Amprobe AC71B Clamp-On Multimeter Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente
14
14 15
AC71B
AC71B
> 400
25
6
7
Continuity
Resistance
9999
Italiano
AC71B
Clamp-on Multimeter
Garanzia limitata e restrizioni di responsabilità
Questo prodotto Amprobe sa esente da difetti di materiale e fabbricazione
per 1 anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i
fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio,
alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o
manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire alcun’altra garanzia
a nome della Amprobe. Per richiedere un intervento durante il periodo di
garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di
assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore
Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. QUESTA
GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE, E SOSTITUISCE
QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE,
COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. IL PRODUTTORE NON
SA RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI,
DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poic alcuni stati o Paesi non
permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni
accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non applicarsi
all’acquirente.
Riparazione
Per tutti gli apparecchi che vengono spediti per la riparazione o la calibrazione
durante la valididella garanzia o al di fuori della garanzia, è necessario
allegare quanto segue: nome del cliente, nome dell’impresa, indirizzo,
numero di telefono e ricevuta d’acquisto. Si prega inoltre di allegare una
breve descrizione del problema verificatosi o della manutenzione richiesta
come pure i conduttori di misura insieme al misuratore. Gli importi per
le riparazioni effettuate al di fuori della garanzia o per la sostituzione di
strumenti sono pagabili tramite assegno bancario, versamento bancario, carta
di credito (numero della carta di credito con data di scadenza), altrimenti sarà
necessario formulare un ordine alla Amprobe Test Tools.
Riparazioni in garanzia o sostituzione in garanzia - tutti i paesi
Si prega di leggere attentamente la seguente dichiarazione di garanzia e
di verificare le batterie, prima di richiedere eventuali riparazioni. Durante
il periodo di garanzia tutti gli apparecchi difettosi potranno essere spediti
al distributore della Amprobe Test Tools per una sostituzione con gli stessi
modelli o un modello simile. Un elenco dei distributori competenti è da
apprendere al paragrafo “Where to Buy” (centri di vendita) sul sito Internet
www.amprobe.com. Inoltre, gli apparecchi possono essere spediti negli USA e
in Canada ad un Amprobe Test Tools Service-Center (per l’indirizzo si veda p
in basso) per la riparazione o la sostituzione.
Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - USA e Canada
Per le riparazioni al di fuori della garanzia negli Stati Uniti in Canada si
potranno spedire gli apparecchi ad un Amprobe Test Tools Service-Center. Le
informazioni circa le spese di riparazione e sostituzione attualmente valevoli
sono da richiedere alla Amprobe Test Tools o a un rispettivo centro di vendita.
Negli Stati Uniti: In Canada:
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - Europa
Gli apparecchi potranno essere sostituiti al di fuori della garanzia da parte del
distributore competente della Amprobe Test Tools su pagamento del rispettivo
importo. Un elenco dei distributori competenti è contenuto al paragrafo
“Where to Buy” (centri di vendita) sul sito Internet www.amprobe.com.
Indirizzo per la corrispondenza in Europa *
Amprobe Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Paesi Bassi
*(solo corrispondenza – non vengono effettuate riparazioni sostituzione
sotto questo indirizzo. I clienti in Europa sono pregati di rivolgersi al proprio
distributore competente.)
16 1
AC71B Clamp-on Multimeter
Indice
informazioni sulla sicurezza ..................................2
Simboli adoperati nel presente manuale ...........3
Introduzione ...........................................................3
Autotect
tm
.............................................................3
Esecuzione delle misure ......................................6
Ulteriori funzioni .................................................6
Manutenzione del prodotto ..................................7
Manutenzione ......................................................7
Pulizia ...................................................................7
Soluzione dei problemi .......................................7
Sostituzione della pila .........................................7
Dati tecnici ..............................................................8
Dati tecnici generali .............................................8
Dati elettrici .........................................................9
2
2 3
informazioni sulla sicurezza
Il multimetro AC71B ha conseguito la certificazione EN61010-1
relativamente agli impianti di Categoria II (1000 V). Se ne suggerisce luso
su sistemi di distribuzione locale dell’energia elettrica, elettrodomestici,
apparecchi portatili, ecc., nei quali si possono generare solo sovratensioni
transitorie di ampiezza ridotta, e non con linee di alimentazione principale,
linee aeree o sistemi di cavi.
Il multimetro AC71B ha conseguito la certificazione EN61010-1
relativamente agli impianti di Categoria III (600 V). Se ne suggerisce
l’uso su impianti fissi e a livello di distribuzione nonché in impianti di
complessità inferiore e non su linee di alimentazione principali, linee
aeree o sistemi di cavi.
Per garantire il funzionamento e l’uso sicuri del multimetro,
attenersi alle seguenti istruzioni. La mancata osservanza delle
avvertenze può provocare lesioni gravi o mortali.
Non usare il multimetro se è danneggiato. Prima dell’uso
ispezionare l’involucro. Verificare che non vi siano incrinature
e che non manchino parti di plastica. Esaminare con particolare
attenzione il rivestimento isolante dei connettori.
Controllare che i cavi di misura non presentino danni al
rivestimento isolante o al metallo esposto.
Controllarne la continuità.
Se sono danneggiati, sostituirli prima di usare il multimetro.
Usare il multimetro solo secondo queste istruzioni o si rischia di
comprometterne la protezione interna.
Non usare il multimetro se funziona in modo anomalo. I
dispositivi interni di protezione potrebbero essere danneggiati.
In caso di dubbi, farlo controllare dal servizio di assistenza.
Non adoperare il multimetro in presenza di polvere, vapore o
gas esplosivi.
Prima dell’uso, controllarne il funzionamento misurando una
tensione nota.
Esercitare cautela quando si lavora con corrente alternata
maggiore di 30 V c.a. (valore efficace), 42 V (picco) o 60 V c.c.
Tali livelli di tensione comportano il rischio di folgorazione.
Quando si usano le sonde, tenere le dita dietro le apposite
protezioni montate su di esse.
Collegare il cavo comune di misura prima di collegare quello
sotto tensione. Quando si scollegano i cavi di misura, scollegare
per primo quello sotto tensione.
Prima di aprire lo scomparto della pila, staccare dal multimetro i
cavi di misura.
Non usare il multimetro con il coperchio dello scomparto della
pila rimosso o allentato.
Per evitare errori di lettura, che potrebbero comportare il
2
2 3
rischio di folgorazione e altri infortuni, sostituire la pila non
appena si visualizza l’indicatore di pila scarica ().
Non applicare più di 1000 V efficaci tra il terminale del
multimetro e la massa di terra.
Non usare il multimetro se durante la sequenza di avvio si
visualizza ’FAIL’.
Non afferrare il multimetro in un punto oltre la barriera di
sicurezza dalle ganasce.
Simboli adoperati nel presente manuale
Batteria
Consultare il manuale
Isolamento
doppio
Alta tensione
Corrente continua
Messa a terra
Corrente alternata
Conforme alle direttive
UE
Canadian
Standards
Association
Conforme agli standard
pertinenti dell’Australia
Introduzione
L’AC71B è un multimetro digitale a pinza con numerose funzioni
uniche, due delle quali sono AutoTect
TM
e la retroilluminazione
automatica. AutoTect
TM
rileva automaticamente il tipo di misura
eseguito quando i cavi di misura vengono collegati a un punto di
misura: non c’è alcuna manopola da girare. Il multimetro rileva il
tipo di grandezza da misurare e il display digitale mostra il valore
misurato insieme all’icona della relativa unità di misura.
Il circuito di retroilluminazione automatica è dotato di un sensore
che rileva l’attenuazione della luce ambientale e inserisce il circuito
stesso, che rischiara il display con una luce blu che facilita la lettura
dei valori misurati.
L’AC71B è un multimetro completo, che esegue misure di tensione
in corrente alternata e continua, di corrente alternata, di resistenza
e di continuità. È uno strumento utile per elettricisti, tecnici
addetti alla manutenzione di stabilimenti, tecnici di impianti di
climatizzazione e tecnici di assistenza.
Autotect
tm
L’AC71B è dotato della funzione AutoTect
tm
, che rileva il tipo
di segnale ricevuto tra i due punti di misura e determina
4
4 5
automaticamente il tipo di misura da eseguire: tensione in corrente
alternata o continua, resistenza, verifica di continuità o prova di
un diodo.
AutoTect
tm
utilizza anche un’impedenza d’ingresso più bassa e ciò
aiuta a determinare se la tensione deriva da dispersione (“tensione
fantasma”) o da una connessione effettiva. Eventuali tensioni
fantasma vengono azzerate dalla bassa impedenza d’ingresso.
Opzioni all’accensione
Premere il pulsante ON/OFF
Durante la sequenza di avvio, l’AC71B esegue un breve autotest e
controlla la carica della pila.
Sostituire la pila se il display mostra 0%.
Se si visualizza ‘FAIL’, non usare il multimetro. Vedere la sezione
“Soluzione dei problemi”.
Non eseguire misure durante l’avvio e la sequenza di autotest,
altrimenti l’autotest non può essere completato.
Disattivazione della funzione di spegnimento automatico
(APO) – Premere il pulsante ON/OFF e mantenerlo premuto per
almeno tre secondi.
Attivazione della funzione ACA AutoHold e disattivazione della
funzione di spegnimento automatico – Premere il pulsante
ON/OFF e mantenerlo premuto per almeno cinque secondi.
L’AC71B si spegne automaticamente dopo circa 20 minuti.
Spegnimento
Premere il pulsante ON/OFF e mantenerlo premuto per almeno tre
secondi. Il display visualizza OFF prima che il multimetro si spenga.
4
4 5
Priorità delle funzioni
Il seguente schema indica la priorità delle funzioni del multimetro.
Il display a cristalli liquidi mostra
la modalità di misure di tensione
quando i terminali d’ingresso
soddisfano le seguenti condizioni:
Tensione
in c.a. da 1,3
< 1.0 V
+ segnale acustico
Tensione
in c.c. da 2,1
V a 999,9 V
da -0,7 V a -999,9 V
Il display a cristalli liquidi mostra
la modalità di misure di resistenza
() quando i terminali d’ingresso
soddisfano le seguenti condizioni:
da 0 a
Tensione in c.a. da 0 V a 0,9 V
Tensione in c.c. da -0,4 a -0,2 V
Tensione in c.c. da 1,0 V a 2,0 V
Il display a cristalli liquidi mostra
la modalità di prova di diodi
quando i terminali d’ingresso
soddisfano le seguenti condizioni:
Tensione in c.c. da 0,4 a 0,8 V
Il display a cristalli liquidi mostra
la modalità di misure di corrente
alternata quando alle ganasce
sono soddisfatte le seguenti
condizioni:
Corrente alternata da 0,9 A a
600,0 A
6
6 7
Esecuzione delle misure
Funzioni di misura
Tensione in corrente alternata o continua Vedi Figura -5-
Resistenza Vedi Figura -6-
Prova di diodi o di continuità Vedi Figura -7-
Corrente alternata Vedi Figura -8-
Ulteriori funzioni
Spegnimento automatico Vedi figure -2- e -3-
Il multimetro si spegne automaticamente dopo circa 20 minuti
dall’accensione o in caso di inattività. Allo spegnimento non viene
emesso nessun segnale acustico. Per riaccendere il multimetro
premere il pulsante ON/OFF.
Retroilluminazione automatica Vedi Figura -4-
La retroilluminazione rischiara l’intero display per consentire
una facile lettura delle misure in ambienti di lavoro scarsamente
illuminati e si attiva automaticamente.
Tenuta (Hold) dei dati Vedi Figura -9-
La funzione Hold consente al multimetro di acquisire e visualizzare
continuamente una misura. Non appena la lettura si è stabilizzata,
premere il pulsante HOLD per fermarne la visualizzazione. La
funzione Hold non è disponibile se sul display compare ‘OL k
oppure non si visualizza nessun segnale d’ingresso.
AVVERTENZA
In modalità HOLD eventuali alte tensioni presenti sui
cavi di misura potrebbero non essere visualizzate.
Segnalazione acustica relativa alla funzione Hold
Il multimetro emette un segnale acustico continuo e la
retroilluminazione lampeggia se:
1. il multimetro rileva il segnale di un’altra funzione;
2. il conteggio relativo al segnale misurato è di 50 unità superiore
al valore fermato sul display con HOLD (5 A c.a., 5 V c.a., 5 V c.c.,
50
).
AutoHold
La funzione AutoHold ferma sul display la lettura di corrente
alternata ACA quando questa è stabile.
6
6 7
Manutenzione del prodotto
Manutenzione
Non tentare di riparare il multimetro, in quanto non contiene parti
riparabili dall’utente. Le riparazioni e la manutenzione devono
essere eseguite solo da personale qualificato.
Pulizia
Per pulire il multimetro, di tanto in tanto passare sull’involucro
un panno morbido e umido. Per prevenire danni ai componenti di
plastica, non utilizzare benzene, alcol, acetone, etere, diluenti per
vernice o lacca oppure altri solventi.
Soluzione dei problemi
Se sembra che il multimetro non funzioni bene, compiere prima le
seguenti verifiche.
1. Leggere le istruzioni per l’uso per accertarsi che il multimetro
sia adoperato correttamente.
2. Verificare che la pila sia in buone condizioni. Quando la carica
della pila è inferiore al livello che assicura la precisione, si
visualizza il simbolo . Sostituire immediatamente una pila
quasi scarica.
Sostituzione della pila
Procedere come segue: Vedi Figura -10-
1. Spegnere il multimetro e scollegare i cavi di misura.
2. Togliere il coperchio dello scomparto della pila dopo averne
allentato la vite.
3. Sostituire la pila con una pila alcalina da 9 V. Per le specifiche
della pila vedere la sezione Dati tecnici generali.
4. Rimettere a posto il coperchio e serrare la vite. Riciclare la pila
secondo i metodi approvati.
AVVERTENZA
Per prevenire scosse elettriche, prima di accedere
alla pila scollegare i cavi sia dal multimetro che dal
circuito di misura.
8
8 9
Dati tecnici
Dati tecnici generali
Display: a cristalli liquidi a 6000 cifre, ampia scala.
Frequenza di misura: 5 volte al secondo.
Visualizzazione di sovraportata: si visualizza OL (sovraccarico).
Intervallo di spegnimento automatico: circa 20 minuti dopo
l’accensione.
Indicazione di bassa carica della pila: quando la carica della pila
scendo sotto il livello che garantisce la precisione dei risultati, si
visualizza il simbolo .
Alimentazione: una pila da 9V standard, NEDA1604A.
Autonomia: 250 ore con una pila alcalina da 9 V.
Dati ambientali: uso al coperto.
Temperatura di esercizio
Da 0 a 30 °C a 80% di umidità relativa.
Da 30 a 40 °C a 75% di umidità relativa.
Da 40 a 50 °C a 45% di umidità relativa.
Temperatura di immagazzinaggio: da -20 a 60 °C, da 0 a 80 % di
umidità relativa con la pila tolta dal multimetro.
Altitudine: 2000 metri.
Dimensioni dei conduttori: 32 mm di diametro.
Durata massima di funzionamento: tempo di ritardo = 30 s per un
ingresso 30 V.
Vibrazioni da urti: vibrazioni sinusoidali a norma MIL-PRF-
28800F (da 5 a 55 Hz, 3 g max).
Omologazioni

Sicurezza: a norma EN61010-1:2001; CAT II 1000 V, CAT III 600 V,
grado di inquinamento 2, Classe 2.
Compatibilità elettromagnetica: a norma EN61326-1. Questo
prodotto soddisfa i requisiti delle seguenti direttive della Comunità
Europea: 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE
(basse tensioni) modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marchio CE).
Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino
all’apparecchiatura possono disturbare il circuito di misura. Inoltre
gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che
possono essere presenti nel circuito di misura. Esercitare cautela e
prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando
si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche.
8
8 9
Dati elettrici
Precisione
± (% della lettura + numero di cifre) a 23 °C ± 5 °C e a < 80% di
umidità relativa.
Coefficiente di temperatura
Aggiungere 0,2 x (precisione specificata)/°C, < 18 °C, > 28 °C.
Misure di tensione
Funzione Portata Precisione
V Da 1.3 V a 750.0 V
± (1,5% + 3
cifre)
50 Hz – 500 Hz
V
Da 2.1 V a 1000 V ± (1% + 2 cifre)
Da -0.7 V a 1000 V ± (1% + 4 cifre)
Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci
Durata massima di funzionamento: tempo di ritardo = 30 s
per un ingresso 30 V.
Impedenza d’ingresso: 4 k per tensioni d’ingresso fino a
30 V. L’impedenza aumenta con la tensione d’ingresso sino a
circa 375 k a 750 V c.a.
Misure di resistenza e prova di continuità/
diodi
Funzione Portata Precisione
Da 0 a 9999 ± (2% + 2 cifre)
Da 0.4 V a 0.8 V ± (1% + 3 cifre)
Tensione massima di circuito aperto: 2.0 V
Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci
Verifica di continuità
Se la resistenza del circuito di misura è minore di 25 , viene
emesso un segnale acustico che cessa quando si aumenta la
resistenza oltre 400 . Specifica valida da 0 a 40 °C.
10
Misure di corrente alternata
Funzione Portata Precisione
A
0,9 A – 600,0
A
± (1,9% + 5
cifre)
50 Hz – 60
Hz
Protezione dai sovraccarichi: 600.0 A
0 – 500 A: funzionamento continuo.
* 501 A – 600 A: 10 minuti al massimo seguiti da un intervallo
di raffreddamento di 10 minuti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Amprobe AC71B Clamp-On Multimeter Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente