLHUDGHOFRQGXFHQWH
6
Guida a destra
1
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
26
27
28
29
25
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2
7
3DJ
1. Quadro luci 38
2. Bocchetta di ventilazione 55
3. Spie di controllo e di allarme 31
4. Indicatore del carburante 30
5. Indicatore di temperatura
esterna/Orologio/Posizione
del cambio
30
6. Contagiri 30
7. Indicatori di direzione 30
8. Tachimetro 30
9. Contachilometri/Contachilo-
metri parziale/Regolatore
elettronico della velocità
30
10. Indicatore di temperatura 30
11. Display 35
12. Bocchette di ventilazione 55
13. Vano portaoggetti 77
14. Lampeggiatori demergenza 42
15. Impianto audio 165
16. Climatizzatore 56, 60
17. Indicatori di direzione/
Commutazione luci/Pulsante
luce di lettura
39, 35
18. Freno di stazionamento 45
19. Regolatore elettronico della
velocità
44
20. Avvisatore acustico 6
21. Quadro comandi combinato 30
22. Pulsantiera telefono/audio 162
23. Tergicristalli 40
24. Dispositivo di disinnesto del
freno di stazionamento
45
25. Pulsanti delle luci di lettura 74
26. Illuminazione abitacolo 74
27. Comando del tetto apribile 50
28. Avvisatore cinture 33
29. Specchietto retrovisore
interno
49
30. Pulsante di bloccaggio per
chiusura centralizzata
90
31. Bloccaggio degli alzacristalli
delle portiere posteriori
47
32. Comando alzacristalli 47
33. Comando degli specchietti
retrovisori esterni
49
4XDGURFRPDQGLQHOODSRUWLHUDGHOFRQGXFHQWH
30 31 32 33
8
9
Sicurezza
Le cinture di sicurezza 10
Airbag (SRS) 12
Airbag laterali (SIPS-bag) 15
Sistema di protezione anticapottamento
(ROPS) 17
Tendina gonfiabile (IC) 18
WHIPS 19
Quando si attivano i sistemi di sicurezza? 21
Controllo di airbag, tendine gonfiabili e
pretensionatori 22
Sicurezza dei bambini 23
10
Sicurezza
Le cinture di sicurezza
Usare sempre la cintura di
sicurezza in tutte le condizioni
di guida
Perfino una frenata brusca può avere gravi
conseguenze quando la cintura di sicurezza non
viene usata! Pertanto, sollecitare tutti i
passeggeri ad usare le cinture di sicurezza!
Altrimenti, in caso dincidente, coloro che
siedono sul sedile posteriore verrebbero scara-
ventati in avanti contro gli schienali dei sedili
anteriori. In tal caso, tutte le persone in auto
potrebbero riportare danni.
Ecco come procedere quando si deve usare la
cintura di sicurezza: estrarre la cintura lenta-
mente e chiuderla spingendo la sua linguetta
nella chiusura. La chiusura della cintura viene
indicata da un forte "clic".
Normalmente la cintura non è stretta e ci si può
muovere liberamente.
La cintura si blocca e non può essere estratta
ulteriormente...
...se viene estratta troppo rapidamente
...durante la frenata e laccelerazione
...se lautomobile è molto inclinata
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la
massima protezione, è importante che sia
appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale
troppo allindietro. La cintura di sicurezza è
prevista come protezione nella normale
posizione seduta.
(VWHQVLRQHGHOODVH]LRQHORPEDUH
Fare attenzione a quanto segue...
non usare fermagli o altri oggetti che
impediscono alla cintura di appoggiarsi
correttamente.
accertarsi che la cintura non sia contorta o
impigliata.
la sezione lombare deve stare bassa - non
sopra laddome.
allungare la sezione lombare sul bacino
tirando la sezione diagonale come
illustrato nella figura in alto.
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata
da XQD sola persona!
3HUULODVFLDUHODFLQWXUD: premere il pulsante
rosso sulla serratura e lasciare che il rocchetto
faccia rientrare la cintura. Se non rientra
completamente, inserirla a mano in modo che
non penda liberamente.
Avvisatore cinture
Nel quadro comandi combinato e sul lato
superiore dello specchietto retrovisore si
accendono spie di avvertimento cinture e queste
rimangono accese fintantoché il conducente o il
passeggero del sedile anteriore non abbiano,
entrambi, allacciato le cinture di sicurezza.
Lavvisatore di cinture si spegne dopo
6 secondi, quando la velocità è inferiore a
10 km/h. Se il conducente o il passeggero del
sedile anteriore non hanno allacciato le
rispettive cinture, lavvisatore viene reinserito
quando la velocità supera i 10 km/h e si spegne
solo quando la velocità scende al di sotto di
5 km/h. Se una delle cinture viene slacciata, la
funzione viene reinserita quando la velocità
supera 10 km/h.
127$Lavvisatore cinture è previsto solo per
passeggeri del sedile anteriore adulti. Se sul
sedile anteriore viene sistemato un seggiolino
montato con la cintura di sicurezza, lavvisatore
cinture non sinserisce.
11
Sicurezza
Donne incinte
Le donne incinte devono prestare particolare
attenzione nelluso della cintura! Sistemare la
cintura in modo che questa non faccia uninutile
pressione sullutero. La sezione lombare della
cintura a tre punti deve stare bassa.
Cinture di sicurezza e
pretensionatori
Ogni cintura di sicurezza è dotata di pretensio-
natore. Una minuscola carica esplosiva,
integrata in corrispondenza del rullo della
cintura, detona nellattimo della collisione,
tendendo la cintura intorno al corpo, e quindi
riducendo lallentamento causato da indumenti
morbidi ecc. La cintura riesce pertanto a
bloccare i viaggiatori più rapidamente.
0DUFKLRVXOOH
FLQWXUHGL
VLFXUH]]DFRQ
SUHWHQVLRQDWRUH
$77(1=,21(
Se la cintura è stata sottoposta ad un forte
carico, ad esempio in caso di collisione,
lintera cintura deve essere sostituita,
incluso rullo, attacchi, viti e serratura.
Anche se la cintura dovesse apparire integra,
alcune delle sue caratteristiche protettive
potrebbero essere andate perdute. La cintura
va sostituita anche se usurata o danneggiata.
Non effettuare PDL modifiche o riparazioni
della cintura di propria mano, questi lavori
possono essere effettuati solo da unofficina
autorizzata Volvo.
12
Sicurezza
Airbag (SRS)
Airbag lato conducente
Per aumentare ulteriormente la sicurezza
dellabitacolo, lautomobile è dotata di airbag
(SRS
1
) che sono un complemento alla cintura di
sicurezza a tre punti. Lairbag gonfiabile è
installato ripiegato al centro del volante. Il
volante è contrassegnato con SRS.
Quando è gonfiato, lairbag ha un volume di ca
60 litri. Lairbag del lato conducente è più
piccolo di quello sul lato passeggero.
Airbag lato passeggero
Lairbag lato passeggero è ripiegato in un allog-
giamento sopra il vano portaoggetti. La plancia
è contrassegnata con SRS. Quando lairbag è
gonfiato, il volume è circa 140 litri.
3RVL]LRQHGHOO¶DLUEDJVXOODWRSDVVHJJHUR
1. Sistema di ritenuta supplementare,
Supplemental Restraint System
(SRS)
$77(1=,21(
Non attaccare fermagli o altri attrezzi sul
cruscotto o sul volante!
Questi potrebbero provocare lesioni
personali e/o disturbare leffetto protettivo
degli airbag nel caso in cui gli airbag
dovessero scattare.
$77(1=,21(
Lairbag (SRS) è destinato ad essere un
complemento - e non un sostitutivo - della
cintura di sicurezza. Per la protezione
ottimale:8VDUHVHPSUHODFLQWXUDGL
VLFXUH]]D.
$XWRPRELOLFRQJXLGDDVLQLVWUD
$XWRPRELOLFRQJXLGDDGHVWUD
13
Sicurezza
Spia sul quadro comandi
combinato
Il sistema SRS è continuamente monitorato dal
sensore/centralina e c’è una spia sul quadro
comandi combinato. La spia si accende quando
la chiave di accensione viene ruotata in
posizione I, II o III. La spia si spegne quando il
sensore/centralina rileva che il sistema SRS è
privo di anomalie. Questa operazione normal-
mente richiede circa 7 secondi.
$77(1=,21(
$LUEDJ±ODWRSDVVHJJHUR
Non collocare PDL un seggiolino o un
cuscino imbottito per bambini sul
sedile del passeggero anteriore se
lautomobile è dotata di airbag lato
passeggero (SRS).
Non consentire PDL ai bambini di
sedere o rimanere davanti al sedile del
passeggero.
Le persone più basse di 140 cm non
devono PDL sedersi sul sedile
passeggero anteriore.
Il passeggero deve stare seduto con lo
schienale nella posizione più diritta
possibile, con i piedi sul pavimento e
la schiena appoggiata allo schienale.
La cintura di sicurezza deve essere
tesa e allacciata.
Nessun oggetto o accessorio deve
essere collocato sul pannello SRS o
nelle sue vicinanze (sopra il vano
portaoggetti) e nella zona interessata
dallairbag.
Non tenere oggetti sciolti sul
pavimento, sui sedili o sul cruscotto.
Non intervenire mai sui componenti
del sistema SRS sul volante o sul
pannello sopra il vano portaoggetti.
$77(1=,21(
Se la spia SRS si accende o rimane accesa
durante la guida, il sistema SRS non
funziona perfettamente. Rivolgersi ad
unofficina autorizzata Volvo.
14
Sicurezza
Airbag (SRS) (Continua)
6LVWHPD656DXWRPRELOLFRQJXLGDDVLQLVWUD
Sistema SRS
Il sistema è composto da un generatore di gas
(1) circondato dallairbag gonfiabile (2).
Quando avviene una collisione sufficiente-
mente forte, si ha la reazione di un sensore (3),
il quale attiva laccenditore del generatore di
gas con il conseguente gonfiaggio e riscalda-
mento dellairbag. Per attutire il colpo contro
lairbag, lairbag viene sgonfiato nuovamente al
momento dello schiacciamento. Durante questa
fase, si forma anche del fumo nellabitacolo, il
che è un fenomeno normale. Tutta la sequenza,
con il gonfiaggio e lo svuotamento dellairbag
richiede solo alcuni decimi di secondo.
6LVWHPD656DXWRPRELOLFRQJXLGDDGHVWUD
127$Il sensore (3) reagisce in modo diverso
a seconda delle modalità di collisione e a
seconda delluso o meno della cintura di
sicurezza sul lato conducente o della cintura di
sicurezza sul lato passeggero. In determinate
condizioni di incidente può attivarsi un solo
airbag. Non allacciare mai la cintura del
passeggero nella chiusura della cintura sul lato
passeggero!
In caso di collisione, i sensori del sistema SRS
avvertono la violenza dimpatto e la riduzione
di velocità provocata dalla collisione. I sensori
calcolano se la collisione è sufficiente affinché
gli airbag debbano essere attivati o meno per
proteggere le persone nellabitacolo.
Volvo Dual-Stage Airbag
(Airbag a due fasi)
In caso di collisione di scarsa violenza,
comunque sufficiente a generare il rischio di
lesioni personali, gli airbag vengono attivati
con una capacità ridotta. Se la collisione è di
grandezza superiore, gli airbag vengono attivati
con capacità massima.
$77(1=,21(
Non tentare PDL di riparare da soli qualsiasi
parte del sistema SRS o degli airbag laterali.
Tutti gli interventi sul sistema possono
causare funzionamenti anomali e gravi
incidenti alle persone. Rivolgersi pertanto
ad unofficina autorizzata Volvo.
15
Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag)
Airbag laterali – SIPS-bag
Gli airbag laterali aumentano ulteriormente la
sicurezza dellabitacolo.
Il sistema degli airbag laterali è costituito da
due componenti principali: gli airbag laterali ed
i sensori. Gli airbag laterali sono installati negli
schienali dei sedili anteriori ed i sensori si
trovano allinterno dei montanti centrali. Il
volume degli airbag laterali gonfiati è circa
12 litri.
$LUEDJODWHUDOHJRQILDWR
Seggiolino ed airbag laterale
Se lautomobile è dotata di airbag laterali e non
di airbag lato passeggero (SRS), il seggiolino/
cuscino imbottito per bambini può essere
collocato sul sedile anteriore.
$77(1=,21(
Gli airbag laterali (SIPS-bag) sono destinati
ad essere un complemento del sistema SIPS
esistente (Side Impact Protection System)
(Sistema di protezione negli impatti
laterali). Per la protezione ottimale:8VDUH
VHPSUHODFLQWXUDGLVLFXUH]]D.
$77(1=,21(
$LUEDJODWHUDOL6,36EDJ
Non intervenire mai sul sistema degli
airbag laterali.
Non si devono usare rivestimenti extra
sui sedili anteriori se non sono rivesti-
menti originali Volvo o rivestimenti
per sedili approvati dalla Volvo per gli
airbag laterali.
Nessun oggetto o accessorio deve
essere collocato tra il lato esterno del
sedile ed il pannello della portiera,
poiché questa zona può essere
interessata dallairbag laterale.
16
Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag) (Continua)
$XWRPRELOLFRQJXLGDDVLQLVWUD
Sistema degli airbag laterali
Il sistema degli airbag laterali è composto da:
generatore di gas (1), sensori di tipo elettrico,
conduttore (3) e airbag laterale (2). Nel caso di
una collisione sufficientemente forte, i sensori
reagiscono, attivando a loro volta il generatore
di gas con il conseguente gonfiaggio dellairbag
laterale. Questultimo si gonfia nello spazio tra
il viaggiatore e il pannello della portiera,
attutendo in questo modo il colpo nellattimo
della collisione, e sgonfiandosi durante lo
schiacciamento. Lairbag laterale si gonfia
normalmente solo sul lato su cui avviene la
collisione.
$XWRPRELOLFRQJXLGDDGHVWUD
17
Sicurezza
Sistema di protezione anticapottamento (ROPS)
Il sistema anticapottamento (Roll-Over
Protection System) della Volvo è stato
concepito per ridurre il rischio di capottamento
dellautomobile e per dare la miglior protezione
se un tale incidente dovesse in ogni caso
occorrere.
Il sistema consiste di:
Un sistema di stabilizzazione, RSC (Roll
Stability Control), che minimizza il
rischio di capottamenti, ad esempio nel
caso di manovre brusche per evitare
ostacoli o se lautomobile dovesse
sbandare.
Una protezione migliorata per condu-
cente e passeggeri ottenuta grazie a
carrozzeria rinforzata, tendine gonfiabili
e pretensionatori su tutti i posti. Vedere
anche e pagina 18.
Il sistema RSC utilizza un sensore di angolo
dimbardata che registra le modifiche di
inclinazione laterale dellautomobile. Grazie a
queste informazioni, viene calcolato il rischio
di capottamento dellautomobile. Se il rischio
dovesse essere tangibile, si ha lintervento del
sistema DSTC, il regime motore si abbassa e
una o più ruote vengono frenate fino a che
lautomobile non abbia ripreso la sua stabilità.
Vedere anche il sistema DSTC a pagina 34 e
pagina 108.
$77(1=,21(
In normali condizioni, il sistema RSC
migliora la sicurezza di guida
dellautomobile, ma questo non deve
essere interpretato come una possibilità per
aumentare la velocità. Per una guida sicura,
osservare sempre i provvedimenti cautelativi
ordinari.
18
Sicurezza
Tendina gonfiabile (IC)
Tendina gonfiabile (IC)
(Inflatable Curtain)
La tendina gonfiabile si attiva per ridurre il
rischio di lesioni alla testa. La tendina
impedisce alla testa di sbattere contro gli interni
della vettura e contro gli oggetti coinvolti nella
collisione, ad esempio altri veicoli o pali. La
tendina gonfiabile protegge sia i passeggeri dei
sedili anteriori, sia quelli dei posti esterni del
sedile posteriore. Impedisce anche ai passeggeri
di essere completamente o parzialmente scara-
ventati fuori dalla vettura, in caso dincidente.
La tendina gonfiabile è nascosta allinterno del
soffitto della vettura e copre la sezione
superiore dellabitacolo sopra i sedili anteriori e
posteriori.
La tendina gonfiabile può attivarsi quando
lautomobile viene investita lateralmente. In
queste circostanze, la tendina si gonfia di gas
per mezzo di un generatore di gas collocato
nellestremità posteriore della tendina.
Sulle Volvo XC90 la tendina gonfiabile è stata
sviluppata per proteggere i viaggiatori nelle
situazioni di capottamento. La tendina gonfi-
abile copre anche la terza fila di sedili nella
versione sette posti.
$77(1=,21(
La tendina gonfiabile (IC) è concepita per
fungere da dispositivo di sicurezza supple-
mentare - e non sostitutivo - delle cinture di
sicurezza. Per una protezione massimale:
8VDUHVHPSUHOHFLQWXUHGLVLFXUH]]D.
Considerare che la tendina gonfiabile
protegge la testa dalla maggioranza di colpi
ed urti laterali e non colpi ed urti dallalto.
$77(1=,21(
Non fissare con viti né montare nessun
oggetto sul soffitto dellautomobile, sui
montanti della portiere o sui pannelli
laterali. Il previsto effetto protettivo
potrebbe venire annullato. Possono
solo essere usati gli accessori originali
Volvo approvati per la sistemazione in
queste aree.
Con lo schienale del sedile posteriore
abbassato, non caricare al di sopra dei
lati inferiori dei finestrini laterali.
Lasciare anche 10 cm di spazio tra
carico e finestrini. Altrimenti, leffetto
protettivo della tendina gonfiabile,
nascosta allinterno del soffitto
dellautomobile, potrebbe venire
annullato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219

Volvo XC90 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per